Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34

Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
Можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак? Тогда, когда без него мягко точно не прочтут? Или не только? Вот, скажем, в слове "сентябрь" мягкого знака после -н- нету, хотя там явное смягчение. И при этом -н- перед -т- смягчается далеко не всегда, например, в слове "лента". Почему в "сентябрь" нет мягкого знака для обозначения этой мягкости?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 11, 2016, 12:39
Тут же если и есть мягкость, то чисто ассимиляционная, под влиянием мягкого "т". Покажите слово, где в "нть" "н" не смягчается.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: From_Odessa от августа 11, 2016, 13:40
Цитата: Upliner от августа 11, 2016, 12:39
Тут же если и есть мягкость, то чисто ассимиляционная, под влиянием мягкого "т". Покажите слово, где в "нть" "н" не смягчается.
Ага, то есть, мягкий знак не нужен, так как в любых таких ситуациях есть смягчение?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 11, 2016, 13:46
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 13:40
Цитата: Upliner от августа 11, 2016, 12:39
Тут же если и есть мягкость, то чисто ассимиляционная, под влиянием мягкого "т". Покажите слово, где в "нть" "н" не смягчается.
Ага, то есть, мягкий знак не нужен, так как в любых таких ситуациях есть смягчение?
У кого-то есть, а у кого-то и вовсе нет. Но вообще да -- в кластерах согласных как правило не ставят мягкие знаки в середине. Разве что "ль" бывает в середине.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Freyr Njörðson от августа 11, 2016, 13:47
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 13:40
Цитата: Upliner от августа 11, 2016, 12:39
Тут же если и есть мягкость, то чисто ассимиляционная, под влиянием мягкого "т". Покажите слово, где в "нть" "н" не смягчается.
Ага, то есть, мягкий знак не нужен, так как в любых таких ситуациях есть смягчение?
Данный знак не нужен по двум причинам, потому что его нет здесь этимологически и потому что данное смягчение "н" факультативное, зависит от говора человека, даже личного говора.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: bvs от августа 11, 2016, 15:25
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
Можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак? Тогда, когда без него мягко точно не прочтут? Или не только? Вот, скажем, в слове "сентябрь" мягкого знака после -н- нету, хотя там явное смягчение. И при этом -н- перед -т- смягчается далеко не всегда, например, в слове "лента". Почему в "сентябрь" нет мягкого знака для обозначения этой мягкости?
В слове сентябрь позиционное смягчение, перед мягким т'. В слове лента его быть не может.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 12, 2016, 08:15
Меня вот больше интересуют имена собственные (и не только) типа "Редьярд" (это который Киплинг). Несколько раз уже встречал запись "Редъярд", и, возможно, она вполне имеет право на существование, не?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 12, 2016, 11:15
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 08:15Несколько раз уже встречал запись "Редъярд", и, возможно, она вполне имеет право на существование, не?
Я бы даже сказал, что эта запись более правильная, но политика "ъ только после приставок" не даёт так писать :(
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Bhudh от августа 12, 2016, 13:20
Кому, может, и не даёт, а Яндекс 35 тыщ хитов нашёл.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 12, 2016, 13:21
Цитата: Upliner от августа 12, 2016, 11:15
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 08:15Несколько раз уже встречал запись "Редъярд", и, возможно, она вполне имеет право на существование, не?
Я бы даже сказал, что эта запись более правильная, но политика "ъ только после приставок" не даёт так писать :(
Что значит "только после приставок"? А как же эти: фельдъегерь, Дзюнъитиро, Санъи, Чанъань, Чанъэ, Цзянъюань?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 12, 2016, 13:35
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21
фельдъегерь
фельд- может рассматриваться как приставка.
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21Дзюнъитиро, Санъи, Чанъань, Чанъэ, Цзянъюань?
Господи, какой ужас! Да, китайцев русские явно больше любят, чем англоязычных...
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 12, 2016, 13:38
Цитата: Bhudh от августа 12, 2016, 13:20
Кому, может, и не даёт, а Яндекс 35 тыщ хитов нашёл.
Мало ли неграмотных написаний может найти Яндекс...
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 12, 2016, 13:46
Цитата: Upliner от августа 12, 2016, 13:35
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21
фельдъегерь
фельд- может рассматриваться как приставка.
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21Дзюнъитиро, Санъи, Чанъань, Чанъэ, Цзянъюань?
Господи, какой ужас! Да, китайцев русские явно больше любят, чем англоязычных...
Ну, Дзюнъитиро вообще-то японский премьер был. Да и Санъи тоже где-то в Японии (вроде). Там, собственно, альтернативы-то особой нет, если в кане за слоговым иероглифом "н" идет слоговой иероглиф, начинающийся с гласной.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 16:53
Цитата: Upliner от августа 12, 2016, 13:35
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21
фельдъегерь
фельд- может рассматриваться как приставка.
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21Дзюнъитиро, Санъи, Чанъань, Чанъэ, Цзянъюань?
Господи, какой ужас! Да, китайцев русские явно больше любят, чем англоязычных...
Ну а как же. Твёрдый знак - это такая вкусняшка, которую мы даём только тем, кого любим. А кого не любим - фиг ему. Пусть ходит с мягким, гад.

Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: bvs от августа 12, 2016, 17:00
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21
Что значит "только после приставок"? А как же эти: фельдъегерь, Дзюнъитиро, Санъи, Чанъань, Чанъэ, Цзянъюань?
фельд- это приставка, в японских и китайских словах пишется по принятой транскрипции. В китайских пишется и мягкий, нь и нъ отражает разные звуки в оригинале.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 12, 2016, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 16:53
Ну а как же. Твёрдый знак - это такая вкусняшка, которую мы даём только тем, кого любим. А кого не любим - фиг ему. Пусть ходит с мягким, гад.
Для тех кого любим -- стараемся максимально точно передать фонетику, насколько бы чужда русскому языку она не была. Например, нахрена твёрдый знак в Чанъэ? А тех, кого не любим -- коверкаем как ни попадя...
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: bvs от августа 12, 2016, 17:07
Цитата: Upliner от августа 12, 2016, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 16:53
Ну а как же. Твёрдый знак - это такая вкусняшка, которую мы даём только тем, кого любим. А кого не любим - фиг ему. Пусть ходит с мягким, гад.
Для тех кого любим -- стараемся максимально точно передать фонетику, насколько бы чужда русскому языку она не была. Например, нахрена твёрдый знак в Чанъэ? А тех, кого не любим -- коверкаем как ни попадя...
Чанэ и Чанъэ будyт означать разные слова в китайском. Твердый знак нужен для правильного слогоделения (ча-нэ и чан-э).
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 17:13
Цитата: Upliner от августа 12, 2016, 17:01
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 16:53
Ну а как же. Твёрдый знак - это такая вкусняшка, которую мы даём только тем, кого любим. А кого не любим - фиг ему. Пусть ходит с мягким, гад.
Для тех кого любим -- стараемся максимально точно передать фонетику, насколько бы чужда русскому языку она не была. Например, нахрена твёрдый знак в Чанъэ? А тех, кого не любим -- коверкаем как ни попадя...
Эти коварные русские... Лишь бы нагадить хорошим людям.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Poirot от августа 12, 2016, 17:18
Цитата: bvs от августа 11, 2016, 15:25
В слове сентябрь позиционное смягчение, перед мягким т'. В слове лента его быть не может.
Вот это, я считаю, дельное замечание.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Poirot от августа 12, 2016, 17:19
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 17:13
Эти коварные русские... Лишь бы нагадить хорошим людям.
Вот-вот. Скажи немцу "Генрих Гейне" - вообще не поймёт, о ком речь.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Upliner от августа 12, 2016, 17:23
Цитата: Poirot от августа 12, 2016, 17:19Вот-вот. Скажи немцу "Генрих Гейне" - вообще не поймёт, о ком речь.
А мой друг ещё боялся в Германии про Гитлера говорить, для конспирации называл его "Адольфыч".
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 17:24
Цитата: Poirot от августа 12, 2016, 17:19
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 17:13
Эти коварные русские... Лишь бы нагадить хорошим людям.
Вот-вот. Скажи немцу "Генрих Гейне" - вообще не поймёт, о ком речь.
За что ж они так поэта-то наказали? Заодно с Гитлером, что ли?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Poirot от августа 12, 2016, 17:35
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 17:24
Цитата: Poirot от августа 12, 2016, 17:19
Цитата: RockyRaccoon от августа 12, 2016, 17:13
Эти коварные русские... Лишь бы нагадить хорошим людям.
Вот-вот. Скажи немцу "Генрих Гейне" - вообще не поймёт, о ком речь.
За что ж они так поэта-то наказали? Заодно с Гитлером, что ли?
Стишата, видать, писал посредственные.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Geoalex от августа 12, 2016, 17:41
В русской транскрипции койсанских языков и не такое встречается. Языки цъхам, къхонг, лъгана-цъгви и др.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: VagneR от августа 12, 2016, 18:11
Цитата: Geoalex от августа 12, 2016, 17:41
В русской транскрипции койсанских языков и не такое встречается. Языки цъхам, къхонг, лъгана-цъгви и др.
А читать их как редуцированные гласные? Иначе какой смысл в "ъ"?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Geoalex от августа 12, 2016, 18:13
Цитата: VagneR от августа 12, 2016, 18:11
А читать их как редуцированные гласные? Иначе какой смысл в "ъ"?
Нужен был какой-то способ обозначения кириллической графикой щёлкающих звуков. Вот и взяли диграфы къ, лъ, цъ, чъ.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 12, 2016, 21:37
Цитата: bvs от августа 12, 2016, 17:00
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 13:21
Что значит "только после приставок"? А как же эти: фельдъегерь, Дзюнъитиро, Санъи, Чанъань, Чанъэ, Цзянъюань?
фельд- это приставка, в японских и китайских словах пишется по принятой транскрипции. В китайских пишется и мягкий, нь и нъ отражает разные звуки в оригинале.
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал? По-немецки "Feld" = "поле", "Jäger" = "охотник", так что чисто два корня.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: RockyRaccoon от августа 13, 2016, 10:31
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
(Представил себе: разбить, выбить, добить, избить, перебить, побить, пробить, фельдбить.)
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 13, 2016, 10:54
Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
Электродрель, электрофорез, электросчетчик, электромонтер -- "электро-" тоже приставка?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: DarkMax2 от августа 13, 2016, 11:04
Цитата: zwh от августа 13, 2016, 10:54
Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
Электродрель, электрофорез, электросчетчик, электромонтер -- "электро-" тоже приставка?
В некотором смысле. В украинском Правописе их называют "префікси і споріднені з ними елементи".
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 13, 2016, 11:14
Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 11:04
Цитата: zwh от августа 13, 2016, 10:54
Цитата: DarkMax2 от августа 13, 2016, 10:40
Цитата: zwh от августа 12, 2016, 21:37
С чего это вдруг "фельд-" приставкой стал?
Фельдъегерь, фельдмаршал... ибо функционирует так.
Электродрель, электрофорез, электросчетчик, электромонтер -- "электро-" тоже приставка?
В некотором смысле. В украинском Правописе их называют "префікси і споріднені з ними елементи".
Ну а если не импортый, а совсем родной? -- паровоз, пароход, парогенератор, пароварка, пароводяной.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: DarkMax2 от августа 13, 2016, 11:17
На самом деле всё это составные слова. Просто один из корней уже не воспринимается полноценным в своём статусе.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: zwh от августа 14, 2016, 17:42
Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
Да-да, сэм-восэм слов чисто исключения, да.
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Awwal12 от августа 14, 2016, 17:59
Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
Аутентичнее "сол, фасол, парол", например. Для многих тюркских в таком виде будет полностью актуально. :)
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: DarkMax2 от августа 14, 2016, 18:04
Цитата: zwh от августа 14, 2016, 17:42
Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
Да-да, сэм-восэм слов чисто исключения, да.
В русском точно нет диалектов с отвердевшими губными?
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Awwal12 от августа 14, 2016, 18:05
Цитата: DarkMax2 от августа 14, 2016, 18:04
Цитата: zwh от августа 14, 2016, 17:42
Цитата: BormoGlott от августа 14, 2016, 16:13
Цитата: From_Odessa от августа 11, 2016, 12:34
можно ли четко определить, в каких ситуациях в русском языке используется мягкий знак?
Дзэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова:сол, фасол, вермишел - с мягким знаком
Да-да, сэм-восэм слов чисто исключения, да.
В русском точно нет диалектов с отвердевшими губными?
Да полно вроде бы.  :???
Название: Употребление мягкого знака
Отправлено: Artiemij от августа 14, 2016, 18:15
Цитата: DarkMax2 от августа 14, 2016, 18:04В русском точно нет диалектов с отвердевшими губными?
Были, по крайней мере.