Опрос
Вопрос:
Состоите ли вы в сообществе переводчиков Google, для каких языков?
Вариант 1: Никогда не перевожу тексты с одного языка на другой.
Вариант 2: Не пользуюсь автоматическими переводчиками.
Вариант 3: Не пользуюсь гугл-транслейтером, пользуюсь другими.
Вариант 4: Копирую переведённый гуглом текст к себе и правлю.
Вариант 5: Иногда предлагаю гуглу свой перевод слов и фраз.
Вариант 6: Да, имею учётную запись и участвую в сабжевом сообществе.
Независимо от вашего голосования, напишите, с каких языков на какие переводите, о своём отношении к автоматическим переводчикам вообще и к Google в частности.
Лично я довольно часто перевожу автоматически большие куски с украинского на русский и наоборот, а также с английского на русский, с других языков на русский и английский. Чаще пользуясь гуглом, но в резерве есть и Babylon.
С польского и хорватского на украинский, но как оказалось часто бывает перевод не совсем адекватный, гуглу есть над чем работать
Довольно часто перевожу с помощью гугла с испанского и французского языков на русский. Результаты меня в целом устраивают.
А вот с венгерского гугл переводит заметно хуже, и это меня весьма огорчает. :( Иногда получается такая мешанина, что сам чёрт ногу сломит.
Восстановите оригинал (©ginkgo) (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22501.0) :eat:
Цитата: Rusiok от июня 16, 2016, 15:45
- Никогда не перевожу тексты с одного языка на другой.
- Не пользуюсь автоматическими переводчиками.
- Не пользуюсь гугл-транслейтером, пользуюсь другими.
- Копирую переведённый гуглом текст к себе и правлю.
- Иногда предлагаю гуглу свой перевод слов и фраз.
- Да, имею учётную запись и участвую в сабжевом сообществе.
Ни один вариант не подходит!
А результаты посмотреть невозможно, не проголосовав. Ай-яй-яй! :)