"Если же иметь в виду исторически сложившуюся тягу баварцев к автономизации вплоть до полного отделения, то не сложно представить, какие лозунги поднимут сейчас на флаг баварские политики". (Источник: http://rusnext.ru/recent_opinions/1469281756) Мне языковое чутье подсказывает, что надо вместе.
Учитывая, что это "несложно" можно легко заменить словом "легко", - да.
Цитата: VagneR от июля 23, 2016, 17:44
Учитывая, что это "несложно" можно легко заменить словом "легко", - да.
... то не будет сложно представить,...
Цитата: Wolliger Mensch от июля 23, 2016, 17:48
Цитата: VagneR от июля 23, 2016, 17:44
Учитывая, что это "несложно" можно легко заменить словом "легко", - да.
... то не будет сложно представить,...
...то будет несложно представить...
Цитата: Wolliger Mensch от июля 23, 2016, 17:48
... то не будет сложно представить,...
Там случай слишком прозрачный, чтобы ломать голову. А также сомневаюсь, что ваша фраза употребима.
Цитата: RockyRaccoon от июля 23, 2016, 18:04
...то будет несложно представить...
Уже обсуждали многократно:
[есть] несложный ~ не [есть] сложный — в зависимости от того, что хочет сказать автор.
Цитата: VagneR от июля 23, 2016, 18:18
Там случай слишком прозрачный, чтобы ломать голову.
Там сказуемое, а не обстоятельство. «Слишко прозрачно», это когда наречие, ср.:
несложно представить эту модель «сделать несложное представление модели» ~
не/сложно представить эту модель «эта модель легка для представления». Что
не/сложно там можно заменить на
легко, ничего не говорит о том, что собой представляет это
не/сложно — либо
не [есть] сложно, либо
[есть] несложно.
Цитата: VagneR от июля 23, 2016, 18:18
А также сомневаюсь, что ваша фраза употребима.
Ну, здрасте (https://www.google.ru/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-8#q=%22%D0%BD%D0%B5%20%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%22).
Тут и обсуждать нечего: слитно, конечно.
Посвятила некоторое время изучению вопроса. Оба варианта возможны. Прав Wolliger Mensch, если он это имел в виду.
Вот что говорит по этому поводу Розенталь:
Цитировать
Слова категории состояния на -о (так называемые предикативные наречия) пишутся с частицей не слитно при утверждении: нетрудно видеть и раздельно при отрицании: не трудно видеть (смысл обычно устанавливается самим пишущим).
Например:
утверждение: Неважно, что он о нас думает; Неверно считать создавшееся положение столь трудным; Невозможно выполнить такую сложную работу в короткий срок...
отрицание: Не весело думать, что праздник уже кончился; Не видно, чтобы больной поправлялся; Не должно упорствовать в ошибочном мнении...
Просто в последнее время я довольно часто на подобные случаи раздельного написания наталкиваюсь, хотя языковое чутье вроеде требует писать вместе, но случаев подобных уже так много, что я начал сомневаться немного, правильно ли оно у меня работает.
Цитата: VagneR от июля 23, 2016, 23:37
Вот что говорит по этому поводу Розенталь
VagneR, это всё хорошо известно. Тут проще рассмотреть акцентуацию на "не": если она есть, то пишем раздельно, если нет — слитно. Или, как говорит тот же Розенталь, если утверждается отрицательный признак, то слитно (
эта девушка некрасива), а если отрицается положительный, то раздельно (
эта девушка не красива) — см.: http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_04 (параграф 66, п. 8, примечание). И это относится и к прилагательным, и к наречиям.
Только в исходном никакого акцента на "не" нет, потому и вариант с раздельным написанием не проходит.
Цитата: Марго от июля 24, 2016, 08:17
Цитата: VagneR от июля 23, 2016, 23:37
Вот что говорит по этому поводу Розенталь
VagneR, это всё хорошо известно. Тут проще рассмотреть акцентуацию на "не": если она есть, то пишем раздельно, если нет — слитно. Или, как говорит тот же Розенталь, если утверждается отрицательный признак, то слитно (эта девушка некрасива), а если отрицается положительный, то раздельно (эта девушка не красива) — см.: http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_04 (http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_04) (параграф 66, п. 8, примечание). И это относится и к прилагательным, и к наречиям.
Только в исходном никакого акцента на "не" нет, потому и вариант с раздельным написанием не проходит.
Марго, по своей же ссылке домотайте до "НЕ с наречиями", пункт 5. Впрочем, я это цитировала выше.
А вот если бы там было "...то совсем не сложно представить...", то было бы ведь раздельно?
Цитата: VagneR от июля 24, 2016, 10:50
Марго, по своей же ссылке домотайте до "НЕ с наречиями", пункт 5. Впрочем, я это цитировала выше.
Вагнер, мне не надо "доматывать", я этого Розенталя наизусть знаю. Говорю Вам, противоречий никаких нет: есть акцент на "не" — пишем раздельно, нет такого акцента — слитно. Если хотите, можете это посчитать за прием практической грамотности.
Цитата: zwh от июля 24, 2016, 13:31
А вот если бы там было "...то совсем не сложно представить...", то было бы ведь раздельно?
Если подразумевать, что
совсем = отнюдь, то да, раздельно, а если
совсем = совершенно, очень, то слитно. Идем туда же:
http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_09 (параграф 66, п. 6, прим. 3) Ну, или в подразделе по поводу конкретно наречий: там же (параграф 71, п. 4, примечание).
Цитата: Марго от июля 24, 2016, 13:53
Цитата: zwh от июля 24, 2016, 13:31
А вот если бы там было "...то совсем не сложно представить...", то было бы ведь раздельно?
Если подразумевать, что совсем = отнюдь, то да, раздельно, а если совсем = совершенно, очень, то слитно. Идем туда же:
http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_09 (http://www.evartist.narod.ru/text1/38.htm#%D0%B7_09) (параграф 66, п. 6, прим. 3) Ну, или в подразделе по поводу конкретно наречий: там же (параграф 71, п. 4, примечание).
В примере не было ни "совсем", ни "отнюдь", а ровно то, что в п.5 в параграфе про наречия.
Не пойму, в чём вы меня пытаетесь убедить. В том, что Розенталь не прав?
Цитата: VagneR от июля 24, 2016, 15:25
В том, что Розенталь не прав?
Марго против Розенталя?! Вах! Не иначе, скоро Земля налетит на небесную ось... :3tfu: