Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???
я думаю их пишут идейные враги полиглотизма :(
Только что дошло. Вы случайно не на мои уроки намекаете? :what:
Со сверхсложными текстами, Check
изобилием ненужной для изучающих лексики Check
и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, Check
но и произношения? Check
ой! :o
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 16:31
Только что дошло. Вы случайно не на мои уроки намекаете? :what:
Ой, нет! Я совсем другое имел в виду. Если по монгольскому - то это учебник Ринчинэ в первую очередь. А ваш курс я как полноценный учебник не рассматриваю, поэтому к нему и претензий особых нет. Хотя к отсутствию объяснения произношения, пожалуй, претензию выставить все-таки стоит, потому что страшно представить, как звучат монгольские слова в устах тех, кто читает все, как по-русски. :green:
насколько я знаю правильно без акцента научиться разговаривать по монгольски невозможно для тех кто начал кго учить во взрослом возрасте
так что ничего страшного и так и так будет чудовищный акцент
нечего зря голову ломать :)
монголы кстати русский также учат
берут книжку и начинают читать как по монгольски благо букв учить не надо
ps мне кажется две монгольские буквы отсутствующие в русском интуитивно понятны - одна это просто русская у, а вторая выглядит как о и вероятно также и произносить будут
ну и нехай все равно поймут
подумав пришел к выводу что по моему курсу учиться очень даже можно -ведь даю буквальный подстрочник обьясняю каждое слово в общем облегчаю жизнь ученикам как могу
может курс переименовать в монгольский для чайников? :)
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 17:05
может курс переименовать в монгольский для чайников?
А у вас разве курс? У вас просто набор текстов с подстрочником (что тоже очень важная, полезная и здоровская вещь, большое вам за неё спасибо; но это всё-таки не формат учебника, в классическом понимании).
Переименуйте в "Монгольские тексты с подстрочником". :)
не путайте!
паралельные тексты у меня на последней странице три штуки а все остальное это тексты с подстрочником и комментарием как в лучших западных учебниках!
единственно я всю грамматическую тайнопись опустил ибо ее здесь на форуме только один человек понимает :scl:
я кстати по западным учебникам так и учусь -читаю предложения с подстрочниками а все пояснения пропускаю ибо все равно не пойму
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 16:57
насколько я знаю правильно без акцента научиться разговаривать по монгольски невозможно для тех кто начал кго учить во взрослом возрасте
так что ничего страшного и так и так будет чудовищный акцент
Ну, как минимум стоило бы сказать, что в монгольском
ж и
з всегда читаются как [дж] и [дз],
н в конце слова читается как [ң], а
г в середине слова перед заднерядными гласными [ғ]. А орфографические краткие гласные в конце слова вообще не читаются, если не считать редкие заимствования типа
Москва (где конечный
а на самом деле произносится как долгий). Пишутся они исключительно чтобы показать чтение предыдущего
н как [н] и
г как [ғ], причем из-за них другие гласные в слове тоже могут произноситься совсем не в тех местах, где пишутся, так что
азарга произносится [адзрағ] и т.п.
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 16:57
нечего зря голову ломать :)
монголы кстати русский также учат
берут книжку и начинают читать как по монгольски благо букв учить не надо
Встречал недавно еха, который монгольский учил, а русский не учил. Поэтому тоже читает русские слова по-монгольски. :uzhos:
про дж и дз не согласен
не произносятся они так в монгольском
пусть лучше как по русски читают
и так и так неправильно но хоть специально людям головы морочить не будем :(
мне кажется монгольское ж произносится ближе к английскому j или g в слове gym
но никак не русское дж
разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно так что это лишняя информация :)
Экспа́т (англ. expat сокр. от expatriate, происходит от лат. ex patria «вне родины») — сленговое название для иностранных специалистов, реже самоназвание
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:41
Экспа́т (англ. expat сокр. от expatriate, происходит от лат. ex patria «вне родины») — сленговое название для иностранных специалистов, реже самоназвание
А я уж думал Деворатор какое-то монгольское племя ехов открыл, о котором никто не знал раньше. :uzhos:
Цитата: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???
Блин, прям о наболевшем!
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:25мне кажется монгольское ж произносится ближе к английскому j или g в слове gym
Дʼжʼ, џ, җ, что там ещё... Это не отменяет того, что английское и прочее /ʤ/ передаётся через русское /ʥ/
дж лишь по причине отсутствия более близкого звука.
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:25разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:25
разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно так что это лишняя информация :)
Неподготовленное неспособно (и то многие услышат, что что-то не так). А вот подготовленное — вполне. И даже у вполне неискушённых изучающих. Уж поверьте мне, я многим друзьям объяснял особенности разных языков, и они спокойно их воспроизводили. А тут вообще лингвофорум, люди в среднем лучше понимают такие вещи.
За такой подход я, кстати, недолюбливаю некоторые англоязычные курсы. Многое опускается «патамуша всё равно не поймёте». А откуда ж тогда понять? От носителей? Кто-то достаточно пытливый, чтобы понять, кому-то объяснят носители. А кто-то даже после многих лет в среде будет говорить с ошибками и акцентом.
Так что такой подход банально вреден. Не поймёт человек объяснение в курсе — так хотя бы с носителями ему будет легче догадаться, как произносить правильно, потому что вспомнит: «ага, было что-то такое!». Не надо недооценивать человеческие способности.
Вот почему говорят, что невозможно говорить без акцента? Всё запросто ставится, если серьёзно подойти к делу.
Цитата: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???
Значит, вы просто не поняли назначения учебника и хотите от него слишком многого.
Цитата: Bhudh от ноября 2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:25разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
А уж учитывая, что на Лингвофоруме половина народу - обрусевшие тюрки или отюреченные русские... :green:
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 2, 2016, 20:06
Цитата: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???
Значит, вы просто не поняли назначения учебника и хотите от него слишком многого.
Наоборот, это учебник от меня слишком многого хочет. 8-)
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 2, 2016, 19:44
А я уж думал Деворатор какое-то монгольское племя ехов открыл, о котором никто не знал раньше. :uzhos:
Сокращенно от "понаехалов"? ;D
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 2, 2016, 19:29
Цитата: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 19:10
Встречал недавно еха
Каво?! :what:
Фу, шьёрт побьери, эт кнопка на клаве схалтурничала, а я и не заметиў! Чеха я встречал, чеха, а не еха! >(
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 2, 2016, 19:44
А я уж думал Деворатор какое-то монгольское племя ехов открыл, о котором никто не знал раньше. :uzhos:
:umnik: еху (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%85%D1%83)?
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 17:41
не путайте!
паралельные тексты у меня на последней странице три штуки а все остальное это тексты с подстрочником и комментарием как в лучших западных учебниках!
Да, извиняюсь; я потом исправил в своём посте на "подстрочники" (вы не заметили).
Но ведь под учебником мы обычно понимаем несколько другую структуру.
"Академическая":
Фонология
Морфология
Синтаксис
Тексты для чтения
Словарик
"Популярная":
Вводная часть: Фонология
Основная часть: Главы с небольшими порциями из морфологии, синтаксиса, новых слов и текстов
Грамматический справочник
Словарик
Конечно, и по подстрочнику можно вычислить, как, например, спрягаются глаголы, но эффективно ли это?..
Цитата: Bhudh от ноября 2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:25разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
это другое, третье уже "г", ни на одно из монгольских "г" непохожее :wall:
Цитата: svarog от ноября 3, 2016, 00:54
Конечно, и по подстрочнику можно вычислить, как, например, спрягаются глаголы, но эффективно ли это?..
эффективно, потому что традиционный учебник от невыносимой скуки закроют на пятой странице и станут его читать лишь под угрозой отчисления за неуспеваемость :(
Цитата: Bhudh от ноября 2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
Оно, может, и режет, но я уже писал, что подсознательно воспринимаю [g] и [ɣ] как один звук. В том числе, например, в чувашском (где это /к/ и /х/).
Вообще в русском вечные проблемы с этой асимметричной системой велярных. Ср. тж. диал. /х/>/к/.
Южнорус. и укр. звук это разве не чешский ахой?
Цитата: Karakurt от ноября 3, 2016, 15:50
Южнорус. и укр. звук это разве не чешский ахой?
Во-первых, в южнорусском наречии и в украинском (а также чешском) языке это, как правило, разные звуки - велярный и глоттальный соответственно.
Во-вторых, вопрос не в качестве звука, а в структуре фонологической системы как таковой. Во всех русских говорах система велярных фонем так или иначе ущербна: имеются только 3 твердые фонемы (звонкие взрывные и фрикативы практически нигде не противопоставлены) - и это еще при отсутствии или неопределенном статусе мягких, т.е. противопоставления между некоторыми велярными оказываются избыточны по числу признаков, а значительное число оппозиций остается нереализованным.