Лингвофорум

Теоретический раздел => Германские языки => Индоевропейские языки => Англо-фризские языки => Тема начата: Yougi от мая 25, 2016, 10:29

Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: Yougi от мая 25, 2016, 10:29
В довоенном американском техническом журнале встретил такое написание - reёnforcement, именно так, через Ё. Что бы это значило?
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 25, 2016, 11:02
Reenforcement будет читаться ринфорсмент, но там префикс re-, который должен читаться раздельно, поэтому ставят трему (двоеточие над буквой) reёnforcement - тогда читается правильно - реинфорсмент.
Сейчас, как мне показывает встроенный словарик клавиатуры, орфография этого слова изменена на reinforcement.

Трема́ (или диере́зис), над вторым из двух гласных подряд в греческом, грецизмах латыни и романских языках, иногда в английском, указывает на раздельное произношение двух гласных.

For example, in the spelling coöperate, the diaeresis reminds the reader that the word has four syllables co-op-er-ate, not three, *coop-er-ate. In British English this usage has been obsolete for many years, and in US English, although it persisted for longer, it is also now considered archaic.[4] Nevertheless, it is still used by the US magazine The New Yorker. In English language texts it is perhaps most familiar in the spellings naïve, Noël, and Chloë. Languages such as Dutch, Catalan, French, and Spanish make regular use of the diaeresis.
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 25, 2016, 11:12
С латыны это вроде ещё идёт.
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: watchmaker от мая 30, 2016, 02:58
ЦитироватьСейчас, как мне показывает встроенный словарик клавиатуры, орфография этого слова изменена на reinforcement.
Лингво выдаёт оба варианта.
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 30, 2016, 07:56
Цитата: TestamentumTartarum от мая 25, 2016, 11:02
Reenforcement будет читаться ринфорсмент, но там префикс re-, который должен читаться раздельно, поэтому ставят трему (двоеточие над буквой) reёnforcement - тогда читается правильно - реинфорсмент.

Написание с диересью — не более, чем графические украшение, так как в английской орфографии нет правил соответствия буква — фонема. Именно по этой причине в обычном употреблении никакие диакритики (равно как и дополнительные буквы) в заимствованных или даже просто иноязычных словах не употребляются — в них просто нет смысла: звучание незнакомого слова учится почти независимо от его орфографии.
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 30, 2016, 09:38
 :pop:
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: Hellerick от мая 30, 2016, 11:51
Две точки — маркер педанта.
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 30, 2016, 12:45
Цитата: Hellerick от мая 30, 2016, 11:51
Две точки — маркер педанта.
А я бы ставил лишь потому, что прикольно выглядит  :pop:
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: RockyRaccoon от мая 30, 2016, 14:38
Цитата: TestamentumTartarum от мая 30, 2016, 12:45
Цитата: Hellerick от мая 30, 2016, 11:51
Две точки — маркер педанта.
А я бы ставил лишь потому, что прикольно выглядит  :pop:
Ну, чтобы ещё прикольнее выглядело, можно вообще писать rёёnforcёmёnt.  ;D
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: sasza от мая 30, 2016, 18:57
Ёфикация английского - благое дело.
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 30, 2016, 21:23
Цитата: sasza от мая 30, 2016, 18:57
Ёфикация английского - благое дело.
Да самих англичан ёфифицировать пора. Развели либеральщину. Я хочу аутентичную Англию ещё застать. Если бы я хотел в Африки - я бы поехал в Африки. :)
Название: Странное написание - reёnforcement
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2016, 22:26
Цитата: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/119/Можно привести пример из зарубежной практики. Английское слово cooperation (взаимодействие) вообще-то надо писать как coöperation, потому что две буквы «о» в английском читаются как «у». Поскольку все знают, что слово произносится кооперэйшн, а не куперэйшн, то умляут над второй «о» пишут только эстетствующие педанты (среди них журналы The New Yorker и The Economist, сайт //artlebedev.com).

Ну и вдогонку:
http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/yo-dots/