Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Компаративистика => Тема начата: ou77 от сентября 17, 2007, 23:22

Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: ou77 от сентября 17, 2007, 23:22
Листая 4ый том Фасмера набрел на указатель неславянских слов используемых в книге, и решил сосчитать (примерно) сколько слов какого языка Фасмер использовал.

Ведь использовал он только в связи с родством с русскими словами. Вот грубый результат:

Литовский ~2500
Латышский ~1600
Прусский ~500

др.индийский (санскрит, наверное) ~1500
др. греческий ~2100
латинский ~1500

авестийский ~600
прочие иранские ~400

готский ~1300
др., ср. нов. верхненемеций в сумме ~2200

балтийско-угро-финские ~1400

тюркские ~1700

Какой можно сделать вывод? А самый простой: родственнее всего русскому балтийские языки, на втором месте верхненемецкий, на третьем др.греческий...

(Или же мы получаем опять ту же субъективность метода: что больше знаем, то и оказывается родственнее исследуемому языку?)

Ваши мысли?

Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 06:22
Если из списка использованных слов делать заключения о родстве, то получается, что тюркские более родственны славянским, чем иранские. В целом, вы подали хорошую идею всяким альтернативным лингвистам, как нужно находить доказательную базу своим умозаключениям.
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: ou77 от сентября 18, 2007, 09:31
Да нет, быстрее всего в русском из тюркских было больше заиствований чем из иранских, в этом плане русский более родственнен тюркским, а какой-нибудь чешский окажется более родственен немецкому.

Тут как бы так сказать - современная близость...
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 18, 2007, 09:38
Из списка слов никак не сделать вывода, что родство, а что нет.

Вот и делают всякие «исследователи» нужные себе выводы.

Скорее, просто нужно оставить списки встречающихся слов для их прямого назначения — поиска слов в словаре, а не использовать их для различных теоретических построений. Ибо чревато.
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: ou77 от сентября 18, 2007, 10:00
Да я тоже думал об этом, но если в Фасмере приводится какое-то иностранное слово то как правило как родственное или как родственное по мнению кого-то другого. Процент погрешности наверное для всех блоков примерно одинаков а следовательно не меняет результата (кто родственнее).

А так мы получаем просто кол-во родственных русскому слов в других языках (быстрее таки языковых группах).

Согласен с Вами список нужно использовать по прямому назначению. Но метод помогает, открыв любой этимологический словарь другого языка, осознать к чему лексика ближе. Интересно посмотреть результаты по другим языкам:)

О "генетическом" родстве конечно такая статистика ничего не говорит и с другой стороны я сам готов уже стать своим оппнентом:)
Название: Re: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Nekto от сентября 19, 2007, 20:46
Ну древнегреческий и латинский он использовал зачастую не в связи с родством...
Например, чтобы не писать "писька", он пишет "membrum virile" - не уверен, но кажется так.
А древнегреческие слова он использует, как правило, как точные соответствия старославянским и церковнославянским.
А литовский - действительно самый родственный из современных, вплоть до точного соответствия значений слов...
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: GaLL от декабря 8, 2008, 17:04
Цитата: "Nekto" от
Ну древнегреческий и латинский он использовал зачастую не в связи с родством...
Например, чтобы не писать "писька", он пишет "membrum virile" - не уверен, но кажется так.
А древнегреческие слова он использует, как правило, как точные соответствия старославянским и церковнославянским.

А такие слова (использованные для перевода, в т. ч. по Гесихию) в указателе в словаре Фасмера отсутствуют, иначе бы 5й том понадобился. :) По этой же причине, наверно, славянских нету. Кстати, в моем издании в указателе отсутствуют и некоторые слова, которые приведены в статьях в качестве родственных, например, лат. tundo в статье "студа".
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Rōmānus от декабря 8, 2008, 17:22
Цитата: "Nekto" от
А литовский - действительно самый родственный из современных, вплоть до точного соответствия значений слов...

Уважаемые, сколько можно воду толочь в ступе об одном и том же! :wall: Родство языков доказывается обилием общих инноваций, а не большим числом общих архаизмов. По вашим "критериям" наиболее близкий к литовскому язык - латынь :down:
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: GaLL от декабря 8, 2008, 17:24
Да ладно, Роман, славянские определенно ближе всего к балтийским. :) Можно сходу назвать 20 эксклюзивных балто-славянских изоглосс-инноваций, а то и больше.
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: ou77 от декабря 9, 2008, 10:10
Цитата: "Roman" от
Уважаемые, сколько можно воду толочь в ступе об одном и том же!  Родство языков доказывается обилием общих инноваций, а не большим числом общих архаизмов. По вашим "критериям" наиболее близкий к литовскому язык - латынь
Вопрос относительный, т.к. кто Вам роднее ваши братья и сестры, или братья и сестры вашей жены.
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Nekto от декабря 10, 2008, 20:59
Цитата: Roman от декабря  8, 2008, 17:22
Цитата: "Nekto" от
А литовский - действительно самый родственный из современных, вплоть до точного соответствия значений слов...

Уважаемые, сколько можно воду толочь в ступе об одном и том же! :wall: Родство языков доказывается обилием общих инноваций, а не большим числом общих архаизмов. По вашим "критериям" наиболее близкий к литовскому язык - латынь :down:

Roman! Вы бы хоть на дату сообщения посмотрели... ;) В том году я только увлекся лингвистикой и ко времени того моего поста уже прочитал несколько книжек по лингвистике, а именно Фасмера, Бернштейна и еще что-то... :-[

А вообще какой из неславянских языков наиболее близок к славянским? С точки зрения лексики, грамматики и т.д. Немецкий? Осетинский?  :) Или все же литовский?  ;)
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: andrewsiak от декабря 10, 2008, 21:25
ясно, что литовский.
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Rōmānus от декабря 10, 2008, 22:59
Цитата: "Nekto" от
С точки зрения лексики, грамматики и т.д. Немецкий? Осетинский?   Или все же литовский?

Однозначно прусский. :P
Название: Фасмер и новый список Сводеша2
Отправлено: Nekto от декабря 11, 2008, 10:21
Цитата: Roman от декабря 10, 2008, 22:59
Цитата: "Nekto" от
С точки зрения лексики, грамматики и т.д. Немецкий? Осетинский?   Или все же литовский?

Однозначно прусский. :P


Я имел в виду современные живые языки... :)