Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Меццофанти от ноября 12, 2016, 15:49

Название: Произношение s в польском
Отправлено: Меццофанти от ноября 12, 2016, 15:49
Почему поляки фамилию  Krasiński произносят как "Крашиньски"? Ведь тут обычная "s"?
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Hellerick от ноября 12, 2016, 16:45
Не обычная, а мягкая. А мягкие S и C поляки произносят шепеляво.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: RockyRaccoon от ноября 12, 2016, 17:49
"Все шипят... Что шипят? Это бог дал им такой змеиный язык за то, что они лживы" (М.Горький, "Старуха Изергиль").
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Tys Pats от ноября 12, 2016, 18:04
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2016, 16:45
Не обычная, а мягкая. А мягкие S и C поляки произносят шепеляво.

И давно они так?
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Цитатель от ноября 12, 2016, 18:20
ну хоть у поляков проблемы нет как правильно суши произносить  :)
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Меццофанти от ноября 12, 2016, 18:35
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2016, 16:45
Не обычная, а мягкая. А мягкие S и C поляки произносят шепеляво.
Но это же не ś.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Tibaren от ноября 12, 2016, 18:40
Цитата: RockyRaccoon от ноября 12, 2016, 17:49
"Все шипят... Что шипят? Это бог дал им такой змеиный язык за то, что они лживы" (М.Горький, "Старуха Изергиль").
«...Мы, люди баскского племени, говорим с акцентом, по которому нас нетрудно отличить от испанцев; зато ни один из них ни за что не выучится говорить хотя бы bai jaona. Поэтому Кармен догадалась без труда, что  я родом из Провинций..." @Проспер Мериме. Кармен.
Кстати, сразу отличаешь басков в произношении, скажем, "escuela" ~ eskola...
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2016, 18:57
Цитата: Меццофанти от ноября 12, 2016, 15:49
Почему поляки фамилию  Krasiński произносят как "Крашиньски"? Ведь тут обычная "s"?
Невозможна "обычная s" перед i. Соответственно, ś перед гласными никогда и не пишется (вместо этого пишется si, się, sio и под.).
I всегда смягчает предыдущую согласную, если только это возможно (т.е. если есть мягкая пара). Если после этого идет гласная, то сама буква i не читается.
Ну и не "Крашиньски", а всё-таки "Кращиньски".
Название: Произношение s в польском
Отправлено: bvs от ноября 12, 2016, 19:03
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2016, 18:57
I всегда смягчает предыдущую согласную, если только это возможно (т.е. если есть мягкая пара). Если после этого идет гласная, то сама i не читается.
В иностранных словах типа radio возможно несмягчение, в таком случае читается радйо.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2016, 19:05
Цитата: bvs от ноября 12, 2016, 19:03
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2016, 18:57
I всегда смягчает предыдущую согласную, если только это возможно (т.е. если есть мягкая пара). Если после этого идет гласная, то сама i не читается.
В иностранных словах типа radio возможно несмягчение, в таком случае читается радйо.
Так в польском и нет мягкой /d'/.  :what: Насчет других похожих заимствований не уверен, знание польского у меня близко к нулю.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Hellerick от ноября 12, 2016, 19:07
Цитата: Цитатель от ноября 12, 2016, 18:20
ну хоть у поляков проблемы нет как правильно суши произносить  :)

Подозреваю, они всё-таки через SZ его произносят.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: bvs от ноября 12, 2016, 19:09
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2016, 19:07
Подозреваю, она всё-таки через SZ его произносят.
Не было у них Поливанова...
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Hellerick от ноября 12, 2016, 19:10
Пропащие люди.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2016, 19:15
Цитата: bvs от ноября 12, 2016, 19:09
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2016, 19:07
Подозреваю, она всё-таки через SZ его произносят.
Не было у них Поливанова...
В России был Поливанов, а толку? Пришел Хэпберн и стал говорить по-японски с английским акцентом. В итоге имеем "Мицубишы" (после вхождения этой компании на российский рынок - до этого она была благополучно известна как "Мицубиси"), "Фуджыфильм", "сушы", "сашыми" и т.п.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 12, 2016, 19:20
Цитата: Меццофанти от ноября 12, 2016, 15:49
Почему поляки фамилию  Krasiński произносят как "Крашиньски"? Ведь тут обычная "s"?

Потому что написание si в польском обозначает /sʲi/ (фонетически реализующееся весьма разнообразно — от [sʲi] до [ɕi], и даже [ʃi] в части мазурирующих говоров, но это за пределами общеразговорных вариаций).
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Awwal12 от ноября 12, 2016, 19:30
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2016, 19:05
Так в польском и нет мягкой /d'/.  :what:
P.S.: Хотя да, там же есть живое чередование d-dź. Заимствований это, определенно, не касается.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Tibaren от ноября 12, 2016, 19:53
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 12, 2016, 19:20
  мазурирующих говоров
:) Интересный термин...
Название: Произношение s в польском
Отправлено: diken от декабря 24, 2016, 00:05
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2016, 19:05
Цитата: bvs от ноября 12, 2016, 19:03
Цитата: Awwal12 от ноября 12, 2016, 18:57
I всегда смягчает предыдущую согласную, если только это возможно (т.е. если есть мягкая пара). Если после этого идет гласная, то сама i не читается.
В иностранных словах типа radio возможно несмягчение, в таком случае читается радйо.
Так в польском и нет мягкой /d'/.  :what: Насчет других похожих заимствований не уверен, знание польского у меня близко к нулю.

"For example, the s in siwy ("grey-haired"), the si in siarka ("sulphur") and the ś in święty ("holy") all represent the sound /ɕ/. The exceptions to the above rule are certain loanwords from Latin, Italian, French, Russian or English—where s before i is pronounced as s, e.g. sinus, sinologia, do re mi fa sol la si do, Saint-Simon i saint-simoniści, Sierioża, Siergiej, Singapur, singiel. In other loanwords the vowel i is changed to y, e.g. Syria, Sybir, synchronizacja, Syrakuzy." -- Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_language#Orthography)
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Bhudh от декабря 24, 2016, 10:01
Цитата: diken от декабря 24, 2016, 00:05
Цитата: In other loanwords the vowel i is changed to y, e.g. Syria, Sybir, synchronizacja, Syrakuzy.
:fp: :fp: :fp:
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 24, 2016, 20:27
Цитата: RockyRaccoon от ноября 12, 2016, 17:49
"Все шипят... Что шипят? Это бог дал им такой змеиный язык за то, что они лживы" (М.Горький, "Старуха Изергиль").

Как португальцев-то Горький приложил. Интерено, чем они его обидели. :smoke: ;D
Название: Произношение s в польском
Отправлено: bvs от декабря 24, 2016, 20:50
Цитата: Bhudh от декабря 24, 2016, 10:01
Цитата: diken от декабря 24, 2016, 00:05
Цитата: In other loanwords the vowel i is changed to y, e.g. Syria, Sybir, synchronizacja, Syrakuzy.
:fp: :fp: :fp:
В польском традиционное написание греколатинизмов как правило подчинено фонетике, выбор y или i обусловлен предшествующим согласным, а не оригинальной орфографией. Vowel i  - тут же не буква имеется ввиду, а звук.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Драгана от декабря 24, 2016, 20:52
Ну да, и Миа Васиковска - австралийка польского происхождения - сама себя называет как "Ващиковска". Таковы современные нормы польского языка, что мягкое s читается как щ. И всякие там Зося, Кася, Юся, Бася и прочие будут соответственно Зощя, Кащя, Ющя, Бащя. А давно ли так - этого  не знаю.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: diken от декабря 24, 2016, 21:11
В английском Wiktionary есть аудиозапись произношения польского "sinus". Так она звучит как "synus", s там ни капли не смягчается. Для "Syria" тоже есть запись, и я бы сказал, что первый слог там звучит точь-в-точь так же.
(wikt/en) sinus#Polish (https://en.wiktionary.org/wiki/sinus#Polish)
(wikt/en) Syria#Polish (https://en.wiktionary.org/wiki/Syria#Polish)

Если во всех этих исключениях, просто пишется "si", но читается "sy", то хотел бы я услышать, как звучит "Sierioża"...
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Bhudh от декабря 24, 2016, 21:41
Цитата: bvs от декабря 24, 2016, 20:50В польском традиционное написание греколатинизмов как правило подчинено фонетике, выбор y или i обусловлен предшествующим согласным, а не оригинальной орфографией.
Вот только y "изменена" почему-то именно в тех 3,5 словах, где она и была в латинской транскрипции.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: bvs от декабря 24, 2016, 21:44
Цитата: diken от декабря 24, 2016, 21:11
В английском Wiktionary есть аудиозапись произношения польского "sinus". Так она звучит как "synus", s там ни капли не смягчается. Для "Syria" тоже есть запись, и я бы сказал, что первый слог там звучит точь-в-точь так же.
(wikt/en) sinus#Polish
(wikt/en) Syria#Polish
По-моему в sinus гласная более передняя.
Название: Произношение s в польском
Отправлено: DarkMax2 от декабря 24, 2016, 21:44
Цитата: Меццофанти от ноября 12, 2016, 18:35
Цитата: Hellerick от ноября 12, 2016, 16:45
Не обычная, а мягкая. А мягкие S и C поляки произносят шепеляво.
Но это же не ś.
не сь, но си. Поняли? ;)
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 24, 2016, 21:51
Цитата: Драгана от декабря 24, 2016, 20:52
Ну да, и Миа Васиковска - австралийка польского происхождения - сама себя называет как "Ващиковска". Таковы современные нормы польского языка, что мягкое s читается как щ. И всякие там Зося, Кася, Юся, Бася и прочие будут соответственно Зощя, Кащя, Ющя, Бащя. А давно ли так - этого  не знаю.

Драгана, уже ж обсуждали — «не всё однозначно»...
Название: Произношение s в польском
Отправлено: Awwal12 от декабря 25, 2016, 09:06
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2016, 21:51
Драгана, уже ж обсуждали — «не всё однозначно»...
Мнэ. Ну и в русском не все однозначно - некоторые окают, например. Но всё же основной произносительный вариант - это альвеоло-палатальный, и иногда (!) можно встретить альвеолярный палатализованный. Остальное - вообще махровая экзотика.