Что-то стало интересно:
1. В парсемитском были местоимения для 3 лица?
2. Какая этимология у форм типа מישהו, משהו, כלשהו? Откуда там ש и הו?
mishehu как раз просто как лапоть, ээ, пардон, кафкаф :green:
mishehu <- mi + 'asher + hu' (тот, который он)
Понятно. А אשר тогда откуда?
asher - старинное местоимение "который", в современном иврите стянулось до she-, которое приклеивается к следующему слову.
shehu/shehi превратилось в частицу, указывающую на неопределенность:
mishehu/mishehi кто-нибудь, mashehu что-нибудь, efoshehu где-нибудь, ekhshehu как-нибудь, matayshehu когда-нибудь, ezeshehu/ezoshehi какой-нибудь, какая-нибудь и т.п. как some, any в английском.
в древнем иврите такого не было, вроде бы. менаше лучше знает :) есть и литературные варианты типа peloni "некто, кто-то", dvar-ma "что-то нечто".
а вот слова типа "никто, нигде, никак" и т.п. не припоминаю, вроде как все по разному: shum davar, klum, mishum makom и т.п.
Это ясно. Просто я читал, что относительные местоимения всегда возникают позднее остальных и имеют этимологию или от вопросительных (как "который" в русском или "qui" в латинском) или от анафорических (ст.слав. "иже"). От какого же произошло אֲשֶׁר?
Цитата: کوروش от августа 31, 2016, 12:05
Это ясно. Просто я читал, что относительные местоимения всегда возникают позднее остальных и имеют этимологию или от вопросительных (как "который" в русском или "qui" в латинском) или от анафорических (ст.слав. "иже"). От какого же произошло אֲשֶׁר?
Вроде бы связано с такими словами как аккад. ashru и арам. athra - оба имеют значение " место" и араб. "след" اثر
Цитата: کوروش от августа 31, 2016, 12:05
От какого же произошло אֲשֶׁר?
от *ˀaṯr- "путь; место" а -ש из *ṯi
Спасибо за ответы, интересно. Значит, не всегда относительные местоимения происходят от других местоимений.
Цитата: کوروش от августа 30, 2016, 23:09
. В парсемитском были местоимения для 3 лица?
прасеверозападносемитские
*hūˀa - hum
*hīˀa - *hin
В восточносемитских основа на š-
Это разные основы указательных частиц (междометий)