Английский Немецкий Нидерландский Африкаанс Исландский Норвежский Шведский Готский
long lang lang lang, lank langur lang lång laggs
Испанский Португальский Французский Итальянский Румынский
largo longo long lungo lung
чем это обусловлено?
1) Обусловлено происхождением. Романские формы восходят к латинскому прилагательномц longus, германские — к прагерманскому прилагательному *lanǥaz «длинный». Оба восходят к и.-е. *longʰos, которое связывают обычно с основой *del- «длинный», но там со словообразованием сложно.
2) Исп. largo восходит к латинскому largus «обширный». Вы когда формы писали, вы что не увидели, что это другое слово? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 28, 2016, 21:26
Оба восходят к и.-е. *longʰos, которое связывают обычно с основой *del- «длинный», но там со словообразованием сложно.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 28, 2016, 21:26
:fp:ааааа.... теперь понял. но слова не сильно разошлись от *longʰos, так как только единственный гласные звук о\а различается. -g, -ng во многих германских совпадает с романскими.
меня почему заинтересовало именно это слово? потому что, с базовой индоевропейской лексикой все ясно (мама, папа, вода, солнце; стоять, давать; я, ты, мы, вы). но слово "долгий" конечно одно из основных, но все-таки это не мама и не папа :donno:
а как вы думаете, почему именно ЭТО слово так мало разошлось между двумя группами, а славяне подальше "ускакали" со своим : długi dlouhý дълъг доўгі довгий долг dug дуг ??? :o
Цитата: Demetrios de Mosca от октября 28, 2016, 21:57
:fp:ааааа.... теперь понял. но слова не сильно разошлись от *longʰos, так как только единственный гласные звук о\а различается. -g, -ng во многих германских совпадает с романскими.
меня почему заинтересовало именно это слово? потому что, с базовой индоевропейской лексикой все ясно (мама, папа, вода, солнце; стоять, давать; я, ты, мы, вы). но слово "долгий" конечно одно из основных, но все-таки это не мама и не папа :donno:
а как вы думаете, почему именно ЭТО слово так мало разошлось между двумя группами, а славяне подальше "ускакали" со своим : długi dlouhý дълъг доўгі довгий долг dug дуг ??? :o
А вам не приходило в голову, что это как раз итало-германские ускакали от оригинала? А вам намекнули.
Цитата: Demetrios de Mosca от октября 28, 2016, 21:57
:fp:ааааа.... теперь понял. но слова не сильно разошлись от *longʰos, так как только единственный гласные звук о\а различается. -g, -ng во многих германских совпадает с романскими.
меня почему заинтересовало именно это слово? потому что, с базовой индоевропейской лексикой все ясно (мама, папа, вода, солнце; стоять, давать; я, ты, мы, вы). но слово "долгий" конечно одно из основных, но все-таки это не мама и не папа :donno:
а как вы думаете, почему именно ЭТО слово так мало разошлось между двумя группами, а славяне подальше "ускакали" со своим : długi dlouhý дълъг доўгі довгий долг dug дуг ??? :o
Праслав. *dьlgъ, хотя и восходит к и.-е. *dl̥h̑gʰos, на праславянской почве сохраняет свою производность при корневом праслав. прилагательном *dьlъ с тем же значением, чего ни в латинском, ни в прагерманском нет, да и сама форма *dьlgъ и др.-греч. δολιχός, ἐνδελεχής, др.-инд. dīrghaḥ и др. соотносятся, тогда как *longʰos (даже если предположить *dl- > *l- на италийской и прагерманской почвах) висит в воздухе.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 28, 2016, 22:15
Праслав. *dьlgъ, хотя и восходит к и.-е. *dl̥h̑gʰos,
Форма *dьlgъ не имеет под собой никаких оснований в реконструкции, на славянской почве реконструируется только *dъlgъ. Собственно, *dьlgъ реконструируют только из связи с другим словом *dьlъ, при этом идут на сознательное нарушение фонетических правил, однако, в этом нет никакой необходимости, поскольку и.-е. *dl̥h̑gʰos несомненно, самостоятельная форма уже в и.-е..
Цитата: лад от октября 28, 2016, 22:03
итало-германские
а итало-кельтские не существуют? :(
Цитата: лад от октября 28, 2016, 22:37
Форма *dьlgъ не имеет под собой никаких оснований в реконструкции, на славянской почве реконструируется только *dъlgъ.
Поясните болгарские диалектные формы.
Цитата: лад от октября 28, 2016, 22:37
Собственно, *dьlgъ реконструируют только из связи с другим словом *dьlъ, при этом идут на сознательное нарушение фонетических правил, однако, в этом нет никакой необходимости, поскольку и.-е. *dl̥h̑gʰos несомненно, самостоятельная форма уже в и.-е..
Какие правила были нарушены?
Цитата: лад от октября 28, 2016, 22:37
Форма *dьlgъ не имеет под собой никаких оснований в реконструкции, на славянской почве реконструируется только *dъlgъ. Собственно, *dьlgъ реконструируют только из связи с другим словом *dьlъ...
А где-нибудь ещё бывает чередование ъ-ь?
Цитата: mrshch от октября 29, 2016, 05:26
Цитата: лад от октября 28, 2016, 22:37
Форма *dьlgъ не имеет под собой никаких оснований в реконструкции, на славянской почве реконструируется только *dъlgъ. Собственно, *dьlgъ реконструируют только из связи с другим словом *dьlъ...
А где-нибудь ещё бывает чередование ъ-ь?
Бывает после старого лабиовелярного: *gъnati, *ženǫ ~ *žęti, *žьnǫ; *gъrdlo ~ žьrǫ и под. Кроме того, в балтийском и славянском есть ряд форм с uS на месте слоговых сонантов — древние заимствования.
Примеры с uS?
Цитата: Karakurt от октября 29, 2016, 13:40
Примеры с uS?
Напр., праслав. *dъlgъ «долг» — проблемная форма, так как в прагерманском тоже *đulǥaz, предполагающее *dʰl̥gʰos.
Может, это всё же да разных корня?
В германских есть и более "прямые" когнаты: 𐍄𐌿𐌻𐌲𐌿𐍃 (tulgus; твёрдый, прочный) в готском, tulgo (очень) в древнесаксонском, tulge (сильно, твёрдо) в древнеанглийском.
http://www.bosworthtoller.com/031124
Цитата: Lodur от октября 29, 2016, 14:53
Может, это всё же да разных корня?
В германских есть и более "прямые" когнаты: 𐍄𐌿𐌻𐌲𐌿𐍃 (tulgus; твёрдый, прочный) в готском, tulgo (очень) в древнесаксонском, tulge (сильно, твёрдо) в древнеанглийском.
http://www.bosworthtoller.com/031124
Прагерм. *tulǥuz родственно лат. каузативу indulgēre (< *-dolgei̯e-), и.-е. основа *del-g̑ʰ-. Т. е., там *-ъl- также сложно объяснимо.
Цитата: mrshch от октября 29, 2016, 19:51
А какова семантическая связь гнать - жать?
«Толкать», «бить» (как, напр., ит. falciare «жать» и «сбивать с ног», «толкать»). И.-е. основа *gʷʰen- с тем же знач.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 29, 2016, 21:01
«Толкать», «бить» (как, напр., ит. falciare «жать» и «сбивать с ног», «толкать»). И.-е. основа *gʷʰen- с тем же знач.
Хе, мне и в голову не приходило, что жать (рожь) и жать (на газ) просто полуомонимы.
Цитата: mrshch от октября 29, 2016, 21:32
Хе, мне и в голову не приходило, что жать (рожь) и жать (на газ) просто полуомонимы.
Жать, жну и
жать, жму — разные глаголы. Вы о чём?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 29, 2016, 21:34
Жать, жну и жать, жму — разные глаголы. Вы о чём?
О том, что только сегодня об этом узнал, хотя можно было бы и догадаться за 30-то лет.