Лингвофорум

Теоретический раздел => Прочие языки => Тема начата: status_skvo от июля 28, 2007, 14:44

Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от июля 28, 2007, 14:44
Помимо всего прочего, поступила в РГГУ на филологию Индии и мусульманской Южной Азии. Но не знаю, стоит ли идти туда, или отдать предпочтение Западноевропейским языкам, три из которых я учила в школе и даже добилась немалых результатов. Скажите мне, очень сложно даются подобные языки (фарси,  урду, арабский) и стоит ли оно того?
Буду очень признательна, потому что никак не могу определиться с выбором.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: sknente от июля 28, 2007, 14:53
Восточноевропейские это какие? Но даже не важно какие, ясно что легче... фарси и урду и арабский... сам арабский чтобы изучить нужно наверное лет пять...
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от июля 28, 2007, 15:00
Цитата: sknente от июля 28, 2007, 14:53
Восточноевропейские это какие? Но даже не важно какие, ясно что легче... фарси и урду и арабский... сам арабский чтобы изучить нужно наверное лет пять...
Упс, имела в виду Западноевропейские. (Английский, немецкий, французский)
Это понятное дело, что легче, но хотелось узнать, насколько сложны те языки, которые я перечислила, и стоит ли их учить.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: yuditsky от июля 28, 2007, 22:05
Стоит учить все языки, вопрос в том, хотите ли вы этого? Учите то, что вам нравится и не ошибётесь.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от июля 28, 2007, 22:14
Цитата: yuditsky от июля 28, 2007, 22:05
Стоит учить все языки, вопрос в том, хотите ли вы этого? Учите то, что вам нравится и не ошибётесь.
Спасибо. Просто я совсем не имею представления о подобных языках. Я учила всего три европейских, но имею представление о ряде других языках различных групп, употребляющихся в европейских странах, имею представление об устройстве китайского языка, но не тех, коорые я правела в пример. Я была готова учить китайский и японский, но получилось, что поступила я именно сюда, и теперь не заню, какому факультету отдать предпочтение: тому, гдя я доучу то, что начала, или тому, где изучу еще непонятные и загадочные пока для меня урду, фарси и арабский.

И еще, некорректный вопрос, по сложности изучения можно ли сравнить вышеперечисленные языки с, допустим, китайским? На том же они уровне, легче? Как устроены? Если, например, в китайском нужно заучивать иероглифы, то в чем принцип изучения этих языков?
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: yuditsky от июля 29, 2007, 00:42
Просто возьмите учебники и почитайте. Возможно, довольно быстро поймёте, что нравится, а что нет. См. напр. тут
http://www.franklang.ru/
В китайском упор на иероглифы и фонетику, насколько я знаю. В индийских языках сложная морфология (как и в русском). Арабский иначе построен, там многое будет для вас необычно.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от июля 30, 2007, 14:44
я бы с удовольствием выучил - зачем изучать то, что и так знаете (зап.европ.)

hint: выучите ещё тамильский и(ли) малаялам + дивехи & сантали  :)

PS: на самом деле, фарси и урду - не такие сложные: не зря ведь индоевропейские;
в арабской грамматике надо будет немного разобраться, но дело тоже решаемое.

дерзайте  :)
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: MacSolas от июля 31, 2007, 14:06
фарси и урду - индоевропейские. это означает, что много будет Вам понятно. хоть буквы другие.
а вот арабский - там и фонетика посложнее и структура языка совсем иная. в последнем сложно то, что на нем никто не разговаривает. точнее, по радио, в газетах - да.
для разговора же используются диалекты. некоторые значительно отличаются друг от друга. мароканцы с сирийцами не договорятся.
в классическом арабском, кроме того, что он оторван от жизни, есть и другая трудность - огромное количество синонимов.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от июля 31, 2007, 20:17
Спасибо всем большое, Алексею также за ссылку. Честно говоря, я испугалась непознанного и забрала документы с Филологии Индии и мусульманской Южной Азии. Не решилась связывать жизнь с этими странами, тем более, что я все-таки девушка, а отношение к слабому полу в данных странах нне очень уважительное. Перевезла документы в МГЛУ на бакалавриат линквистики. Буду совершенствовать свой английский, не заню, какой мне достанется второй язык, а третьим и четвертым возьму китайский и арабский. Ну, с китайским, думаю, все понятно, а арабский меня все-таки заинтересовал с точки зрения любителя изучения чего-то нового, в том числе и языков.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Tobin Bannet от июля 31, 2007, 22:50
Ознакомьтесь на досуге со славянскими языками, проще всего для начала с чешским. Возможно немало удивитесь тому, что есть языки, так сильно похожие на русский. А если любите изучать что-то новое с точки зрения арабского языка, то почитайте Вашкевича.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от июля 31, 2007, 22:54
Цитата: Tobin Bannet от июля 31, 2007, 22:50
Ознакомьтесь на досуге со славянскими языками, проще всего для начала с чешским. Возможно немало удивитесь тому, что есть языки, так сильно похожие на русский. А если любите изучать что-то новое с точки зрения арабского языка, то почитайте Вашкевича.

Спасибо за совет. Я как раз чешским интересовалась, сербским еще. Действительно, многие языки похожи на русский. Вашкевича почитаю, спасибо.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от августа 1, 2007, 06:32
Вашкевича почитайте, но лучше - после ознакомления с арабским. Тогда поймете какую чушь он пишет.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: antbez от августа 1, 2007, 15:00
Можно и перед ознакомлением. Поскольку Вашкевич утверждает, что чуть ли не все слова всех языков восходят либо к арабскому, либо к русскому, может появиться непреодолимое желание выучить арабский! :'(
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от августа 1, 2007, 15:12
А может и появиться стойкое отвращение к этому языку, инспирированное "трудами" Вашкевича. Тут уж как карта ляжет. Диалектика.  :)
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от августа 1, 2007, 19:33
Показания не сходятся =). Не буду рисковать, почитаю после того, как начну учить.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от августа 1, 2007, 21:39
Кое-какое представление о концепции Вашкевича можно составить из этой статьи: http://www.arabic.ru/language/interest/sporno.html
Кроме того, у нас на форуме есть его последователи (http://lingvoforum.net/index.php/topic,7564.0.html), только они предпочитают издеваться над ивритом.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от августа 1, 2007, 21:40
Цитата: shravan от августа  1, 2007, 21:39
Кое-какое представление о концепции Вашкевича можно составить из этой статьи: http://www.arabic.ru/language/interest/sporno.html
Кроме того, у нас на форуме есть его последователи (http://lingvoforum.net/index.php/topic,7564.0.html), только они предпочитают издеваться над ивритом.
ага, спасибо, почитаю =)
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от августа 31, 2007, 09:20
По личным впечатлениям:
Фарси по сложности сходен с английским. Урду с французским. Арабский... Пожалуй с древнегреческим, хотя на счёт последней аналогии не уверен...
Вообще-то, персидский совсем несложен. А после него и урду, и арабский пойдут как по маслу.
На окончательное решение вопроса я, естественно, не претендую. :-)) 
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от августа 31, 2007, 11:40
Цитата: Xico от августа 31, 2007, 09:20
По личным впечатлениям:
Фарси по сложности сходен с английским. Урду с французским. Арабский... Пожалуй с древнегреческим, хотя на счёт последней аналогии не уверен...
Вообще-то, персидский совсем несложен. А после него и урду, и арабский пойдут как по маслу.
На окончательное решение вопроса я, естественно, не претендую. :-)) 

Мммм, спасибо за интересную аналогию... Возможно, Ваш ответ вкупе с предыдущими, повлияет на выбор четвертого (и пятого) иностранного языков в следующем учебном году. =)
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: antbez от августа 31, 2007, 14:44
ЦитироватьВообще-то, персидский совсем несложен. А после него и урду, и арабский пойдут как по маслу.

Странное суждение. Урду и арабский вообще грамматически далеки от персидского. А значительная общая лексика- не самое важное.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от августа 31, 2007, 17:05
Освоение лексики, наряду с грамматическим материалом и письменностью, является одной из трёх важнейших задач при изучении языка. Лучше всего её изучать при чтении оригинальных текстов. Но чем сложнее грамматика или письменность языка, тем позднее можно приступить к чтению соответствующей литературы. В результате процесс обучения притормаживатся. Поэтому, если есть возможность освоить лексику языка с более простой грамматикой, а затем осуществить перенос полученных знаний для изучения более трудного языка, то грех этим не воспользоваться. Плюс надо учитывать некоторые частные сложности. Например, в персидских словарях слова даются в порядке следования букв арабского алфавита, а в арабских учитывается ещё и корень слова. Для того, кто не знает арабский, это неудобно. Ещё один пример. Род имён существительных в испанском языке в подавляющем большинстве случаев можно определить по форме слова. Во французском же это не столь очевидно. Почему, скажем, menace женского рода, а service мужского? Но если знаешь испанский, то такой проблемы не возникает, потому что соответствующие слова имеют вид amenaza и  servicio.
Я называю такие языки фацилитаторами. Так, персидкий является языком-фацилитатором для арабского и целого ряда других языков мусульманского Востока, нидерландский -- для немецкого, испанский --- для романских языков, латыни и в какой-то степени для английского.  Вы несогласны?
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Vertaler от августа 31, 2007, 17:19
Цитата: Xico от августа 31, 2007, 17:05
нидерландский -- для немецкого
Хм... А можно поподробнее?
Цитироватьиспанский --- для романских языков, латыни и в какой-то степени для английского.
В испанском, по-моему, для этого слишком многие слова неузнаваемо изменились, и заимствований из латыни меньше, чем в том же итальянском.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2007, 18:51
Цитата: Vertaler от августа 31, 2007, 17:19
...чем в том же итальянском.

ИМХО, в итальянском больше идиоматизмов, из-за чего итальянский текст читать сложнее, даже со словарем.

Строго говоря, в испанских языках, я думаю, тоже много фишечек, но тут начинает играть рель целевая аудитория: испаноязычные авторы стараются делать свои опусы понятными для всего испанского мира, от чего и избегают непонятных оборотов. Итальянские авторы об этом не заботятся.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Vertaler от августа 31, 2007, 18:52
Против этого не спорю, я говорил про лексику.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: antbez от августа 31, 2007, 19:22
ЦитироватьЯ называю такие языки фацилитаторами. Так, персидкий является языком-фацилитатором для арабского и целого ряда других языков мусульманского Востока, нидерландский -- для немецкого, испанский --- для романских языков, латыни и в какой-то степени для английского.  Вы несогласны?
В чём смысл этого понятия?
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от августа 31, 2007, 19:46
Гм... Мне сложно рассуждать на эту тему: я начинающий лингвист... =) А разве не латынь должна быть фацилитатором для испанского и остальные перечисленных в этой группе?
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Vesle Anne от августа 31, 2007, 19:52
Цитата: Verzähler от августа 31, 2007, 18:51
испаноязычные авторы стараются делать свои опусы понятными для всего испанского мира, от чего и избегают непонятных оборотов.
Ох, не всегда :)
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2007, 20:17
Цитата: Vesle Anne от августа 31, 2007, 19:52
Ох, не всегда :)
Естественно.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от августа 31, 2007, 21:44
1) Насчёт нидерландского:
а) упразднена падежная система, меньше моделей образования множественного числа;
б) у существительных только два рода: общий и средний --- запомнить род при этом проще; с учётом того, что в немецком существительные женского рода в большинстве случаев можно определить по форме, то сопоставив нидерландское слово с немецким, определяем его род;
в) но при этом присутствуют практически всея другие грамматические явления, харатерные для немецкого плюс более чем значительный пласт общей и легко опознаваемой лексики, гораздо более значительный и легкоопознаваемый, если сравнивать, например, с романизированным английским или скандинавскими языками;
2) насчёт итальянского и испанского вы правы, хотя в испанском, как мне доводилось читать в одном учебнике латыни, 29 % латинизмов; это -- один из самых латинизированных романских языков; по сравнению с итальянским он имеет то преимущество, что после него легко учить не только латынь, но и другие иберо-романские языки, на которых. как не крути, разговаривает 500-650 миллионов человек.
3) Термин "фацилитатор" я позаимствовал из педагогики (< лат. facilis "простой"). Применительно к языкам, это --- язык, который благодаря особенностям своей грамматической структуры несложен в изучении, и который благодаря наличию значительного объёма общей с другими языками лексики облегчает изучение этих самых языков, делает процесс обучения более комфортным. То есть это -- язык, обладающий значительной пропедевтической ценностью по отношению к другим языкам. Латынь не может быть фацилитатором для испанского, поскольку она сама по себе сложнее любого романского языка.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от августа 31, 2007, 21:48
Оххх... Загрузили студентку... =) Интересно все это, черт возьми!
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от августа 31, 2007, 22:02
Цитировать1) Насчёт нидерландского:
а) упразднена падежная система, меньше моделей образования множественного числа;
б) у существительных только два рода: общий и средний --- запомнить род при этом проще; с учётом того, что в немецком существительные женского рода в большинстве случаев можно определить по форме, то сопоставив нидерландское слово с немецким, определяем его род;
в) но при этом присутствуют практически всея другие грамматические явления, харатерные для немецкого плюс более чем значительный пласт общей и легко опознаваемой лексики, гораздо более значительный и легкоопознаваемый, если сравнивать, например, с романизированным английским или скандинавскими языками;
2) насчёт итальянского и испанского вы правы, хотя в испанском, как мне доводилось читать в одном учебнике латыни, 29 % латинизмов; это -- один из самых латинизированных романских языков; по сравнению с итальянским он имеет то преимущество, что после него легко учить не только латынь, но и другие иберо-романские языки, на которых. как не крути, разговаривает 500-650 миллионов человек.
3) Термин "фацилитатор" я позаимствовал из педагогики (< лат. facilis "простой"). Применительно к языкам, это --- язык, который благодаря особенностям своей грамматической структуры несложен в изучении, и который благодаря наличию значительного объёма общей с другими языками лексики облегчает изучение этих самых языков, делает процесс обучения более комфортным. То есть это -- язык, обладающий значительной пропедевтической ценностью по отношению к другим языкам. Латынь не может быть фацилитатором для испанского, поскольку она сама по себе сложнее любого романского языка.
Интересная мысль. Что-то похожее приходило и мне в голову.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: antbez от сентября 2, 2007, 13:32
Персидский никак не является фацилатором для арабского и других языков Ближнего Востока. Не путаете ли Вы фацилацию с понятием "классический(культурный) язык региона"?
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от сентября 5, 2007, 19:09
Цитата: Персидский никак не является фацилатором
Так получилось, что на начальном этапе изучения персидского мне приходилось при чтении за неимением фарси-русского словаря использовать арабско-русский. Было это довольно неудобно. Именно тогда я пришёл к мысли, что обратный процесс был бы проще и приятнее, а результат -- расширение лексического запаса -- один и тот же. Если быть точнее,  расширение потенциального словаря, то есть слов, которые мы формально как бы не знаем, но при встрече легко опознаём.

Это что-то вроде премии. Выучиваешь одно слово в одном языке -- получаешь приз в виде других слов других языков. Когда я обратился к учебнику панджаби и, разбирая букву за буквой слова, записанные с помощью гурмукхи, с удивлением узнавал уже известные персидские слова, я понял какое богатство я заполучил.

Чем хуже путь от арабского к персидскому? Представьте себе, что Вам нужно взобраться на гору. Вы можете карабкаться по отвесной стене (учим непростую арабскую грамматику, попутно осваиваем лексический материал и непривычную фонетику), либо не спеша идёте по пологому склону, любуясь красотами природы (учим персидскую лексику арабского происхождения), а затем уже взбираемся на самый верх (разделываемся с арабской грамматикой). Я допускаю, что для кого-то этот другой путь покажется слишком долгим. Но мне лично такая дорога более по душе.

Понятие "классический (культурный) язык региона" наверное шире и характеризует персидский с других точек зрения: исторической, социолингвистической. Язык-фацилитатор -- понятие сугубо дидактическое.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от сентября 5, 2007, 19:41
Небольшое дополнение: понятия "классический(культурный) язык региона" и "язык-фацилитатор" не совпадают в общем случае ещё по одной причине. Фацилитатором может быть и искусственный язык (например, идо или эсперанто для романских, фолькспраак для германских).

Цитата: фацилатором
А чем Вам не нравится слово "фацилитатор"? Я, правда, тоже внёс кое-какое изменение, так как обычная форма слова в русском фаСилитатор. Просто не нравится мне эта смесь латыни и английского.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 5, 2007, 20:02
Цитата: Xico от сентября  5, 2007, 19:09
.. Представьте себе, что Вам нужно взобраться на гору.

Вы можете карабкаться по отвесной стене (учим непростую арабскую грамматику, попутно осваиваем лексический материал и непривычную фонетику), либо не спеша идёте по пологому склону, любуясь красотами природы (учим персидскую лексику арабского происхождения), а затем уже взбираемся на самый верх (разделываемся с арабской грамматикой).

Я допускаю, что для кого-то этот другой путь покажется слишком долгим. Но мне лично такая дорога более по душе..
я бы просто взял гору штурмом (или высадился с вертолета) :UU:
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от сентября 5, 2007, 20:20
В смысле, что после чукотского любой язык покажется не сложнее эсперанто?  :)
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 7, 2007, 05:15
 :green:
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от сентября 7, 2007, 19:07
Я бы назвал такие (как чукотский) языки "универсальными фацилитаторами".  :)
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2007, 19:36
Судя по вашей реплике, для чукотского нужно подыскать другое определение: что-то вроде exterminator libidinis linguae barbaricae ediscendi (латинисты, поправьте, если что не так  :P)
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 20:32
Чтобы посложнее было: Linguās barbaricās ēdiscendī libidinis exterminātor.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от сентября 7, 2007, 20:34
Цитата: Verzähler от сентября  7, 2007, 20:32
Чтобы посложнее было: Linguās barbaricās ēdiscendī libidinis exterminātor.

Вы меня запугали... У меня завтра первое занятие по латыни...  :???
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 20:36
Привыкайте. У римских рифмоплетов всё куда более жестче.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: status_skvo от сентября 7, 2007, 20:37
Цитата: Verzähler от сентября  7, 2007, 20:36
Привыкайте. У римских рифмоплетов всё куда более жестче.

Жуть =) Бедная я, бедная студентка-первокурсница....  :wall:
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: sknente от сентября 7, 2007, 20:55
Не правда, римские рифмоплеты черточки над буквами не рисовали. ;)
Зато они все поэмы на трех-этажных монолитах выдалбливали — сам видел, в мультике.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2007, 20:56
Как по-латыни будет "Чёрт побери, опять я употребил именительный падеж вместо винительного?" "Denuo, malum, casum nominativum pro casu accusativo usus sum" ? :(
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 21:33
Цитата: Xico от сентября  7, 2007, 20:56
Как по-латыни будет "Чёрт побери, опять я употребил именительный падеж вместо винительного?" "Denuo, malum, casum nominativum pro casu accusativo usus sum" ? :(

Malum, dēnuō nōminātīvum prō accūsātīvō scripsī.

Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 7, 2007, 21:35
Цитата: sknente от сентября  7, 2007, 20:55
Не правда, римские рифмоплеты черточки над буквами не рисовали. ;)

Ставили апексы. Макроны просто приняты и лучше читаются.
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Xico от сентября 7, 2007, 22:03
Цитата: dēnuō
Dvoretskius in libro suo "dēnūo" scripsit. Erravitne?  :scl:
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Darkstar от сентября 7, 2007, 22:44
Латынь лучше изучать по помпейским графитти. Занятное чтиво. Жаль, что их мало только...
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 08:17
Цитата: Xico от сентября  7, 2007, 22:03
Цитата: dēnuō
Dvoretskius in libro suo "dēnūo" scripsit. Erravitne?  :scl:

Sīc est. Dēnuō dēvēnit dē *dē novōd «dē novō», ubi brevis ŏ in apertō mediō syllabō redūxit ad brevem ŭ.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 08:18
Цитата: Darkstar от сентября  7, 2007, 22:44
Латынь лучше изучать по помпейским графитти. Занятное чтиво. Жаль, что их мало только...

Их до х...я, простите за выражение.
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Darkstar от сентября 8, 2007, 10:31
И где их можно найти в полном объеме?
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 11:12
Тут (http://cil.bbaw.de/).
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от сентября 8, 2007, 11:39
Цитата: Verzähler от
Их до х...я, простите за выражение.

"Ad penem" - более соответствует духу обсуждаемой темы.  :)
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 8, 2007, 12:03
Цитата: shravan от сентября  8, 2007, 11:39
"Ad penem" - более соответствует духу обсуждаемой темы.  :)

Скорее «jūxtā penem».
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: shravan от сентября 8, 2007, 12:09
Согласен, это ближе к оригиналу.
А вообще, родилась идиотская мысль: перевести на латынь самые сокровенные выражения великого и могучего.  :green:
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Сергей Бадмаев от сентября 8, 2007, 15:14
Только лучше использовать не penis, а mentula:)
Название: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 8, 2007, 18:22
http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_profanity
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: vakenatt от сентября 25, 2007, 21:43
К теме об урду, фарси и арабском. Урду можно учить вместе с хинди (есть такая вещь, как хинди-урду), правда придется выучить 2, скажем так, вида письменности. Зато будет на чем тренироваться: большинство индийских фильмов, снятых в болливуде, именно на этом самом хинди-урду :D .... Как я смогла понять, если выучил хинди, то считай, что знаешь урду... только слова отличаются некоторые и, как уже говорилось, письменность... воть...
Название: Re: Фарси, урду, арабский - сложно?
Отправлено: klaus от сентября 27, 2007, 10:03
Ad Verzähler:
Non "redūxit" , sed reducta est.