Почему о пропадает в формах настоящего времени и др.? Т.е. почему возжгу, возжжет, возжженный, что и произнести трудно и неестественно, а не возожгу, возожжет, возожженный?
Тот же вопрос про слова задолженность и мужеложство. Как мне кажется, в первом слове е лишняя, а во втором ея напротив, недостает (впрочем, вариант мужеложество иногда и встречается). Причем, наличествование е во втором слове я могу доказать по аналогии: художество, убожество, ничтожество, множество и т.п. - ни одного слова на -жство несть. Если модератор это читает, предлагаю объединить эти 2 поста в один и переименовать заголовок в "странные беглые гласные"
Цитата: Solo322 от мая 30, 2016, 20:31
Почему о пропадает в формах настоящего времени и др.? Т.е. почему возжгу, возжжет, возжженный, что и произнести трудно и неестественно, а не возожгу, возожжет, возожженный?
Употребляйте закономерные формы с
-о-. Отсутствие их в словаре не должно вас смущать — там некорректно зафиксированных форм хватает.
Цитата: Solo322 от мая 31, 2016, 18:00
Тот же вопрос про слова задолженность и мужеложство. Как мне кажется, в первом слове е лишняя, а во втором ея напротив, недостает (впрочем, вариант мужеложество иногда и встречается). Причем, наличествование е во втором слове я могу доказать по аналогии: художество, убожество, ничтожество, множество и т.п. - ни одного слова на -жство несть. Если модератор это читает, предлагаю объединить эти 2 поста в один и переименовать заголовок в "странные беглые гласные"
1. «Ея» — это не по-русски.
2. Формы суффикса
-еск-, -еств- (с прояснением слабого редуцированного) — из церковнославянского. В современном русском языке не сохранилось исконных форм, где бы эти суффиксы имели форму с прояснённым редуцированным, кроме
-еск- в названиях древнерусских городов:
Избореск, род. падеж
Изборска и под.
3.
Задолженность — это закреплённая форма причастия по аналогии с парами типа
связный ~ связанный, где глагольное прилагательное и причастие употреблялись параллельно.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2016, 21:46
Цитата: Solo322 от мая 31, 2016, 18:00
Тот же вопрос про слова задолженность и мужеложство. Как мне кажется, в первом слове е лишняя, а во втором ея напротив, недостает (впрочем, вариант мужеложество иногда и встречается). Причем, наличествование е во втором слове я могу доказать по аналогии: художество, убожество, ничтожество, множество и т.п. - ни одного слова на -жство несть. Если модератор это читает, предлагаю объединить эти 2 поста в один и переименовать заголовок в "странные беглые гласные"
2. Формы суффикса -еск-, -еств- (с прояснением слабого редуцированного) — из церковнославянского. В современном русском языке не сохранилось исконных форм, где бы эти суффиксы имели форму с прояснённым редуцированным, кроме -еск- в названиях древнерусских городов: Избореск, род. падеж Изборска и под.
А слово
вереск?
Цитата: Γρηγόριος от июня 1, 2016, 04:05
А слово вереск?
А
вереск при чём? Праслав. *versъ, формы с
к хоть и встречается в балтийских, но к русской форме отношения не имеют. Ну и ко всему — там ни
с, ни
ск не имеют никакого отношения к суффиксу *-ьsko-.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2016, 21:46
Цитата: Solo322 от мая 31, 2016, 18:00
Тот же вопрос про слова задолженность и мужеложство. Как мне кажется, в первом слове е лишняя, а во втором ея напротив, недостает (впрочем, вариант мужеложество иногда и встречается). Причем, наличествование е во втором слове я могу доказать по аналогии: художество, убожество, ничтожество, множество и т.п. - ни одного слова на -жство несть. Если модератор это читает, предлагаю объединить эти 2 поста в один и переименовать заголовок в "странные беглые гласные"
1. «Ея» — это не по-русски.
2. Формы суффикса -еск-, -еств- (с прояснением слабого редуцированного) — из церковнославянского. В современном русском языке не сохранилось исконных форм, где бы эти суффиксы имели форму с прояснённым редуцированным, кроме -еск- в названиях древнерусских городов: Избореск, род. падеж Изборска и под.
3. Задолженность — это закреплённая форма причастия по аналогии с парами типа связный ~ связанный, где глагольное прилагательное и причастие употреблялись параллельно.
Что-то странное вы написали во 2 пункте. Вы пишете, что формы с проясненным редуцированным не сохранились, однакож рассмотримте слова, оканчивающиеся на -жство и -жество (чтобы было то же самое, вдруг падение гласного от предшествующего согласного зависит) http://poiskslov.com/
На -жство там только 3 слова на -ложство (замужство - не по-русски), т.е., по сути, только 1 слово, когда же на -жство из 34 слов почти все нормальные и с разными корнями.
Цитата: Solo322 от июня 1, 2016, 10:07
Что-то странное вы написали во 2 пункте. Вы пишете, что формы с проясненным редуцированным не сохранились, однакож рассмотримте слова, оканчивающиеся на -жство и -жество (чтобы было то же самое, вдруг падение гласного от предшествующего согласного зависит) http://poiskslov.com/
Что же там странного? В русском языке др.-русск. суффиксы
-ьск-, -ьств- давали
-еск-, -еств-, как и положено, перед слабым редуцированным, а именно — в следующих формах:
русьскъ > русеск — им. падеж ед. числа м. рода и род. падеж мн. числа всех родов.
мужьствъ > *мужестев (на второй
е внимания не обращайте) — род. падеж мн. числа
Как вы можете заметить, ни та, ниже друга форма в русском языке не сохранились, исключение — названия др.-русск. городов, где парадигма взята из древнерусского:
Можаеск, род. падеж
Можайска (можете сравнить с современным склонением названий такого типа).
Цитата: Solo322 от июня 1, 2016, 10:07
На -жство там только 3 слова на -ложство (замужство - не по-русски), т.е., по сути, только 1 слово, когда же на -жство из 34 слов почти все нормальные и с разными корнями.
«Нормальные» — это с церковнославянским суффиксом.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2016, 21:40
Цитата: Solo322 от мая 30, 2016, 20:31
Почему о пропадает в формах настоящего времени и др.? Т.е. почему возжгу, возжжет, возжженный, что и произнести трудно и неестественно, а не возожгу, возожжет, возожженный?
Употребляйте закономерные формы с -о-. Отсутствие их в словаре не должно вас смущать — там некорректно зафиксированных форм хватает.
Еще меня всегда удивляло: волочь - волоку - волочет, но толочь - толку - толчет.
Казалось бы, какие уж тут могут быть разные условия для падения?
Еще удивительно ткет вместо тчет в словаре - это что, победившая просторечная норма?
Цитата: Solo322 от мая 30, 2016, 20:31
(впрочем, вариант мужеложество иногда и встречается).
Даже в орфословаре.
мужеложство, -а и мужеложество, -а
скотоложство, -а и скотоложество, -а
труположство, -а и труположество, -а
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=*жство&all=x (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=*%D0%B6%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&all=x)
Цитата: Solo322 от июня 1, 2016, 18:54
Еще удивительно ткет вместо тчет в словаре
До конца XIX в. встречалось спряжение с чередованием к/ч в формах наст. вр.: тчёшь, тчёт, тчём, тчёте либо то́чешь, то́чет, то́чем, то́чете.
(wikt/ru) ткать (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C)
(https://books.google.ru/books?id=p7IuAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA80&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%95%D1%89%D0%B5+%D0%B2+20-%D1%85+%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%85+%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B+%D1%82%D0%BA%D1%91%D1%82,+%D1%82%D0%BA%D1%91%D1%88%D1%8C...+%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%8C+%D0%B2+%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F%D1%85+%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5%22&sig=ACfU3U0iFOaOXtbHyWRUCHbc5mvdCZ8ZIw&edge=0)
http://tinyurl.com/hbxohka
Цитата: Solo322 от июня 1, 2016, 18:54
Еще меня всегда удивляло: волочь - волоку - волочет, но толочь - толку - толчет.
Казалось бы, какие уж тут могут быть разные условия для падения?
*volčiti *velkǫ velkù vil̃kti влачѫ влачити
*telkti *tьlkǫ tìlkstu tìlkti тлъкѫ тлѣшти
Почему в русском полногласии часть TelT-ов дала то же -о-, что и TolT-ы, а другая нет - я не знаю.
Вопрос надо задавать не о сходстве инфинитива (и только-то!) толочь - волочь (мало ли совпадений в мире?), а о различии поведения корней толк-, молок-, пелен-/полон- и т.д. Очень уж много вариаций...
Цитата: mrshch от октября 25, 2016, 08:38Вопрос надо задавать не о сходстве инфинитива (и только-то!) толочь - волочь (мало ли совпадений в мире?), а о различии поведения корней толк-, молок-, пелен-/полон- и т.д. Очень уж много вариаций...
Количество вариаций говорит о том, что язык не математическая система с заранее заданными правилами, а живой эмпирический организм со случайными мутациями. И все выведенные задним числом "фонетические законы" - обычная цепь отдельных разновременных событий.
Цитата: Grantum от октября 25, 2016, 09:16
Количество вариаций говорит о том, что язык не математическая система с заранее заданными правилами, а живой эмпирический организм со случайными мутациями. И все выведенные задним числом "фонетические законы" - обычная цепь отдельных разновременных событий.
И каждое соответствие украинского ɣ русскому г - случайная мутация? Ситуация с русскими толтами скорее исключение, и то подождём, что ответят - мб и здесь есть закон.
Цитата: mrshch от октября 25, 2016, 10:04И каждое соответствие украинского ɣ русскому г - случайная мутация?
Ну когда-то кто-то первый начал смягчать, и пошло-поехало. Можно признать за народный обычай. Таких много - обычаев. Стоит попасть в подходящую компанию - и человек с легкостью перенимает особенности речи ближайшего окружения, чтобы не выделяться. Говоры :UU:
Цитата: Grantum от октября 25, 2016, 10:46Ну когда-то кто-то первый начал смягчать
Что-что делать?
По-русски разумеете?
Антропологи мечтают поймать "снежного человека", но гораздо интереснее выловить дикого праславянина или индоевропейца - для фиксации издаваемых ими звуков. Ага.
Цитата: Grantum от октября 26, 2016, 21:32По-русски разумеете?
Разумею. Только в каком месте мягкость в украинском ɣ, не могу сообразить.
Цитата: mrshch от октября 25, 2016, 08:38
*volčiti *velkǫ velkù vil̃kti влачѫ влачити
влѣшти - влѣкѫ / волочь - волоку
влачити - влачѫ / волочить - волочу
Изначально разница между волочь/волочить была такая же как между тащить/таскать, в современном языке это утрачено.
Цитата: Bhudh от октября 26, 2016, 21:52
Цитата: Grantum от октября 26, 2016, 21:32По-русски разумеете?
Разумею. Только в каком месте мягкость в украинском ɣ, не могу сообразить.
Вы хотите, чтобы я употребил "правильный термин"? Фрикативность вместо мягкости? Так я не филолог, мне можно говорить без спецтерминов. У слова "мягкость" много смыслов, и я их применяю по возможности. Многие люди так говорят, например :
http://sokarp.ru/proiznoshenie-bukvy-g.html