Лингвофорум

Теоретический раздел => Прикладная лингвистика => Лингводидактика => Тема начата: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 16:14

Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 16:19
я думаю их пишут идейные враги полиглотизма  :(
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 16:31
Только что дошло. Вы случайно не на мои уроки намекаете?  :what:

Со сверхсложными текстами, Check

изобилием ненужной для изучающих лексики Check

и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, Check

но и произношения? Check

ой!  :o
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 16:42
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 16:31
Только что дошло. Вы случайно не на мои уроки намекаете?  :what:
Ой, нет! Я совсем другое имел в виду. Если по монгольскому - то это учебник Ринчинэ в первую очередь. А ваш курс я как полноценный учебник не рассматриваю, поэтому к нему и претензий особых нет. Хотя к отсутствию объяснения произношения, пожалуй, претензию выставить все-таки стоит, потому что страшно представить, как звучат монгольские слова в устах тех, кто читает все, как по-русски. :green:
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 16:57
насколько я знаю правильно без акцента научиться разговаривать по монгольски невозможно для тех кто начал кго учить во взрослом возрасте

так что ничего страшного и так и так будет чудовищный акцент

нечего зря голову ломать  :)
монголы кстати русский также учат
берут книжку и начинают читать как по монгольски благо букв учить не надо

ps мне кажется две монгольские буквы отсутствующие в русском интуитивно понятны - одна это просто русская у, а вторая выглядит как о и вероятно также и произносить будут
ну и нехай все равно поймут
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 17:05
подумав пришел к выводу что по моему курсу учиться очень даже можно -ведь даю буквальный подстрочник обьясняю каждое слово в общем облегчаю жизнь ученикам как могу

может курс переименовать в монгольский для чайников?  :)
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Ömer от ноября 2, 2016, 17:30
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 17:05
может курс переименовать в монгольский для чайников?
А у вас разве курс? У вас просто набор текстов с подстрочником (что тоже очень важная, полезная и здоровская вещь, большое вам за неё спасибо; но это всё-таки не формат учебника, в классическом понимании).

Переименуйте в "Монгольские тексты с подстрочником". :)
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 17:41
не путайте!
паралельные тексты у меня на последней странице три штуки а все остальное это тексты с подстрочником и комментарием как в лучших западных учебниках!

единственно я всю грамматическую тайнопись опустил ибо ее здесь на форуме только один человек понимает  :scl:

я кстати по западным учебникам так и учусь -читаю предложения с подстрочниками а все пояснения пропускаю ибо все равно не пойму


Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 19:10
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 16:57
насколько я знаю правильно без акцента научиться разговаривать по монгольски невозможно для тех кто начал кго учить во взрослом возрасте

так что ничего страшного и так и так будет чудовищный акцент
Ну, как минимум стоило бы сказать, что в монгольском ж и з всегда читаются как [дж] и [дз], н в конце слова читается как [ң], а г в середине слова перед заднерядными гласными [ғ]. А орфографические краткие гласные в конце слова вообще не читаются, если не считать редкие заимствования типа Москва (где конечный а на самом деле произносится как долгий). Пишутся они исключительно чтобы показать чтение предыдущего н как [н] и г как [ғ], причем из-за них другие гласные в слове тоже могут произноситься совсем не в тех местах, где пишутся, так что азарга произносится [адзрағ] и т.п.

Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 16:57
нечего зря голову ломать  :)
монголы кстати русский также учат
берут книжку и начинают читать как по монгольски благо букв учить не надо
Встречал недавно еха, который монгольский учил, а русский не учил. Поэтому тоже читает русские слова по-монгольски. :uzhos:
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:25
про дж и дз не согласен
не произносятся они так в монгольском
пусть лучше как по русски читают
и так и так неправильно но хоть специально людям головы морочить не будем  :(

мне кажется монгольское ж произносится ближе к английскому j или g в слове gym
но никак не русское дж

разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно так что это лишняя информация  :)

Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 2, 2016, 19:29
Цитата: Devorator linguarum от ноября  2, 2016, 19:10
Встречал недавно еха
Каво?! :what:
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 2, 2016, 19:41
Экспа́т (англ. expat сокр. от expatriate, происходит от лат. ex patria «вне родины») — сленговое название для иностранных специалистов, реже самоназвание
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 2, 2016, 19:44
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 19:41
Экспа́т (англ. expat сокр. от expatriate, происходит от лат. ex patria «вне родины») — сленговое название для иностранных специалистов, реже самоназвание
А я уж думал Деворатор какое-то монгольское племя ехов открыл, о котором никто не знал раньше. :uzhos:
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Gwyddon от ноября 2, 2016, 19:48
Цитата: Devorator linguarum от ноября  2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???
Блин, прям о наболевшем!
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Bhudh от ноября 2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 19:25мне кажется монгольское ж произносится ближе к английскому j или g в слове gym
Дʼжʼ, џ, җ, что там ещё... Это не отменяет того, что английское и прочее /ʤ/ передаётся через русское /ʥ/ дж лишь по причине отсутствия более близкого звука.

Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 19:25разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Rómendil от ноября 2, 2016, 19:56
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 19:25
разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно так что это лишняя информация  :)
Неподготовленное неспособно (и то многие услышат, что что-то не так). А вот подготовленное — вполне. И даже у вполне неискушённых изучающих. Уж поверьте мне, я многим друзьям объяснял особенности разных языков, и они спокойно их воспроизводили. А тут вообще лингвофорум, люди в среднем лучше понимают такие вещи.
За такой подход я, кстати, недолюбливаю некоторые англоязычные курсы. Многое опускается «патамуша всё равно не поймёте». А откуда ж тогда понять? От носителей? Кто-то достаточно пытливый, чтобы понять, кому-то объяснят носители. А кто-то даже после многих лет в среде будет говорить с ошибками и акцентом.

Так что такой подход банально вреден. Не поймёт человек объяснение в курсе — так хотя бы с носителями ему будет легче догадаться, как произносить правильно, потому что вспомнит: «ага, было что-то такое!». Не надо недооценивать человеческие способности.
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: کوروش от ноября 2, 2016, 19:59
Вот почему говорят, что невозможно говорить без акцента? Всё запросто ставится, если серьёзно подойти к делу.
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 2, 2016, 20:06
Цитата: Devorator linguarum от ноября  2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???

Значит, вы просто не поняли назначения учебника и хотите от него слишком многого.
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 20:59
Цитата: Bhudh от ноября  2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 19:25разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
А уж учитывая, что на Лингвофоруме половина народу - обрусевшие тюрки или отюреченные русские... :green:
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 21:00
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  2, 2016, 20:06
Цитата: Devorator linguarum от ноября  2, 2016, 16:14
Со сверхсложными текстами, изобилием ненужной для изучающих лексики и отсутствием объяснения важнейших деталей не только грамматики, но и произношения? :???

Значит, вы просто не поняли назначения учебника и хотите от него слишком многого.
Наоборот, это учебник от меня слишком многого хочет. 8-)
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Basil от ноября 2, 2016, 21:08
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  2, 2016, 19:44
А я уж думал Деворатор какое-то монгольское племя ехов открыл, о котором никто не знал раньше. :uzhos:
Сокращенно от "понаехалов"?  ;D
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 2, 2016, 22:45
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  2, 2016, 19:29
Цитата: Devorator linguarum от ноября  2, 2016, 19:10
Встречал недавно еха
Каво?! :what:
Фу, шьёрт побьери, эт кнопка на клаве схалтурничала, а я и не заметиў! Чеха я встречал, чеха, а не еха! >(
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Tibaren от ноября 2, 2016, 23:35
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  2, 2016, 19:44
А я уж думал Деворатор какое-то монгольское племя ехов открыл, о котором никто не знал раньше. :uzhos:
:umnik: еху (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D1%85%D1%83)?
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Ömer от ноября 3, 2016, 00:54
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 17:41
не путайте!
паралельные тексты у меня на последней странице три штуки а все остальное это тексты с подстрочником и комментарием как в лучших западных учебниках!
Да, извиняюсь; я потом исправил в своём посте на "подстрочники" (вы не заметили).

Но ведь под учебником мы обычно понимаем несколько другую структуру.

"Академическая":
Фонология
Морфология
Синтаксис
Тексты для чтения
Словарик

"Популярная":
Вводная часть: Фонология
Основная часть: Главы с небольшими порциями из морфологии, синтаксиса, новых слов и текстов
Грамматический справочник
Словарик

Конечно, и по подстрочнику можно вычислить, как, например, спрягаются глаголы, но эффективно ли это?..
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 3, 2016, 05:16
Цитата: Bhudh от ноября  2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от ноября  2, 2016, 19:25разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.

это другое, третье уже "г", ни на одно из монгольских "г" непохожее  :wall:
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Цитатель от ноября 3, 2016, 05:18
Цитата: svarog от ноября  3, 2016, 00:54
Конечно, и по подстрочнику можно вычислить, как, например, спрягаются глаголы, но эффективно ли это?..

эффективно, потому что традиционный учебник от невыносимой скуки закроют на пятой странице и станут его читать лишь под угрозой отчисления за неуспеваемость  :(
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Awwal12 от ноября 3, 2016, 06:40
Цитата: Bhudh от ноября  2, 2016, 19:55
Цитата: Цитатель от разницу между двумя видами г русское ухо уловить неспособно
:o Скажите это моей тёще и всем прочим северянам, приезжающим на юг, кому режет ухо южнорусское ғэканье.
Оно, может, и режет, но я уже писал, что подсознательно воспринимаю [g] и [ɣ] как один звук. В том числе, например, в чувашском (где это /к/ и /х/).
Вообще в русском вечные проблемы с этой асимметричной системой велярных. Ср. тж. диал. /х/>/к/.
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Karakurt от ноября 3, 2016, 15:50
Южнорус. и укр. звук это разве не чешский ахой?
Название: Откуда берутся языковые учебники, по которым невозможно учиться?
Отправлено: Awwal12 от ноября 3, 2016, 16:09
Цитата: Karakurt от ноября  3, 2016, 15:50
Южнорус. и укр. звук это разве не чешский ахой?
Во-первых, в южнорусском наречии и в украинском (а также чешском) языке это, как правило, разные звуки - велярный и глоттальный соответственно.

Во-вторых, вопрос не в качестве звука, а в структуре фонологической системы как таковой. Во всех русских говорах система велярных фонем так или иначе ущербна: имеются только 3 твердые фонемы (звонкие взрывные и фрикативы практически нигде не противопоставлены) - и это еще при отсутствии или неопределенном статусе мягких, т.е. противопоставления между некоторыми велярными оказываются избыточны по числу признаков, а значительное число оппозиций остается нереализованным.