Как думаете, какой язык сейчас родной для Арни, на каком он думает? В Америке экс-губернатор Калифорнии живет давным-давно, много десятилетий, живет и работает с англоязычными людьми. Вроде как английский давно должен быть стать родным. Но в США он уехал аж в 21 год, а до того жил в Австрии и Германии, то есть, далеко не только в детстве был немецкоязычным...
Интересно, у него в английской речи до сих пор присутствует немецкий акцент?
1. На английском. Он сам говорил.
2. Сохранился.
Немецкий он не забывал, и говорят, даже учил детей ему.
хотя для Черного Негра уместнее игбо, или хотя бы волоф.
Цитата: From_Odessa от июня 21, 2016, 02:09
Интересно, у него в английской речи до сих пор присутствует немецкий акцент?
а вы послушайте, как он в фильмах говорит. В Терминаторе, по крайней мере, у него достаточно сильный акцент.
Цитата: smith371 от июня 21, 2016, 13:08
хотя для Черного Негра уместнее игбо, или хотя бы волоф.
Он шварцен-эггер, а не то, что вы подумали.
Цитата: Awwal12 от июня 21, 2016, 13:17
Цитата: smith371 от июня 21, 2016, 13:08
хотя для Черного Негра уместнее игбо, или хотя бы волоф.
Он шварцен-эггер, а не то, что вы подумали.
ну тогда точно немецкий.
Цитата: Awwal12 от июня 21, 2016, 13:17
Он шварцен-эггер, а не то, что вы подумали.
Будучи в Мюнхене, задумался вот над чем. Есть там в центе улица под названием Кауфингерштрассе. Как разложить? Кау-фингер или Кауф-ингер?
Цитата: smith371 от июня 21, 2016, 13:20
ну тогда точно немецкий.
Ну да, Суортэджер. :yes:
Нем. Egg это что? Край что-ли?
Цитата: Awwal12 от июня 21, 2016, 13:17
Он шварцен-эггер, а не то, что вы подумали.
Несущий черные яйца?
Цитата: Poirot от июня 21, 2016, 16:23
Цитата: Karakurt от июня 21, 2016, 15:54
Egg это что?
Есть "Egge" - борона.
В нашем случае вроде это не то. НЯП, фамилия от топонима. Может это Eck "угол", "край"?
Черный Барон? :o
Почему?
Цитата: Karakurt от июня 21, 2016, 16:26
В нашем случае вроде это не то. НЯП, фамилия от топонима
Согласен.
Цитата: Vesle Anne от июня 21, 2016, 13:14
а вы послушайте, как он в фильмах говорит. В Терминаторе, по крайней мере, у него достаточно сильный акцент.
Да, насколько я знаю, это даже воспринимается англофонами, как одна из колоритных деталей персонажа, добавляющих ему яркости.
Но это было достаточно давно. Вероятно, сейчас от акцента осталось уже не так много.
Есть не столь давнее интервью Шварценеггера немецкому журналисту, в котором они сначала говорят на немецком, а потом переходят на английский. Мне показалось, что Арнольд кое-где проявляет элементы английской фонетики и вставляет английские слова. Однако это могла быть моя иллюзия.
При этом, как я понимаю, его австрийский диалект может резать слух многим носителям хохдойча из других регионов.
Вот это интервью - https://youtu.be/niQbE1XrhAg
Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2016, 13:03
1. На английском. Он сам говорил.
Информации об этом не нашёл. Но после стольких лет, прожитых в США, где он, как я понимаю, давным-давно почти не имеет дела с немецким языком, вероятно, первым и мыслительным доя него действительно стал английский.
Цитата: smith371 от июня 21, 2016, 13:08
хотя для Черного Негра уместнее игбо, или хотя бы волоф.
Цитата: Awwal12 от июня 21, 2016, 13:17
Он шварцен-эггер, а не то, что вы подумали.
В детстве тоже думал, что там есть слово "негр".
А по поводу происхождения фамилия, как я понимаю, остаются вопросы.
ЦитироватьСуществует несколько толкований происхождения фамилии Schwarzenegger, две наиболее известные, топонимические, т.е. связанные с населёнными пунктами, местностью.
1. От слов "чёрный", "тёмный" (schwarz/-en) и "угол", "небольшое местечко" (Egge/Acker/Ecke, т.е. "житель местечка, расположенного на чёрной/тёмной земле/чернозёме" либо "житель тёмного, неютного, без слонечного света, местечка/угла". Кстати, в федеральной земле Саарланд/Германия есть небольшой населённый пункт Schwarzenacker (Шварценакер/-ар).
2. Корни ведут к времени римлян: для защиты от германцев (территория Австрии тоже находилась под властью Рима) римляне выжигали часть полей ("поле, огород" - Acker), так внезапно нападающие были хорошо видны на чёрном (schwarz). В этом случае происхождение связано с проживанием далеких предков актёра возле такой "защитной" территории.
Есть ещё точка зрения на значение фамилии, связанная с топонимикой. Слово «шварценнег» переводится как горный хребет, которых в Австрии предостаточно.
Цитата: From_Odessa от мая 4, 2020, 06:12
Мне показалось, что Арнольд кое-где проявляет элементы английской фонетики и вставляет английские слова.
Что в этом такого?
У меня коллега по работе по работе регулярно общается по скайпу со своей сеструхой, которая в США живет.
И которая туда в 55 лет переехала. А сейчас её 65 лет.
И даже у нее постоянно слышны запинки, когда она ищет русский аналог привычному английскому слову.
Что уж говорить про человека, который туда переехал в 21 год?
Цитата: jvarg от мая 4, 2020, 09:27
Что в этом такого?
Я просто факт отметил.
Цитата: From_Odessa от мая 4, 2020, 06:21
1. От слов "чёрный", "тёмный" (schwarz/-en) и "угол", "небольшое местечко" (Egge/Acker/Ecke, т.е. "житель местечка, расположенного на чёрной/тёмной земле/чернозёме" либо "житель тёмного, неютного, без слонечного света, местечка/угла". Кстати, в федеральной земле Саарланд/Германия есть небольшой населённый пункт Schwarzenacker (Шварценакер/-ар).
Очень похоже на правду.
Черновецкий ????
Цитата: From_Odessa от мая 4, 2020, 06:21Цитировать
Кстати, в федеральной земле Саарланд/Германия есть небольшой населённый пункт Schwarzenacker (Шварценакер/-ар).
Так он таки из местечковых? Шварцнакерский.
вроде он из какой то тирольской деревеньки по названием Am schwarzen Egg
Эгг что значит?
вот шварценэгг
http://www.unterlangenegg.ch/portrait/schwarzenegg/ (http://www.unterlangenegg.ch/portrait/schwarzenegg/)
(wiki/de) Unterlangenegg (https://de.wikipedia.org/wiki/Unterlangenegg)
но не тот :)
вот ещё
(wiki/de) Schloss_Schwarzenegg (https://de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Schwarzenegg)
Цитата: Poirot от мая 5, 2020, 22:36
Цитата: Leo от мая 5, 2020, 22:35
Цитата: Poirot от мая 5, 2020, 22:31
Цитата: Leo от мая 5, 2020, 21:45
Цитата: Karakurt от мая 5, 2020, 21:23
Эгг что значит?
на диалекте Ecke
Шо за диалект?
австробаварские
А, это которые "woki mit deim Popo"?
да примерно