Или есть какие-то лингвистические различия?
Ну, если основу населения составили беглые норвежские пираты, какие там могут быть различия?
Разве что какая-нибудь специфическая пиратская "феня".
Названия «древненорвежский» и «древнеисландский» указывают на то, что они различные языки: древненорвежский — прямой предок норвежских языков, и древнеисландский — прямой предок исландского языка. Всё равно, языки были очень подобными, а не одинаковыми. Два основного различия иллюстрируются ниже.
Развитие древнескандинавского фонема /h/ перед /n/, /r/ и /l/ (пример: hringr «кольцо»).
- В древненорвежском фонем исчез (ringr, современная форма — ring).
- В древнеисландском фонем не изменилься (hringr, современная форма — hringur).
Развитие древнескандинавского фонема /w/ перед /r/ (пример: wrangr «неправильный»).
- В древненорвежском фонем не изменилься (wrangr, современная форма — rangur).
- В древнеисландском фонем исчез (rangr, современная форма — vrang).
Цитата: Датчанин от июня 18, 2016, 17:49
Названия «древненорвежский» и «древнеисландский» указывают на то, что они различные языки: древненорвежский — прямой предок норвежских языков, и древнеисландский — прямой предок исландского языка. Всё равно, языки были очень подобными, а не одинаковыми. Два основного различия иллюстрируются ниже.
Развитие древнескандинавского фонема /h/ перед /n/, /r/ и /l/ (пример: hringr «кольцо»).
- В древненорвежском фонем исчез (ringr, современная форма — ring).
- В древнеисландском фонем не изменилься (hringr, современная форма — hringur).
Развитие древнескандинавского фонема /w/ перед /r/ (пример: wrangr «неправильный»).
- В древненорвежском фонем не изменилься (wrangr, современная форма — rangur).
- В древнеисландском фонем исчез (rangr, современная форма — vrang).
Спасибо! Вот примерно про такие различия и хотелось узнать.
Хочу уточнить: в последнем примере ничего не перепутано? В смысле,
rangur действительно современная норвежская форма, а
vrang - исландская? По логике вроде должно быть наоборот.
Цитата: Devorator linguarum от июня 18, 2016, 17:58
Хочу уточнить: в последнем примере ничего не перепутано? В смысле, rangur действительно современная норвежская форма, а vrang - исландская? По логике вроде должно быть наоборот.
Oops! Исправления ниже.
Цитата: Датчанин от июня 18, 2016, 17:49
Развитие древнескандинавского фонема /w/ перед /r/ (пример: wrangr «неправильный»).
- В древненорвежском фонем не изменилься (wrangr, современная форма — vrang).
- В древнеисландском фонем исчез (rangr, современная форма — rangur).
И вот когнаты в остальных скандинавских языках.
Фарерский: ringur (< ringr < hringr)
Шведский: ring (< ringer < ringr)
Датский: ring (< ringær < ringr)
Фарерский: rangur (< rangr < wrangr)
Шведский: vrång (< vrang < vranger < vrangr < wrangr)
Датский: vrang (< *vrangær? < wrangær < wrangr)
Датчанин, в русском слово фонема — женского рода.
Цитата: Bhudh от июня 18, 2016, 19:19
Датчанин, в русском слово фонема — женского рода.
Спасибо! Почему-то я думал, что слово было мужского рода! :fp:
У них просто Nom. pl., Dat. pl, Instr. pl. и Loc. pl. совпадают.
Цитата: Датчанин от июня 18, 2016, 17:49
В древненорвежском фонем не изменилься
Урок русского где-то на Кавказе:
— Дэти, запомните:
сол и
фасол пишутся с мягким знаком, а
вилька и
тарелька — без. Просто запомните, ибо понять это невозможно!