Пион тонколистный, он же
лазоревый цветок, воронок, сердечная трава.
(http://imgdepo.com/id/i10117451)
Но ведь лазоревый - это голубой? :umnik:
Да и "воронок" тоже странно звучит применительно к красному цветку :???
Цитата: БОБРОВСКАЯ, кандидат филологических наук от
В донских казачьих говорах выражение лазоревый цветок (цвет) "степной тюльпан" используется не только в прямом значении, но и в переносном: "Лазоривый цвиток есть у мяня. Гаварять, если чилавек красивый" (станица Нехаевская. Здесь и далее курсив в цитатах наш. -Г.Б.); "Расцвила как лазоривый цвиток, приятная" (станица Клетская). Кстати, заметим, что в ряде говоров на территории волгоградской области лазоревый цветок используется как обозначение пиона: "Был бальшой куст лазоривава цвитка. У ниво лист красивый". В народной речи выражение лазоревый цветок нередко используется как метафора, сравнение с этим цветком подчеркивает красоту, нежность и свежесть. Употребление выражения лазоревый цветок как устойчивой фольклорной формулы характерно для народной песенной традиции: "Нет ни травоньки в горах, ни муравоньки, ни муравоньки, ни алых цветочков лазоревых.."; "Мои белые подушки во лазоревых цветах: не придется ли подушкам быть от горя во слезах?" (Земцов. Донская свадьба).
Популярность выражения лазоревый цветок в живой речи и в фольклоре, богатый потенциал "метафоричности" этого фразеологизма отражаются на использовании его в художественной литературе: "Как только он попадал в лес, в поле, он восторгался всем, что попадалось ему на глаза: и зеленым кустом шиповника, и лазоревым цветком, и порхающей бабочкой" (Петров (Бирюк). Сказание о казаках); "Лазоревые цветки по степи, травка молодая, кобылки пасутся, солнышко пригревает, - одним словом, полный тебе ажиотаж!" (Шолохов. Поднятая целина); «Дуняшка смуглыми ладонями растирала полыхавшие щеки, прижимая пальцы к вискам, вызванивала молодым беспричинным смехом: - "Ты, гутарит, как цветок лазоревый!.."»
Выражение лазоревый цветок встречается с различными фонетическими вариантами, например, лазоревый светок "тюльпан" (Казачий словарь-справочник). Варианты компонента цветок/светок представляют собой историческое чередование в корнях - цвет- // -свет-: прасла-вянские *ку ё1ъ и ё1ъ восходят к индоевропейскому *кие1-1 (Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1994). Однако варьирование начальных согласных в корнях -цвет- / -свет- в диалектной речи обусловлено не этимологическими, а современными фонетическими процессами в народных говорах. Замена [ц] фонетически сходным звуком, как правило, свистящим, довольно распространена в народных говорах. Так, особый компактный ареал образуют некоторые курские и орловские говоры, вообще утратившие фонему [ц]. В других, в том числе и донских говорах, указанное явление встречается эпизодически, в речевых оборотах. Фонетически переход [ц] > [с] как особенность диалектной речи отражена в художественном тексте: "Теперича самое светок лазоревый, что ж держать, - выступала Василиса" (Шолохов. Тихий Дон); "Фектюшка! Светок мой лазоревый! Ноне, как смеркнется, я приду на забазье" (Шолохов. Поднятая целина).
Как отмечал Б.А. Ларин, помимо введения народных фразеологизмом в качестве речевой характеристики персонажей, существует «более сложный и "артистический" способ транспозиции народных фразеологизмов в литературный язык - их творческое использование, обогащение, переделка и приспособление к новому контексту, что связано иногда и с переосмыслением» (Ларин Б.А. О народной фразеологии // История русского языка и общее языкознание. М., 1977). Это выражение часто используется в качестве экспрессивно-поэтического средства текстообразования в авторской речи: "Не лазоревым алым цветом, а собачьей бесилой, дурнопьяном придорожным цветет поздняя бабья любовь" (Шолохов. Тихий Дон); "(...) рваная рана и красное пятно крови, расцветавшие на рубахе лазоревым цветком" (Шолохов. Кривая стежка); «И как в черной осенней ночи плывет над трактором неслыханной красоты лазоревый цветок: это у "катика" раскалилась выхлопная труба, и над алой горловиной ее волшебными лепестками сиял голубой, и оранжевый, и сиреневый пламень» (Екимов. Тарасов).
http://naukarus.com/lazorevyy-tsvetok
Значение цвета вторично. Изначально лазоревый - сияющий, блестящий, сверкающий. Как вам сочетание лазоревый цветочек аленький? В русском фольклоре встречается довольно часто.
Zavada, ничего не понял. Почему лазоревый стал означать красный цвет? Или здесь отражается не цвет, а красота цветка?
Цитата: true от января 5, 2017, 15:57
Цитата: VagneR от января 5, 2017, 15:55
Изначально лазоревый - сияющий, блестящий, сверкающий.
Почему? Разве не от "лазурь" - краска голубого цвета?
Есть там какая-то фишка, которую не могу вспомнить. Давно эта тема попадалась. Искать надо.
Кстати, в вики:
Цитировать
М. А. Шолохов называет лазоревой жёлто-серую степь[2] и даже алый тюльпан[3]: на южном Дону лазоревый — цвет любви, смешанной со страстью[4].
В русских былинах «латырь» называется лазоревым и вообще «цветным»; «цветное платье», то есть разноцветное; «цветики лазуревы» (лазурь — густой небесный цвет; в Рязанской губернии лазоревым цветком специально называют «шапки», махровый ярко-жёлтый цветок)[5].
Цитата: true от января 5, 2017, 15:56
Почему лазоревый стал означать красный цвет? Или здесь отражается не цвет, а красота цветка?
Вероятно, красота (исходя из процитированной выше статьи).
Вот что пишет В. В. Колесов в книге «История русского языка в рассказах» о слове лазоревый: «Могли ли сиять светлые краски и цвета?
Разумеется, могли. И потому в средние века для светлого цвета с отблеском появилось слово лазоревый. Само по себе оно сначала служило для обозначения блестящего голубого цвета, оно и связано своим происхождением со словом лазурь. Так называлась голубая краска минерального происхождения, очень дорогая в средние века. Но в русском языке голубой отблеск лазурита распространился и на другие цвета. Так появилось лазоревое поле, лазоревое море..., лазоревый блеск, лазоревые цветы. А лазоревый цветок из сказки – не голубой и не малиновый, а блестящий и яркий.
http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/248/67248/40291?p_page=4
Абсурдом, порожденным постоянными эпитетами, наполнен, например, фольклор с такими текстами, в которых у арапа руки белые, а про
красивый цветок говорится аленький мой беленький цветочек, розовый
лазоревый.
http://tinyurl.com/hjuydtq
Иногда оценочность можно понять, когда употребление слов противоречит здравому смыслу, т.е. несовместимость понятий. Особенно это заметно на примере прилагательных, которые по сути являются определителями. Например, колоративные прилагательные белый, лазоревый, красный, зеленый, черный и др. выступают в функции оценочных слов, теряя цветовую определенность. Именно этим объясняются примеры типа:
Под белым шатром под лазоревым...
http://studopedia.org/5-131579.html
То же эстетическое осмысление реальности заложено в фольклорном эпитете лазоревый, в котором первоначальное обозначение цвета радужного спектра (этимологически — «цвет лазури») нейтрализуется другими, гораздо ...
http://tinyurl.com/hltkkgc
Лазоревый становится синонимом признака красивый, яркий.
http://tinyurl.com/hdtfl62
Толкования получат, например, прилагательные алый и лазоревый, указывающие не столько на цвет, сколько на внешнюю привлекательность объекта.
http://tinyurl.com/hqhc4vs
В народных песнях «алый» и «лазоревый», как правило, не несут цветового признака, а являются своеобразной заменой не характерных для народной песни оценочных определений.
http://fictionbook.ru/author/aleksandr_timofeevich_hrolenko/vvedenie_v_lingvofolkloristiku_uchebnoe_posobie/read_online.html?page=3
Прилагательные «алый» и «лазоревый» с общеязыковой точки зрения не являются синонимами, а в фольклорных текстах они употребляются одновременно как признаки одной реалии.
http://tinyurl.com/zkbcmc8
Цитата: Bhudh от января 6, 2017, 01:32
а лазор любого цвета бываит
Ла́зер (англ. laser, акроним от light amplification by stimulated emission of radiation «усиление света посредством вынужденного излучения»), или опти́ческий ква́нтовый генера́тор — это устройство, преобразующее энергию накачки (световую, электрическую, тепловую, химическую и др.) в энергию когерентного, монохроматического, поляризованного и узконаправленного потока излучения. :pop: