Эпитафия Георга фон Пудевельса1Находилась на северной стене внешнего хора собора слева от эпитафии Иоганна Крейцена Старшего.
(https://img-fotki.yandex.ru/get/166616/85439996.1/0_1ed778_61c4ef95_X5L.jpg)
На верхней панели в четыре строки двумя столбцами располагается латинский текст, на нижней – текст на немецком языке, опубликованный Эрнстом Хагеном.
Справа под статуей надпись: «Diligentia» (усердие). Слева – «Tempus» (время)
(https://img-fotki.yandex.ru/get/194588/85439996.1/0_1ed75e_8d0692bd_XXXL.jpg)
Обозначена стрелкой 2.
(https://img-fotki.yandex.ru/get/95493/85439996.1/0_1ebb97_3cc4c98f_X5L.jpg)
Обозначена стрелкой 5. Стрелкой 4 обозначена эпитафия Иоганна Крейцена Старшего.
Издания текста.Simon Starovolscius. Monumenta Sarmatarum, Viam universae carnis Ingressorum. Cracoviae 1655. p. 370 (https://books.google.ru/books?id=j8lOAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA370#v=onepage&q=&f=false).
Michael Lilienthal. Historische Bescheibung des Thums oder der Cathedral Kirchen der Stadt Kneiphoff-Königsberg. 1716. p. 50 (https://books.google.ru/books?id=ehQ_AAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA50#v=onepage&q=&f=false).
Ernst August Hagen. Beschreibung der Domkirche zu Königsberg. Königsberg. 1833. p. 227 (https://books.google.ru/books?id=Z1RjAAAAcAAJ&hl=ru&pg=PA227#v=onepage&q=&f=false).
Латинский текст.Цитировать
Prussia me genuit, juvenem me Gallia vidit,
Torquentem validā bellica signa manu.
Inde redux Marschalus eram, pars facta Regentum,
Consiliis stabat Patria firma meis.
Bis conjunx undena tuli mea pignora lecti,
Quinque tamen post me vitā superstes erat.
Fessus at hic posui languentes corporis artūs,
In coelo vitā nunc meliore fruor.
Anno Domini 1604. Maii 12.
Перевод.Цитировать
Пруссией был я рожден, молодым меня Галлия зрила,
Крепкой в деснице когда воинский стяг я сжимал.
Маршалом стал, возвратившись, заняв средь правителей место.
Родина сильной была, внемля советам моим.
Дважды женат, породил детей я одиннадцать в браке,
Пять после смерти моей в жизни остались земной.
Плоти своей здесь сложил, остарев, утомленные члены,
Лучший удел обретя жизни небес в вышине.
В лето Господне тысяча шестьсот четвертое, двенадцатого мая.
Примечание.Нем. Georg von Pudewels (Podewils) (https://www.geni.com/people/Georg-von-Podewils/6000000021244484444). Про род Пудевельсов в немецкой Википедии есть статья: Podewils (https://de.wikipedia.org/wiki/Podewils).