Обратил внимания, читая испанский текст, на a(l)jedrez. Подумал, что, наверное, это- заимствование из арабского šatranj. Так ли это? И регулярны ли такие фонетические переходы звуков при заимствованиях из арабского в испанский (а, может, и другие романские языки)?
http://buscon.rae.es/draeI/
Цитировать(Del ár. hisp. aššaṭranǧ o aššiṭranǧ, este del ár. clás. šiṭranǧ, este del pelvi čatrang, y este del sánscr. čaturaṅga, de cuatro miembros).
http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_influence_on_the_Spanish_language
http://www.mec.es/sgci/be/es/publicaciones/mosaico/mosaico8/mos8b.pdf
Вижу, что был прав. Спасибо большое за ссылки. :eat: