Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: TestamentumTartarum от июля 16, 2016, 22:09

Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 16, 2016, 22:09
Не понимаю я этих турецких филологов.
Мало того, что каждый в своём труде использует собственную запись звуков, ещё и без описания, чему они соответствуют в МФА, так еще и вводят в заблуждение - встречал это и в словарях и в публикациях - тем, что, например, для татарского встречаются слова без поволжского перебоя или приближеные к стандартно тюркскому (еще и система записи звуков такая, что в транскрипции слово выглядит без перебоя) :fp:
Пример, который был краем:
кунак [ kunak ], суган [ sugan ], и тут же рядом ун [ on ], урта [ orta ], урман [ orman ]
Там везде [ u ]. И оно весьма явное, ведь с [ o ] звучит не по-татарски и режет слух (вроде бы в диалектах есть без перебоя слова, но и там наверное не чистый [ o ]).
:fp: :fp: :fp: :fp: :fp:
Накипело.
Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: ashirzhan от июля 17, 2016, 09:44
С буквой О на узбекский походит. Но они (узбеки) все-равно читают как бы с У или с А. Такая специфика языка.
Орман - Урман
Осмон - Усман
Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 17, 2016, 10:32
 :fp:  :fp:  :fp:
Если бы это было единично, но я встречаю это повсеместно - у разных авторов, в разных словарях.

Вот и сейчас, как подтверждение вчерашнему моему выпалу, я открыл другую книгу (вчера была не книга, а диссертация - я много всякого скачал, просматриваю теперь по-чуть-чуть) про кипчакскую группу. Я уже обрадовался было, что нет таких ошибок. Но не тут-то было: смотреть вложение.
Вчера хоть в разных словах, сегодня вообще в одном и том же.

Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: Abu_Muhammad от июля 28, 2016, 01:47
Цитата: TestamentumTartarum от июля 17, 2016, 10:32
:fp:  :fp:  :fp:
Если бы это было единично, но я встречаю это повсеместно - у разных авторов, в разных словарях.

Вот и сейчас, как подтверждение вчерашнему моему выпалу, я открыл другую книгу (вчера была не книга, а диссертация - я много всякого скачал, просматриваю теперь по-чуть-чуть) про кипчакскую группу. Я уже обрадовался было, что нет таких ошибок. Но не тут-то было: смотреть вложение.
Вчера хоть в разных словах, сегодня вообще в одном и том же.
А это конкретно на каком языке? В турецком однозначно через u пишется.
Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: Karakurt от июля 28, 2016, 16:37
В турецком нет глагола болмак.
Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: Abu_Muhammad от июля 28, 2016, 18:20
Цитата: Karakurt от июля 28, 2016, 16:37
В турецком нет глагола болмак.
Есть, только без "б".
Название: НЕ ПОНИМАЮ
Отправлено: TestamentumTartarum от июля 29, 2016, 17:03
Цитата: Abu_Muhammad от июля 28, 2016, 01:47
Цитата: TestamentumTartarum от июля 17, 2016, 10:32
:fp:  :fp:  :fp:
Если бы это было единично, но я встречаю это повсеместно - у разных авторов, в разных словарях.

Вот и сейчас, как подтверждение вчерашнему моему выпалу, я открыл другую книгу (вчера была не книга, а диссертация - я много всякого скачал, просматриваю теперь по-чуть-чуть) про кипчакскую группу. Я уже обрадовался было, что нет таких ошибок. Но не тут-то было: смотреть вложение.
Вчера хоть в разных словах, сегодня вообще в одном и том же.
А это конкретно на каком языке? В турецком однозначно через u пишется.
Это татарские примеры.