Особенно интересуют древние формы.
В древнерусском известно название морава:
"Яко пришедше сѣдоша на рѣцѣ именемъ Моравѣ, и прозвашася морава ..."(ПВЛ)
В чешском - Moravané.
Вот ещё из ПВЛ:
"И начаша воевати на Мораву и на Чехы. Бѣ бо единъ языкъ словѣнѣскъ:[78] словѣнѣ, иже сѣдяху по Дунаю, ихъже прияша угре, и морава, и чеси, и ляховѣ, и поляне, яже нынѣ зовемая Русь. Симъ бо пѣрвѣе положены[79] книгы моравѣ, яже и прозвася грамота словеньская, яже грамота е в Руси и в болгарехъ дунайскых."
Т.е. в древнерусском данный этноним имеет и форму собирательного существительного. Так?
Ещё уточнить бы: в последней фразе слово "моравѣ"(подчеркнуто) тоже к собирательным существительным относится?
Что вас интересует в этом этнониме?
Про чешскую Мораву:
Цитата: Название реки упоминается уже у Плиния и Тацита как Marus.
По мнению В. И. Георгиева, название реки — индоевропейского (вероятно фракийского) происхождения и родственно лат. mare «море», рус. море, др.-англ. merisc «болото», нем. Marsch «топь, болотистое место» и др.
Про сербскую Мораву:
Цитата: Название реки упоминает Страбон как Μάργος / Βάργος, Плиний как Margis.
По мнению В. И. Георгиева, название реки — иллирийского или фракийского происхождения и восходит к пра-и.е. *morgo-: ср. др.-англ. merece, др.-сканд. merki «болото» из пра-и.е. *morg-, ср. Mroga — название реки в Польше.
Или название родственно латыш. merguót «моросить», греч. βρέχω «орошать» из пра-и.е. *mergh-.
Цитата: Bhudh от ноября 15, 2016, 19:59
нем. Marsch «топь, болотистое место»
Meer - не туда же? Исконное?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2016, 19:45
Что вас интересует в этом этнониме?
Имеются ли названия данного этнонима в форме собирательного существительного? ... кроме древнерусского конечно, т.к. оно как известно как-раз в собирательной форме и есть -
морава.
Цитата: Karakurt от ноября 15, 2016, 20:06Meer - не туда же?
Туда же вроде, без суффикса
-sk-.
Цитата: Karakurt от ноября 15, 2016, 20:06
Цитата: Bhudh от ноября 15, 2016, 19:59
нем. Marsch «топь, болотистое место»
Meer - не туда же? Исконное?
Нем. Meer < др.-в.-нем. meri < прагерм. mariz «море».
Нем. Marsch < прагерм. *mariskaz «прибрежное болото» — субстантиват прилагательного «морской».