Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => арьязадэ => Тема начата: арьязадэ от мая 23, 2016, 13:12

Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: арьязадэ от мая 23, 2016, 13:12
что бы м таджики делали без иранцев:

http://persian-tajik.ir/cyrillicTofarsi.aspx
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Python от сентября 16, 2018, 16:48
Интересно, а обратный перевод в кириллицу тоже возможен?
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Iskandar от сентября 16, 2018, 17:15
Из-за имеющихся неоднозначностей соответствий даже представленный переводчик косячит:

деҳ >>> دیه

В обратном направлении неоднозначностей соответствий на порядок больше.

Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Damaskin от сентября 16, 2018, 17:26
Все-таки жаль, что персы не переняли передовой таджикский (или хотя бы турецкий) опыт.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Python от сентября 16, 2018, 18:03
Цитата: Damaskin от сентября 16, 2018, 17:26
Все-таки жаль, что персы не переняли передовой таджикский (или хотя бы турецкий) опыт.
Зачем? Можно ведь и арабицу сделать последовательно-фонетичной — либо сделав огласовки обязательными, либо отведя отдельным буквам роль гласных, как это сделали с еврейским алфавитом в идише.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Iskandar от сентября 16, 2018, 18:04
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 18:03
либо отведя отдельным буквам роль гласных
Так сделали в новом уйгурском и новом курдском алфавитах.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Damaskin от сентября 16, 2018, 18:11
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 18:03
Зачем? Можно ведь и арабицу сделать последовательно-фонетичной — либо сделав огласовки обязательными, либо отведя отдельным буквам роль гласных, как это сделали с еврейским алфавитом в идише.

Можно. Но остается еще такой фактор как большая (сравнительно с латиницей и кириллицей) утомительность арабского письма для зрения.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Python от сентября 16, 2018, 18:23
Цитата: Damaskin от сентября 16, 2018, 18:11
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 18:03
Зачем? Можно ведь и арабицу сделать последовательно-фонетичной — либо сделав огласовки обязательными, либо отведя отдельным буквам роль гласных, как это сделали с еврейским алфавитом в идише.

Можно. Но остается еще такой фактор как большая (сравнительно с латиницей и кириллицей) утомительность арабского письма для зрения.
Да ладно, современная рукописная кириллица с ее заборами из ишмлгптнк тоже вполне глазодробительна (и никаких надстрочных точек!)
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Damaskin от сентября 16, 2018, 18:31
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 18:23
Да ладно, современная рукописная кириллица с ее заборами из ишмлгптнк тоже вполне глазодробительна (и никаких надстрочных точек!)

Рукописная кириллица не слишком актуальна.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Python от сентября 16, 2018, 18:38
Печатная тоже достаточно забориста, пусть и в меньшей степени.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Damaskin от сентября 16, 2018, 18:49
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 18:38
Печатная тоже достаточно забориста, пусть и в меньшей степени.

С арабским письмом даже сравнивать грех. По сравнению с арабицей даже деванагари выглядит вполне читабельным письмом.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Python от сентября 16, 2018, 19:42
Цитата: Damaskin от сентября 16, 2018, 18:49
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 18:38
Печатная тоже достаточно забориста, пусть и в меньшей степени.

С арабским письмом даже сравнивать грех. По сравнению с арабицей даже деванагари выглядит вполне читабельным письмом.
От привычки зависит. Деванагари (как и многие другие индийские письменности) — это множество графически сложных букв, которые трудно запомнить, потому что деталей слишком много. Арабица — предельно минималистичный рукописный почерк, где лишние элементы сведены к минимуму, а похожие буквы, как правило, можно различить по точкам. Конечно, если не углубляться в арабскую каллиграфию с ее лигатурными изысками и украшательными элементами, путающимися с буквами.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Damaskin от сентября 16, 2018, 19:57
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 19:42
Арабица — предельно минималистичный рукописный почерк, где лишние элементы сведены к минимуму, а похожие буквы, как правило, можно различить по точкам.

Минимализм - не всегда хорошо. Арабица - это как раз пример дурного минимализма.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Python от сентября 16, 2018, 20:01
Почему дурного? Как по мне, читается даже легче, чем еврейский алфавит, где нет ни избыточного минимализма, ни даже слитного начертания — но похожие буквы все портят.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Iskandar от сентября 16, 2018, 20:05
По теме:

Чтобы создать полноценный графический переводчик туда и обратно, нужно, чтобы его алгоритм работал с тезаурусом соответствий слово-слово. Однако для того, чтобы определять в прекраснейше подходящем персидском письме неотображаемые изафеты, программа вообще по сути должна уметь понимать синтаксис фразы.
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Iskandar от сентября 16, 2018, 20:07
Даже для, казалось бы, простого таджикский >>> персидский перевода нужен тезаурус

Потому что вот это смешно :)

мӯъмин >>> موعمین
Название: Таджикский язык: перевод кириллицы на песрсиллицу, online
Отправлено: Damaskin от сентября 16, 2018, 20:51
Цитата: Python от сентября 16, 2018, 20:01
Как по мне, читается даже легче, чем еврейский алфавит, где нет ни избыточного минимализма, ни даже слитного начертания — но похожие буквы все портят.

Еврейский алфавит тоже не идеал.