Происхождение слова "корова" всегда вызывало дискуссии, высказывались предположения о его заимствовании из некоего кентумного языка, но ни в одном несатемном языке *korw- не значит корова, вол (культурные животные). Только в сатемных языках оно значит эти культурные животные, причем, без рефлекса палатального.
рус. корова, и др. слав., лит. kárvė, др.-прусск. kurwis "вол", польск. диал. karw "старый плохой вол" (из *krw-), алб. ka "вол".
В праалбанском в комбинациях *orwa/*erja r выпадало (между гоморганными звуками), что привело к тому, что *orwa > *ow > *aw > a, *erja > *ej > *e > ie
пие. *bher- "нести" > п.-алб. *berja > *bej > *be > алб. bie др.-инд. bhárati, авест. baraiti, греч. φέρω, арм. berem, лат. fero "несу", гот. baíra, ирл. biru
пие. *bheri- "бить" > п.-алб. *berja > *bej > *be > алб. bie лат. feriō, др.-в.-герм. berjan
пие. *koru- "скотина" > п.-алб. *korwa > *kow > *kaw > алб. ka
Такую же эволюцию с выпадением претерпело m, причем до действия РУКИ-правила
пие. *memso- "мясо" > п.-алб. *miso- > алб. mish
что дает ориентировку во времени падения r/m, т. е., она очень древняя.
Когнаты в оставшихся языках дают огласовку e или 0 *kerw-/*krw при значении только «олень», Германские: *xiru-t-a-, -an- m., *xiru-t-u- c. Латинский: cervus, -ī m.; cerva f., Кельтские: Cymr carw, Corn carow, Bret karo.
То есть, нет собственно источника из которого могло бы быть заимствованно это слово в его "кентумной" форме. Нет ни огласовки о, ни значения «корова». Если с огласовкой еще можно предположить что заимствование произошло из кельтского языка, где a восходит к нулевой ступени, или как некоторые предполагают, из иллирийского, где возможно была о-ступень, то значение «корова, вол» полностью отсутствует в каком либо кентумном языке.
Причем, в этих сатемных языках у этого корня без палатального нет значения "рога", поэтому, корень *korw- вообще может значить тоже что др.-инд. cárvati "разжевывает", в поддержку этого выступает объяснение чередование ступеней, в существительных о-ступень, в глаголах е-ступень. Против этого выступает то, что др.-инд. cárvati "разжевывает" может восходить к корню с l, тому же что и рус. челюсть.
Но оказывается, что вообще предположение об заимствовании лишнее даже выводя его из значения «рог». При всем при том что в роге в пие был палатализованный, пие. *k'erh2(w)-/ *k'rū- Хеттский: karawar n. (r/n), Авестийский: srū-, srvā- Др.-греческий: κέρας, Германские: *xur-n-a- m., n. Латинский: cornū, -ūs n. Кельтские: Galat acc. kárnon; Gaul kárnüks, Cymr, Corn, Bret karn; MIr crū, однако, в его производных даже в сатемных языках стоят чистые велярные.
пие. *k(e)r(w)angʷ- "рогатое животное" Др.-индийский: kuraṅga- m. `antelope' : Др.-греческий: kerámbüks, -ükos m. Käferart mit langen Fühlhörnen, `Hornschröter'
(при *k'(o)r(u)ngʷ- «рог, острие» Др.-индийский: śŕ̥ṅga- n. `horn', Др.-греческий: kórümbo-s, pl. -a ( /-oi̯) m. `die äusserste Spitze am Steuerbord; Gipfel eines Berges; Blüten-, Beerentraube, bes. eines Efeus; Haarknoten, -büschel' + korüphǟ́ `Gipfel, Scheitel )
пие. *kam : *k'(e)m- "скот (безрогий или с короткими рогами)"; рус. комо́лый,"безрогий", арханг. (Подв.), укр. комо́лий -- то же, сербохорв. ко̀молац "локтевая кость", словен. kоmо̑ɫ "безрогий", чеш. komolý "куцый", др.-польск. kоmоɫу., Латинский: camox ( ~ -ō- ?) `Steinbock, Gemse' : Др.-индийский: śáma- {hornlos} `tame, domestic' [probably not here], śamana- m. `a k. of antelope' (L.), Др.-греческий: κεμάς, -ádos (auch κεμμάς) f. `Hirschkalb, junger Hirsch, junge Hindin, Spiesser', лит šmùla-, лтш. smaũls, Германские: *xin-d-ṓ f.
Отсюда можно сделать вывод, что уже в пие существовали формы с палатализованными и простыми велярнымыми.
1) Поморское karw отражает регулярное развитие праслав. *korvъ.
2) Нулевая ступень *kьrvъ невозможна: а) kьr > čьr, б) *ьr > ar в польском только перед твёрдыми зубными.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
Германские: *xiru-t-a-
*хerutaz же, ср. англ. hart, гол. hert.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
То есть, нет собственно источника из которого могло бы быть заимствованно это слово в его "кентумной" форме.
К примеру, кимр. carw, корн. carow, брет. karo.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
...
пие. *kam : *k'(e)m- "скот (безрогий или с короткими рогами)"; рус. комо́лый,"безрогий", арханг. (Подв.), укр. комо́лий -- то же, сербохорв. ко̀молац "локтевая кость", словен. kоmо̑ɫ "безрогий", чеш. komolý "куцый", др.-польск. kоmоɫу., Латинский: camox ( ~ -ō- ?) `Steinbock, Gemse' : Др.-индийский: śáma- {hornlos} `tame, domestic' [probably not here], śamana- m. `a k. of antelope' (L.), Др.-греческий: κεμάς, -ádos (auch κεμμάς) f. `Hirschkalb, junger Hirsch, junge Hindin, Spiesser', лит šmùla-, лтш. smaũls, Германские: *xin-d-ṓ f.
...
Ср. лтш. kumeļš, лит. kumelys "жеребец", kumelė "кобыла"
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2016, 19:21
1) Поморское karw отражает регулярное развитие праслав. *korvъ.
2) Нулевая ступень *kьrvъ невозможна: а) kьr > čьr, б) *ьr > ar в польском только перед твёрдыми зубными.
Не *kьrvъ, а kъrvъ.
Цитата: Y.R.P. от ноября 19, 2016, 19:51
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
Германские: *xiru-t-a-
*хerutaz же, ср. англ. hart, гол. hert.
*xiruta-z, -ēn, *xirutu-z
Old Norse: hjɔrt-r m. `Hirsch'
Norwegian: hjort
Swedish: hjort
Danish: hjort
Old English: heorot (heort), -es m. `hart, stag, male deer'
English: hart `олень старше 5 лет'
Middle Dutch: hert, hert, haert, hart, herte m., n.
Dutch: hert n.; harts-vanger
Old Franconian: hirot
Middle Low German: herte, harte
Old High German: hir(u)ʒ (8.Jh.)
Middle High German: hirʒ st. m., hirʒe wk. m. 'hirsch'
German: Hirsch
ЦитироватьЦитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
То есть, нет собственно источника из которого могло бы быть заимствованно это слово в его "кентумной" форме.
К примеру, кимр. carw, корн. carow, брет. karo.
Читайте внимательней, пишут не прочитав текст! ну что за болезнь такая?
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
Кельтские: Cymr carw, Corn carow, Bret karo.
...Если с огласовкой еще можно предположить что заимствование произошло из кельтского языка, где a восходит к нулевой ступени...
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 20:32
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 19, 2016, 19:21
1) Поморское karw отражает регулярное развитие праслав. *korvъ.
2) Нулевая ступень *kьrvъ невозможна: а) kьr > čьr, б) *ьr > ar в польском только перед твёрдыми зубными.
Не *kьrvъ, а kъrvъ.
Именно так, см. Фасмер, Селищев, Миккола, Траутман. Переход *ъr > ar не перед твёрдыми зубными например в польском *kъrm- "корм"> польск. karma.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 20:32
Old English: heorot (heort)
Ну и как вы breaking из **xirtaz выведите? :) Чтоб вам было понятно, к примеру, *xertō > heort, MnE heart. Я уж не говорю про ON.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
значение «корова, вол» полностью отсутствует в каком либо кентумном языке.
В современных кельтских языках же. Но предки славян контактировали отнюдь не с современными кельтами. К тому же есть слово серна.
Цитата: Y.R.P. от ноября 19, 2016, 21:28
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 20:32
Old English: heorot (heort)
Ну и как вы breaking из **xirtaz выведите? :) Чтоб вам было понятно, к примеру, *xertō > heort, MnE heart. Я уж не говорю про ON.
Так реконструируют. (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2fie%2fgermet&text_number=+++374&root=config) i общегерманская форма, а чередование i/e это уже более позднее явление (в западногерманском и северогерманском). Остальное не важно.
ЦитироватьЦитата: лад от ноября 19, 2016, 18:23
значение «корова, вол» полностью отсутствует в каком либо кентумном языке.
В современных кельтских языках же. Но предки славян контактировали отнюдь не с современными кельтами. К тому же есть слово серна.
Серна это вообще другое слово. К *korw- не относится. В cерне нет *-u-. А кельтских значение "олень". (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cpiet&first=1&off=&text_proto=*kerw-&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_hitt=&method_hitt=substring&ic_hitt=on&text_tokh=&method_tokh=substring&ic_tokh=on&text_ind=&method_ind=substring&ic_ind=on&text_avest=&method_avest=substring&ic_avest=on&text_iran=&method_iran=substring&ic_iran=on&text_arm=&method_arm=substring&ic_arm=on&text_greek=&method_greek=substring&ic_greek=on&text_slav=&method_slav=substring&ic_slav=on&text_balt=&method_balt=substring&ic_balt=on&text_germ=&method_germ=substring&ic_germ=on&text_lat=&method_lat=substring&ic_lat=on&text_ital=&method_ital=substring&ic_ital=on&text_celt=&method_celt=substring&ic_celt=on&text_alb=&method_alb=substring&ic_alb=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_refer=&method_refer=substring&ic_refer=on&text_comment=&method_comment=substring&ic_comment=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on) Поэтому, что там с кельтскими неясно, и предполагать о них что либо нельзя. Так можно насильно привязать к любому языку, достаточно сфантазировать что что-то было. Притом что форма *коrw- настолько старая, что была уже до сатемизации и действия правила руки.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 21:42
чередование i/e это уже более позднее явление (в западногерманском и северогерманском)
Это не чередование и тем более к делу не относится, поскольку /e/ > /i/ имело место в PGmc перед /n/,
и /j/ или /i/ в следующем слоге.
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 21:42
Так реконструируют.
Старлинг вообще забавная вещь.
Напр.
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/altet&text_number=1909&root=config (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2faltet&text_number=1909&root=config)
Хотя это прозрачное заимствование из ПС *såmpə̂- «шаманить» (нен. Т. самбă «уметь вести разговор с душой умершего или сопровождать душу умершего в подземный мир»; самбăна «тот, кто этим умением обладает, т.е. шаман» и др. в Samojedischer Wortschatz Ю. Янхунена).
Цитата: Y.R.P. от ноября 19, 2016, 22:11
Цитата: лад от ноября 19, 2016, 21:42
чередование i/e это уже более позднее явление (в западногерманском и северогерманском)
Это не чередование и тем более к делу не относится, поскольку /e/ > /i/ имело место в PGmc перед /n/,
и /j/ или /i/ в следующем слоге.
Ошибаетесь (что впрочем неважно), все с точностью до наоборот, оно там с о х р а н я л о с ь.
Old Franconian: h
irot
Old High German: h
ir(u)ʒ (8.Jh.)
Middle High German: h
irʒ st. m., hirʒe wk. m. 'hirsch'
German: Hirsch
пие. *bh
erō > д.-в.-н. b
ir
u "ношу", но b
er
an "носить". В *x
ir
utaz. И этот закон не имеет разницы ни для пие. *i, ни для пие. *e.