Какой у них узус? Если estuve + gerundio я ещё смог представить, то на estaba + gerundio воображения уже не хватает, мне эта конструкция отдалённо напоминает past continuous в английском, но действительное это сходство или мнимое? :what:
Получается что в испанском есть категория вида?
Конструкция estar + gerundio в любом времени, как я понял, в литературном языке не используется?
Неужели никто не знает? :what:
А чего тут такого? Ещё как используется.
Длительное (продолжительное) или непрерывно повторяющееся действие (не состояние) в настоящем, прошедшем и будущем времени.
Примерно как continuous.
Las gotas de agua estaban cayendo pausadamente.
Estoy escribiendo los ejercitos.
El tal escrito está siendo muy comentado en toda España.
El consejo de la familia estaba siendo tumultuoso.
¿Cuantas horas seguidas estuvimos durmiendo?
Los pasajeros estarán llegando a su destino.
Lapsus: не ejercitos, а ejercicios.
Tattvamasi, благодарю за ответ. :)