Це про тест чи про протест?
Мабуть, омоніми
Саме так. Причому, один з них є недоконаним дієсловом, а інший — доконаним.
А я гадав, що це доконане дієслово інакше пишеться.
Цитата: Python от июля 15, 2016, 01:31
Саме так. Причому, один з них є недоконаним дієсловом, а інший — доконаним.
Тай рід дії інший.
:green: Мабуть «про-» означає те саме, що й «під-», тобто щось те та не зовсім, не на 100% те.
Тобто «протесувати», «підтестувати» - це тестувати не на 100%.
Ваважаю що мої висновки «прозорі», тобто не зовсім «зорі», тобто «підозрілі».
Цитата: Волод от июля 15, 2016, 08:19
Тобто «протесувати», «підтестувати» - це тестувати не на 100%.
Ну, не сказав би. Як на мене, то "протестувати" - це саме тестувати на 100%.
Чи можна сказати "відтестувати", "відпротестувати"?
Цитата: From_Odessa от июля 15, 2016, 08:23
Цитата: Волод от июля 15, 2016, 08:19
Тобто «протесувати», «підтестувати» - це тестувати не на 100%.
Ну, не сказав би. Як на мене, то "протестувати" - це саме тестувати на 100%.
Тоді навіщо префікс «про-»?
Цитата: Волод от июля 15, 2016, 08:59
Тоді навіщо префікс «про-»?
Вказуэ на доконаність в данному випадку.
Цитата: alant от июля 15, 2016, 08:25
Чи можна сказати "відтестувати", "відпротестувати"?
«відтестувати», «зтестувати» - було б цілком логічно.
Цитата: From_Odessa от июля 15, 2016, 09:00
Цитата: Волод от июля 15, 2016, 08:59
Тоді навіщо префікс «про-»?
Вказуэ на доконаність в данному випадку.
На доконану недоконаність. :green:
Цитата: From_Odessa от июля 15, 2016, 09:04
Цитата: Волод от июля 15, 2016, 09:03
На доконану недоконаність.
Що?)
Як «проректор» - це не зовсім «ректор», менший «ректор», так і «протестувати» - це виконати тестування але не зовсім, але в меншому обсязі ...
Цитата: Волод от июля 15, 2016, 09:09
Як «проректор» - це не зовсім «ректор», менший «ректор», так і «протестувати» - це виконати тестування але не зовсім, але в меншому обсязі ...
Ну ви ж розумієте, що тут у -про- зовсім різні значення ) Більш того, я так підозрюю, що у "проректор" -про- іноземного похождення, а у "протестувати" - українського. Хоча не впевненний.
:green: Не треба штучно відділяти українське «про-» від проукраїнського «про-».
Я как-то в своём дневнике при перечитывании нашёл строчку «У якойсьці праграме штосьці рэалізавалі. Трэба пратэставаць» и долго думал, зачем я хотел протестовать против этого. :-[
Протестуй не протестуй - всё равно, потом тестуй.