Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: Антон Груба от июля 11, 2016, 11:50

Название: Попа
Отправлено: Антон Груба от июля 11, 2016, 11:50
Какое происхождение слова "попа"?
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 11, 2016, 12:24
Цитата: Антон Груба от июля 11, 2016, 11:50
Какое происхождение слова "попа"?

Слово детской речи. Остальное не достоверно.
Название: Попа
Отправлено: al-er9841 от июля 11, 2016, 18:20
По крайней мере, в балтийских языках корень "pap-" имеет значение "шишка", "волдырь", "припухлость", в латинском - то же самое.
Название: Попа
Отправлено: Антон Груба от июля 11, 2016, 18:52
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2016, 12:24
Слово детской речи. Остальное не достоверно.

Как давно мы им пользуемся?
Название: Попа
Отправлено: jvarg от июля 11, 2016, 19:15
Цитата: Антон Груба от июля 11, 2016, 18:52
Как давно мы им пользуемся?

Лет с 2х-3х каждый. Все в разном возрасте говорить начинают. :)
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 11, 2016, 20:57
Цитата: al-er9841 от июля 11, 2016, 18:20
По крайней мере, в балтийских языках корень "pap-" имеет значение "шишка", "волдырь", "припухлость", в латинском - то же самое.

Френкель русское слово не упоминает.
Название: Попа
Отправлено: al-er9841 от июля 11, 2016, 23:02
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2016, 20:57
Френкель русское слово не упоминает.
Возможно, он о нем не вспомнил...
Название: Попа
Отправлено: Vertaler от июля 12, 2016, 09:44
Цитата: Антон Груба от июля 11, 2016, 18:52
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2016, 12:24
Слово детской речи. Остальное не достоверно.
Как давно мы им пользуемся?
В XIX веке его точно не было, ибо, например, И. А. Гончаров обращается к брату в письмах «любезный брат Попочка», а у З. Гиппиус в одном романе есть героиня Попочка.
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 12, 2016, 09:51
Цитата: Vertaler от июля 12, 2016, 09:44
В XIX веке его точно не было, ибо, например, И. А. Гончаров обращается к брату в письмах «любезный брат Попочка», а у З. Гиппиус в одном романе есть героиня Попочка.

Сюда же и попка как фамильярное название попугая. С другой стороны, попа выглядит детской формой слова жопа.
Название: Попа
Отправлено: al-er9841 от июля 12, 2016, 14:11
Цитата: Vertaler от июля 12, 2016, 09:44
В XIX веке его точно не было, ибо, например, И. А. Гончаров обращается к брату в письмах «любезный брат Попочка», а у З. Гиппиус в одном романе есть героиня Попочка.

Оно могло быть и до 19 века, но в нейтральном значении типа "пухлый", "пышный".
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 12, 2016, 22:21
Цитата: al-er9841 от июля 12, 2016, 14:11
Оно могло быть и до 19 века, но в нейтральном значении типа "пухлый", "пышный".

«Пухлый», «пышный» — это значения прилагательного.
Название: Попа
Отправлено: al-er9841 от июля 12, 2016, 23:20
Цитата: Wolliger Mensch от июля 12, 2016, 22:21
Цитата: al-er9841 от июля 12, 2016, 14:11
Оно могло быть и до 19 века, но в нейтральном значении типа "пухлый", "пышный".
«Пухлый», «пышный» — это значения прилагательного.
Существительное "пышечка".
Название: Попа
Отправлено: Medrawd от сентября 8, 2020, 04:57
Цитата: Vertaler от июля 12, 2016, 09:44
а у З. Гиппиус в одном романе есть героиня Попочка.

Эх... Прочитал я рассказ про эту героиню... Сделал это исключительно из-за комичного на современный взгляд имени)) Но рассказ оказался вовсе не комичный, а просто мерзкий и тошнотворный.


P.S. А слово "попа" в женской речи могло произойти от слова "жопа"? Мне кажется это предположение довольно очевидным...
Название: Попа
Отправлено: Python от сентября 8, 2020, 06:14
А это точно не заимствование из немецкого или французского (как и «папа», например)?
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2020, 08:44
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 06:14
А это точно не заимствование из немецкого или французского (как и «папа», например)?

Ну вы знаете немецкое или французское слово, которое бы могло стать этимоном?
Название: Попа
Отправлено: Python от сентября 8, 2020, 09:10
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2020, 08:44
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 06:14
А это точно не заимствование из немецкого или французского (как и «папа», например)?

Ну вы знаете немецкое или французское слово, которое бы могло стать этимоном?
Да вроде как французы в своей порнухе употребляют похожее слово в сходном значении. И еще на евровиденьи несколько лет назад была немецкая песня с этим словом. Русизм?..
Название: Попа
Отправлено: Andrey Lukyanov от сентября 8, 2020, 09:23
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2020, 08:44
Ну вы знаете немецкое или французское слово, которое бы могло стать этимоном?
(wikt/fr) popotin (https://fr.wiktionary.org/wiki/popotin)
Название: Попа
Отправлено: Бенни от сентября 8, 2020, 10:02
Poppa (ит.) - корма. Совпадение?
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2020, 10:08
Цитата: Бенни от сентября  8, 2020, 10:02
Poppa (ит.) - корма. Совпадение?

Ит. poppa имеет два значения — «сиськи» и «корма у корабля». Первое — из детской речи, и действительно в ономатопейном (!) плане родственно русскому попа, второе — восходит к лат. puppis «корма», с переоформлением в a-основу (есть в говорах и закономерная форма poppe).
Название: Попа
Отправлено: tacriqt от сентября 8, 2020, 11:16
https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/p-44572/popsi-4615D/

И в мадьярском тоже — детский язык, эвфемизьм.
Название: Попа
Отправлено: Easyskanker от сентября 8, 2020, 12:25
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 09:10
Да вроде как французы в своей порнухе употребляют похожее слово в сходном значении.
Теперь мы знаем, на каком языке вы смотрите прон.
Название: Попа
Отправлено: Бенни от сентября 8, 2020, 13:13
Предыдущее сообщение пропало? Повторяю: у Данте poppa - мужская грудь, которой священнослужители, помещенные в ад за скупость, толкают тяжести. Перенос/обобщение значения?
Название: Попа
Отправлено: Tys Pats от сентября 8, 2020, 13:21
Тут интересно (wikt/en) pupa#Etymology_7 (https://en.wiktionary.org/wiki/pupa#Etymology_7)
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2020, 13:37
И что там интересного? Ложная ссылка на Покорного? Про латинское puppis в теме уже было, а польского pupa у Покорного нет.
Название: Попа
Отправлено: Tys Pats от сентября 8, 2020, 13:57
Цитата: al-er9841 от июля 11, 2016, 18:20
По крайней мере, в балтийских языках корень "pap-" имеет значение "шишка", "волдырь", "припухлость", в латинском - то же самое.
В балтийских языкaх там инфикс m - pamp-.

А вот pup- (нулевая ступень от *peu- с частичной редупликацией) представлен и с инфиком (pump-), и без.
Несколько примеров из восточнолатышского:
pumpurs "почка"
pupa "боб" диминутив pupeņа "меленький боб, фасоль"
pups "сиська" (мн.ч. pupi)
pupona "пупок"
peupols "барашек вербы"
Название: Попа
Отправлено: Tys Pats от сентября 8, 2020, 13:58
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2020, 13:37
И что там интересного? Ложная ссылка на Покорного? Про латинское puppis в теме уже было, а польского pupa у Покорного нет.

А в природе оно есть?
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2020, 14:20
Есть. (https://www.goldenline.pl/aleksandra-lemanska4/wypowiedzi/s/3)
Название: Попа
Отправлено: Tys Pats от сентября 8, 2020, 14:44
Цитата: Bhudh от сентября  8, 2020, 14:20
Есть. (https://www.goldenline.pl/aleksandra-lemanska4/wypowiedzi/s/3)

Тут (wikt/pl) pupa (https://pl.wiktionary.org/wiki/pupa) пишут.
Цитировать
etymologia:
    (1.1) franc. poupe (tył, rufa okrętu)[2] lub niem. Popo[3]
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 8, 2020, 14:50
Вот это уже другой коленкор.
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 8, 2020, 17:21
а чем "дупа"  не вариант?
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2020, 18:15
Цитата: ivanovgoga от сентября  8, 2020, 17:21
а чем "дупа"  не вариант?

Вариант чего?
Название: Попа
Отправлено: Python от сентября 8, 2020, 18:26
Цитата: Easyskanker от сентября  8, 2020, 12:25
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 09:10
Да вроде как французы в своей порнухе употребляют похожее слово в сходном значении.
Теперь мы знаем, на каком языке вы смотрите прон.
На каком снимают, на таком и смотрю. Хотя французский проще для понимания, чем, допустим, венгерский.
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 8, 2020, 18:26
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2020, 18:15
Цитата: ivanovgoga от а чем "дупа"  не вариант?
Вариант чего?
Цитата: Антон Груба от июля 11, 2016, 11:50
происхождение слова "попа"
этого.
Название: Попа
Отправлено: Python от сентября 8, 2020, 18:32
Цитата: ivanovgoga от сентября  8, 2020, 18:26
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  8, 2020, 18:15
Цитата: ivanovgoga от а чем "дупа"  не вариант?
Вариант чего?
Цитата: Антон Груба от июля 11, 2016, 11:50
происхождение слова "попа"
этого.
Сходство с немецким или французским более очевидно, чем непонятный переход D>P в исконном польском слове. Германизмы в польском — обычное явление.
Название: Попа
Отправлено: Easyskanker от сентября 8, 2020, 18:40
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 18:26
На каком снимают, на таком и смотрю. Хотя французский проще для понимания, чем, допустим, венгерский.
А русский еще проще :)
Название: Попа
Отправлено: Python от сентября 8, 2020, 18:47
Цитата: Easyskanker от сентября  8, 2020, 18:40
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 18:26
На каком снимают, на таком и смотрю. Хотя французский проще для понимания, чем, допустим, венгерский.
А русский еще проще :)
На русском больше не снимают, вроде бы. Разве что где-то за границей, или кто-то сливает свое любительское.
Название: Попа
Отправлено: Andrew от сентября 8, 2020, 20:12
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 18:26
Цитата: Easyskanker от сентября  8, 2020, 12:25
Цитата: Python от сентября  8, 2020, 09:10
Да вроде как французы в своей порнухе употребляют похожее слово в сходном значении.
Теперь мы знаем, на каком языке вы смотрите прон.
На каком снимают, на таком и смотрю. Хотя французский проще для понимания, чем, допустим, венгерский.
А там ещё и язык участвует?
В смысле - вербальное общение.
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 8, 2020, 20:15
Цитата: Andrew от сентября  8, 2020, 20:12
А там ещё и язык участвует?
Еще как! :D
Название: Попа
Отправлено: Andrew от сентября 8, 2020, 20:16
Я же уточнил
Название: Попа
Отправлено: bvs от сентября 8, 2020, 20:39
В немецком кстати есть и просто Po (без дупликации), поэтому англ. Poland они воспринимают как "попа-страна".
Название: Попа
Отправлено: Бенни от сентября 8, 2020, 20:46
А уж реку По... Лимпопо тоже неплохо.
Название: Попа
Отправлено: Vertaler от сентября 8, 2020, 20:48
Телепузик По в немецкой версии вроде не переименовывался.  :umnik:
Название: Попа
Отправлено: Easyskanker от сентября 9, 2020, 11:28
Цитата: bvs от сентября  8, 2020, 20:39
В немецком кстати есть и просто Po (без дупликации), поэтому англ. Poland они воспринимают как "попа-страна".
А в английском "poo" означает "экскремент". Любопытно, что по-французски экскремент "caca" /кака/.
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 9, 2020, 11:30
А в русском есть слово пукать (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D0%BF%D1%83%D0%BA&method_word=substring) и что?
Это всё звукоподражательные и детские слова.
Название: Попа
Отправлено: Easyskanker от сентября 9, 2020, 11:32
Так называемые "детские" слова самые древние, наряду с матом. Самые богатые на когнаты слова те, которые самые презираемые - "детские" слова и мат. Наверно, потому и презираемые - как народы стравливать, если все друг другу братья?
Название: Попа
Отправлено: Andrey Lukyanov от сентября 9, 2020, 11:37
Цитата: Bhudh от сентября  9, 2020, 11:30
А в русском есть слово пукать (https://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&text_word=%D0%BF%D1%83%D0%BA&method_word=substring) и что?
Это всё звукоподражательные и детские слова.
По польски pukać — «стучать».

Pukać do drzwi — «стучать в дверь».
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 9, 2020, 11:38
Цитата: Easyskanker от сентября  9, 2020, 11:32
Так называемые "детские" слова самые древние, наряду с матом.
Фига се. С чего вы взяли, что мат настолько древний?
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 9, 2020, 11:38
Цитата: Easyskanker от сентября  9, 2020, 11:32Самые богатые на когнаты слова те, которые самые презираемые - "детские" слова и мат.
Поскольку дети по всему миру лопочут примерно одинаково, выводить из совпадения лальшпраховых слов когнатность и тем паче родственность языков — дохлое дело.
С одинаковым успехом они возникают независимо, как русское кукушка и немецкое Kuckuck.
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 9, 2020, 11:41
Цитата: Bhudh от сентября  9, 2020, 11:38
как русское кукушка и немецкое Kuckuck.
звукоподражательная лексика все же несколько другое
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 9, 2020, 12:26
И чем же подражание детям столь принципиально отличается от подражания животным?
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 9, 2020, 12:47
Цитата: Bhudh от сентября  9, 2020, 12:26
И чем же подражание детям столь принципиально отличается от подражания животным?
ребенка учать изменять свой "лексикон", а с животными или силами природы это слегка затруднительно.
Название: Попа
Отправлено: Bhudh от сентября 9, 2020, 12:49
Ну и что, что учат? Всё равно ж сохраняют, в том числе в своей же речи.
Название: Попа
Отправлено: tacriqt от сентября 9, 2020, 12:49
Цитироватьсилами природы
— вобщем, звук, издаваемый предметом обсуждения — сила природы. Недаром
Цитироватьветры
.
Название: Попа
Отправлено: ivanovgoga от сентября 9, 2020, 12:51
Цитата: Bhudh от сентября  9, 2020, 12:49
Ну и что, что учат?
В том что эта лексика годам к трем уже какбэ не совсем "детская".
Название: Попа
Отправлено: Python от сентября 9, 2020, 13:24
Собственно, а часто ли новые звукоподражания появляются? Именно новые с нуля, а не звукоизменившиеся старые или заимствованные из других языков? Особенно в случае, когда уже имеется устоявшееся звукоподражание для данного звука (даже плохо ему соответствующее всилу исторических звукоизменений) — почему-то никто не меняет «кукареку» на какое-нибудь «ааеио», или что там ему послышалось.
Название: Попа
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 9, 2020, 14:00
Цитата: Python от сентября  9, 2020, 13:24
Собственно, а часто ли новые звукоподражания появляются? Именно новые с нуля, а не звукоизменившиеся старые или заимствованные из других языков? Особенно в случае, когда уже имеется устоявшееся звукоподражание для данного звука (даже плохо ему соответствующее всилу исторических звукоизменений) — почему-то никто не меняет «кукареку» на какое-нибудь «ааеио», или что там ему послышалось.

Потому что кукареку́ — это условное междометие, ставшее частью лексики языка, от него даже глагол не стандартный кукареку́кать, а кукаре́кать, с другим местом ударения, с усечением основы и с конверсивным словообразованием. Междометия градуируются от чистых звукоподражаний, образованных на ходу, до полных лексикализованных условностей. Последние в языках мира вообще претерпевают то же фонетическое развитие, что и обычные слова (тогда как междометия, более близкие к звукоподражаниям обычно фонетического развития избегают, «подпитываясь» исходными звуками и реставрируясь в языке, ср. лат. cucūlus «кукушка» и фр. coucou).