Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Фанис от ноября 1, 2016, 20:45

Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 1, 2016, 20:45
Иногда видишь какое-нибудь слово, например, тат. ботарлау "разорвать, растерзать на части" и гадаешь: "Что же такое ботар? Потом обнаруживаешь его основу в каком-то другом языке, в данном случае, в караимском - бутар "добыча". Хочется где-то записывать такие случаи, поэтому открыл эту тему, и призываю других тоже записывать, если попадаются, по-моему это достаточно интересно.

Только что обнаружил в крымском караимском слово гӱбӱр "ящик", получается татарское гөберле бака "жаба" - это буквально "лягушка с ящиком".  :donno: :)
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 5, 2016, 06:17
Караим. тептяр эть-, тэптэр эт- "растоптать, попрать; уничтожить", тептяр этивчю, тэптэр этивци "топчущий; уничтожающий", тептярлик, тэптэрлик "попирание, топтание"

Возможно, это караимское слово объясняет утерянный смысл названия тептяр (типтәр) в Башкортостане, они же не от хорошей жизни туда переселялись, а как раз вроде как от того, что их свободу попрали, "уничтожили" на бывшей родине.  :donno:
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: true от ноября 5, 2016, 07:18
Цитата: Фанис от ноября  1, 2016, 20:45
Хочется где-то записывать такие случаи
У нас есть приветствие такое при встрече работающего, чем-нибудь занимающегося человека - "арма-да!". Принято отвечать "Бар бол". Всегда гадал что это. Уже после службы услышал узбекское подбадривание "харымаң" - "не уставайте" и тот же ответ "бар бол" - мол, "будьте, живите, существуйте".
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Agabazar от ноября 6, 2016, 12:49
Есть пример шуточный, который я уже приводил в другом месте.

Сулланабыз.
Основа: Суллан- (шляться, болтаться. чув.)
Аффикс: -а- ("Стандартнотюркский")
Аффикс: -быз  (настоящее время, первое лицо, мн. число. "Стандартнотюркский")
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 6, 2016, 14:00
Цитата: Agabazar от ноября  6, 2016, 12:49
Есть пример шуточный, который я уже приводил в другом месте.

Сулланабыз.
Основа: Суллан- (шляться, болтаться. чув.)
Аффикс: -а- ("Стандартнотюркский")
Аффикс: -быз  (настоящее время, первое лицо, мн. число. "Стандартнотюркский")
Пример откуда?
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Agabazar от ноября 6, 2016, 14:12
Татарстан, Тетюшский район.
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: enhd от ноября 6, 2016, 14:44
Цитата: Фанис от ноября  1, 2016, 20:45
Иногда видишь какое-нибудь слово, например, тат. ботарлау "разорвать, растерзать на части" и гадаешь: "Что же такое ботар? Потом обнаруживаешь его основу в каком-то другом языке, в данном случае, в караимском - бутар "добыча". Хочется где-то записывать такие случаи, поэтому открыл эту тему, и призываю других тоже записывать, если попадаются, по-моему это достаточно интересно.

Только что обнаружил в крымском караимском слово гӱбӱр "ящик", получается татарское гөберле бака "жаба" - это буквально "лягушка с ящиком".  :donno: :)
ботарлау - это же из монгольского языка, бутар(гах) - размельчать, разделять и пр.

Не надо искать только внутри тюркских языков а надо пошире рассматривать. :)
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 6, 2016, 15:23
Цитата: enhd от ноября  6, 2016, 14:44
Цитата: Фанис от ноября  1, 2016, 20:45
Иногда видишь какое-нибудь слово, например, тат. ботарлау "разорвать, растерзать на части" и гадаешь: "Что же такое ботар? Потом обнаруживаешь его основу в каком-то другом языке, в данном случае, в караимском - бутар "добыча". Хочется где-то записывать такие случаи, поэтому открыл эту тему, и призываю других тоже записывать, если попадаются, по-моему это достаточно интересно.

Только что обнаружил в крымском караимском слово гӱбӱр "ящик", получается татарское гөберле бака "жаба" - это буквально "лягушка с ящиком".  :donno: :)
ботарлау - это же из монгольского языка, бутар(гах) - размельчать, разделять и пр.

Не надо искать только внутри тюркских языков а надо пошире рассматривать. :)
Сами не знаете что говорите. Искать надо всегда в наиболее родственных или соседних языках. Уже во вторую очередь в более отдаленных и менее родственных. И в данном случае, тат. ботарла- "разорвать, растерзать (относящееся именно к живой добыче)" в первую очередь связана именно с караимским бутар "добыча" и в более отдаленно во времени они оба возможно связаны с монгольским словом.
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: TawLan от ноября 6, 2016, 16:39
Цитата: Фанис от ноября  6, 2016, 15:23
Цитата: enhd от ноября  6, 2016, 14:44
Цитата: Фанис от ноября  1, 2016, 20:45
Иногда видишь какое-нибудь слово, например, тат. ботарлау "разорвать, растерзать на части" и гадаешь: "Что же такое ботар? Потом обнаруживаешь его основу в каком-то другом языке, в данном случае, в караимском - бутар "добыча". Хочется где-то записывать такие случаи, поэтому открыл эту тему, и призываю других тоже записывать, если попадаются, по-моему это достаточно интересно.

Только что обнаружил в крымском караимском слово гӱбӱр "ящик", получается татарское гөберле бака "жаба" - это буквально "лягушка с ящиком".  :donno: :)
ботарлау - это же из монгольского языка, бутар(гах) - размельчать, разделять и пр.

Не надо искать только внутри тюркских языков а надо пошире рассматривать. :)
Сами не знаете что говорите. Искать надо всегда в наиболее родственных или соседних языках. Уже во вторую очередь в более отдаленных и менее родственных. И в данном случае, тат. ботарла- "разорвать, растерзать (относящееся именно к живой добыче)" в первую очередь связана именно с караимским бутар "добыча" и в более отдаленно во времени они оба возможно связаны с монгольским словом.
И сразу грубить :fp:
Карач.: бутаргъа - 1) рубить что; обрезать, обрубать что; терекни ~ срубить дерево; терекни бутакъларын ~ обрезать ветки дерева 2) сечь, кромсать кого-что, къылыч бла ~ сечь мечом

При чем тут "добыча", если в двух языках знчение совпадает с монгольским? :donno:
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: TawLan от ноября 6, 2016, 16:43
Цитата: Фанис от ноября  1, 2016, 20:45
Только что обнаружил в крымском караимском слово гӱбӱр "ящик", получается татарское гөберле бака "жаба" - это буквально "лягушка с ящиком".  :donno: :)
И чем можно объяснить ящик у жабы?
Может если по нашему писать там "гыбыр макъа", где гыбыр - нелюдимый, неуживчивый?
А караимский "гӱбӱр" у нас кӱбӱр - сундук
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: TawLan от ноября 6, 2016, 16:46
По теме: тепсеу - танец.
Если не ошибаюсь ни у кого нет
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: TawLan от ноября 6, 2016, 16:51
Сори, не дочитал название, что основы не должно быть в своем языке, тогда "тепсеу" не в тему
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Цитатель от ноября 6, 2016, 17:06
в монгольском слове первоначальный корень вообще "бут" - и "ар" и "ла" в "бутарлах" являются словообразовательными аффиксами.


Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 6, 2016, 19:29
Цитата: TawLan от ноября  6, 2016, 16:39
И сразу грубить :fp:
Где?

Цитата: TawLan от ноября  6, 2016, 16:39Карач.: бутаргъа - 1) рубить что; обрезать, обрубать что; терекни ~ срубить дерево; терекни бутакъларын ~ обрезать ветки дерева 2) сечь, кромсать кого-что, къылыч бла ~ сечь мечом
В карачаевском бутаргъа и татарском ботарга конечное -ргъа — словообразовательный аффикс, а глагольная основа в них бута-/бота-. В татарском слове ботарла- основой является *ботар, а -ла, соответственно, аффикс.
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 6, 2016, 19:36
Цитата: TawLan от ноября  6, 2016, 16:43
А караимский "гӱбӱр" у нас кӱбӱр - сундук
Где-то уже обсуждали название животного (черепаху, что ли) с участием этого гӱбӱр//кӱбӱр. Возможно, название черепахи перенесли на жабу. Т.е. изначально так называли черепаху, а не жабу.
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 7, 2016, 00:54
Тат. ягымлы — 1. ласковый, любезный // ласково, любезно 2. привлекательный, симпатичный, приятный

Каз. жағым — одна доля; доза; мера масла (для смазки), жағымды 1) приятный; нравящийся 2) положительный; позитивный; хороший
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 7, 2016, 00:56
кб. джагъым   1) мазок 2) перен. обаяние
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 7, 2016, 00:58
Очевидно, от основы джакъ-//йак- "намазывать"
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: TawLan от ноября 9, 2016, 20:36
Цитата: Фанис от ноября  6, 2016, 19:29
Цитата: TawLan от ноября  6, 2016, 16:39
И сразу грубить :fp:
Где?
Ну например вместо "вы сами не знаете что пишете..", можно было бы для начала, хоть разок, попробовать "вы ошибаетесь..".

А далее, это уже конечно от собеседника зависит.
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от ноября 16, 2016, 21:20
караим (крым.) чыт "забор"

Ср.: тат. чытырманлык, чытырман (чыт + урман) "чащоба, чаща, дебри"
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от декабря 1, 2016, 22:12
Караим. кона "скамья, лавка" > тат. кунача (куна + ча) "насест"
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Rashid Jawba от декабря 2, 2016, 11:38
Цитата: TawLan от ноября  9, 2016, 20:36
Цитата: Фанис от ноября  6, 2016, 19:29
Цитата: TawLan от ноября  6, 2016, 16:39
И сразу грубить :fp:
Где?
Ну например вместо "вы сами не знаете что пишете..", можно было бы для начала, хоть разок, попробовать "вы ошибаетесь..".

А далее, это уже конечно от собеседника зависит.
Наконец и Тау начал учить манерам. Растешь, джаш, аперим !
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: Фанис от апреля 12, 2017, 02:59
тат. башбаштак, баштак "самоуправный, своенравный, своевольный" < караим. боштах "праздный, свободный", бостак "праздно шатающийся" < бош "пустой, свободный" + так "нечетный, непарный"?
Название: Производное в одном языке, основа в другом
Отправлено: TestamentumTartarum от апреля 12, 2017, 09:46
"Интересно из-за каких реалий такая семантика ?

Вот например в Древнем Риме было два консула, и при отсутствии одного, можно сказать, что он сейчас баштак.

Но у боштах есть какой-то пренебрежительный оттенок, и скорее всего это мужской эпитет - мол, НЕ ВЗЯЛА его ЖЕНЩИНА в пару. Где ж такие реалии?" - и уже хотел отправить такое сообщение, но решил уточнить, что семантика такая в больше в караимском (успел написать там "семантика в кар ?") -  и прям осенило! Караимы-то иудеи! Явно как-то соотносится с тем, что род по материнской линии считается.