chędożyć - "художить"? Какова этимология и когнаты у восточных славян. "Угождать" связано?
Никогда этого слова в польских текстах не встречал и что это слово в самом польском означает и в каком контексте используется?
Цитата: SIVERION от января 20, 2017, 15:12
Никогда этого слова в польских текстах не встречал и что это слово в самом польском означает и в каком контексте используется?
Лютий архаїзм та діалектизм.
Цитировать1. pospolicie: mieć stosunek seksualny;
2. książkowo: sprzątać, ładzić, porządkować
Цитата: DarkMax2 от января 20, 2017, 15:05
chędożyć - "художить"? Какова этимология и когнаты у восточных славян. "Угождать" связано?
«Чистить». Каузатив от прилагательного chędogi «чистый», «опрятный» < «упорядоченный», «искусный», праслав. *xǫdogъ «умелый», «опытный», заимствование из прагерм. *xanđaǥaz «рукастый», «умелый».
А мне учительница сказала, что у меня от "худо".
Цитата: piton от января 20, 2017, 20:50
А мне учительница сказала, что у меня от "худо".
Худо́? Это что такое?
Если бы я знал. Ударяла по первому. Мне еще видмеди на вуха.
Цитата: piton от января 20, 2017, 20:50
А мне учительница сказала, что у меня от "худо".
Xудожник от слова xудо?
Цитата: piton от января 20, 2017, 20:50
А мне учительница сказала, что у меня от "худо"
Прямо из «Незнайки в Цветочном городе» :)
Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2017, 20:46
прагерм. *xanđaǥaz
Откуда такая праформа? Gth handugs, OE listhendiȝ, OHG handec. ON hannarr не совсем в тему..
Цитата: Y.R.P. от января 20, 2017, 23:51
Откуда такая праформа? Gth handugs, OE listhendiȝ, OHG handec. ON hannarr не совсем в тему..
Из др.-в.-нем. hantag.
Цитата: Wolliger Mensch от января 21, 2017, 00:22
Из др.-в.-нем. hantag.
И где такая форма зафиксирована?
Скорее, у *xanđaǥaz ноги растут из:
Цитата: Winfred P. Lehmann от OSl *chǫdogъ, yielding chǫdožьstvo experience is based on a Gth *handags
Цитата: Y.R.P. от января 21, 2017, 00:57
И где такая форма зафиксирована?
Скорее, у *xanđaǥaz ноги растут из:
Вы всегда так обсуждаете — спросите, не дождавшись ответа, опровергаете непонятно что? Я с таким же успехом могу спросить: а где зафиксирована форма handec? Почему без передвижения?
Но как an перешло в ę? Это БОЛЬШОЙ юс в польском. Так как нет смягчения.
Почему не "шадожить"?
Цитата: Wolliger Mensch от января 21, 2017, 10:16
Почему без передвижения?
С передвижением :) handugs ~ handec, /g/ > /k/.
Различия в огласовке аффикса скорее всего говорят о том, что не было PGmc *xanđaǥaz, а слова образовались уже в обособившихся подветвях германских языков по одной модели.
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2017, 11:06
Но как an перешло в ę? Это БОЛЬШОЙ юс в польском. Так как нет смягчения.
Почему не "шадожить"?
Праслав. *xǫdogъ, написал же выше. Где вы там *ę нашли? В польском языке праслав. *ę и *ǫ > *ə̃, откуда /ẽ/ в кратком положении и */õ/ в долгом. Тембр польских носовых не имеет никакого отношения к тембру праславянских носовых.
Цитата: Y.R.P. от января 21, 2017, 11:14
С передвижением :) handugs ~ handec, /g/ > /k/.
Где именно в приведённой вами форме вы увидели передвижение прагерм. *đ > др.-в.-нем. t?
Цитата: Y.R.P. от января 21, 2017, 11:14
Различия в огласовке аффикса скорее всего говорят о том, что не было PGmc *xanđaǥaz, а слова образовались уже в обособившихся подветвях германских языков по одной модели.
Это разные комплексы: суффикс *-ǥa- с предшествующими разными темами: *-a-ǥa-, *-u-ǥa-, *-i-ǥa-. Готский показывает старое образование, с правильной темой: *xanđu-z → xanđu-ǥa-z > handugs, однако уже в прагерманском тема производящего имени обычно не сохранялась в производных (совсем типичное положение, характерное и для других и.-е. языков). Наличие в разных герм. наречиях всех трех комплексов в этом прилагательное позволяет их все отнести к прагерманскому времени.
Праславянское слово показывает, что заимствование было из говоров с формой *xanđaǥaz, т. е. готский отпадает — там другая форма, отпадает и древневерхненемецкий с его вторым передвижением. А если учесть, что оное передвижение относят уже к VI веку, то вполне можно говорить о заимствовании из предшествующих второму передвижению говоров, но каких — неизвестно (и думается — ещё до контактов с готами), поэтому для упрощения уместно отнести сразу к прагерманскому
Цитата: Wolliger Mensch от января 21, 2017, 11:16
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2017, 11:06
Но как an перешло в ę? Это БОЛЬШОЙ юс в польском. Так как нет смягчения.
Почему не "шадожить"?
Праслав. *xǫdogъ, написал же выше. Где вы там *ę нашли? В польском языке праслав. *ę и *ǫ > *ə̃, откуда /ẽ/ в кратком положении и */õ/ в долгом. Тембр польских носовых не имеет никакого отношения к тембру праславянских носовых.
Я литеру написал. Насколько я знаю, смягчающие носовые это исторический малый юс, твёрдые - большой.
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2017, 11:36
Я литеру написал. Насколько я знаю, смягчающие носовые это исторический малый юс, твёрдые - большой.
Я ничего не понял из вашего сообщения. Вы сами написали про большой юс, зачем тогда предполагать какие-то «шадожить»? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от января 21, 2017, 11:48
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2017, 11:36
Я литеру написал. Насколько я знаю, смягчающие носовые это исторический малый юс, твёрдые - большой.
Я ничего не понял из вашего сообщения. Вы сами написали про большой юс, зачем тогда предполагать какие-то «шадожить»? :what:
Бо очікую від an МАЛИЙ юс.
Хоча... подумав: дарма я це. Великий логічніше.
Смысл ,,иметь половое сношение" популяризован (surprise, surprise) Сапковским как такой псевдо-древний вульгаризм. Обычное значение в литературном польском это убирать, чистить.
Напоминает украинское "порати"
ЦитироватьПорати, -раю, -єш, гл.
1) Обрабатывать (землю), убирать (хлѣбъ). Порати город. Кролев. у. Порали ярину. Г. Барв. 147.
2) Ухаживать (за скотомъ). Пішов порати скотину.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 342.
Не знаю, где впервые встретил в сексуальном смысле, но было это давно.
Цитироватьпорати (ЧХ, 113) – здійснювати статевий акт
СТАРОЛЬВІВСЬКА УРБАНІСТИКА МАРЕКА КРАЄВСЬКОГО (ЛІНГВІСТИЧНІ КОРЕЛЯЦІЇ) (http://philology.lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2015/05/57_2012_Tsikhotskyi.pdf)
Цитата: pittmirg от января 22, 2017, 18:47
Смысл ,,иметь половое сношение" популяризован (surprise, surprise) Сапковским как такой псевдо-древний вульгаризм. Обычное значение в литературном польском это убирать, чистить.
Встречал утверждение, что это реальный старопольский вульгаризм-архаизм.
'porać (się)' - wykonywać coś z trudem, mozołem; z trudnością dawać sobie radę z czymś; trudzić się
(słowo przestarzałe, dziś książkowe )
В укр. мові не "книжкове". ::)
Я навів його сюди просто через семантичну близькість - доглядати->трахати.
Цитата: DarkMax2 от января 23, 2017, 08:42
Встречал утверждение, что это реальный старопольский вульгаризм-архаизм.
В Словаре старопольского ни в Словаре польского XVI столетии этого смысла нет. Но нашёл одну статью (https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwj-rYO85dbSAhXDShQKHX04CN8QFggcMAA&url=http%3A%2F%2Fswr.sjol.eu%2Fdownload.php%3Fid%3D42eaeb3e8cb496e56023fe6f28620d6e5f515852&usg=AFQjCNEX-m0dXw8VjhGJDxhu3pLL2R-vxA) про этот глагол, согласно которой chędożyć в сексуальном смысле впрервые упоминается в Liber chamorum (XVII в.). Раньше, чем я думал. Старопольский ли — в разговорном смысле да, в лингвистической терминологии это среднепольский период. Позже он есть у Фредро в Sztuce obłapiania (https://pl.wikisource.org/wiki/Sztuka_ob%C5%82apiania).