ЦитироватьПривлекают внимание празднующих зевак.
Можно ли сказав "празднующих", не указывать, что именно они празднуют?
Вероятно, аффтар хотел написать "праздных".
Это первое, что пришло в голову, но подумал, а вдруг и так говорят.
Зевака — по определению засматривается на что-то из праздного любопытства. Если же человек что-то празднует, то он уже при деле, так что зевакой считаться не может. А что конкретно они празднуют, значения не имеет.
Так что в исходном, безусловно, говорилось о "праздном зеваке", а не о "празднующем".
Т.е. если у зеваки в руке батл пивчандера, то он уже при деле, и зевакой не считается?
Цитата: maristo от мая 14, 2016, 13:28
Т.е. если у зеваки в руке батл пивчандера, то он уже при деле, и зевакой не считается?
Лучше не так: напраздновался, уморился и уже зевает, ибо заполночь :)
Цитата: maristo от мая 14, 2016, 13:28
Т.е. если у зеваки в руке батл пивчандера, то он уже при деле, и зевакой не считается?
У нас с Вами разные представления о праздниках.
Цитата: Марго от мая 14, 2016, 13:04
Зевака — по определению засматривается на что-то из праздного любопытства. Если же человек что-то празднует, то он уже при деле, так что зевакой считаться не может. А что конкретно они празднуют, значения не имеет.
Так что в исходном, безусловно, говорилось о "праздном зеваке", а не о "празднующем".
Тәк
праздновать и есть «проводить время праздно», «не работать». Поэтому зеваки — да, празднующие, как ни крути. :yes:
Цитата: alant от мая 13, 2016, 22:13
ЦитироватьПривлекают внимание празднующих зевак.
Можно ли сказав "празднующих", не указывать, что именно они празднуют?
праздношатающихся
ЦитироватьВокруг нас теснилась толпа праздношатающихся гуляк.
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2016, 19:53
Тәк праздновать и есть «проводить время праздно», «не работать». Поэтому зеваки — да, празднующие, как ни крути. :yes:
Wolliger Mensch, вы в каком веке живёте? :)
Цитата: VagneR от мая 14, 2016, 21:09
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2016, 19:53
Тәк праздновать и есть «проводить время праздно», «не работать». Поэтому зеваки — да, празднующие, как ни крути. :yes:
Wolliger Mensch, вы в каком веке живёте? :)
А век при чём? Всегда полезно родной язык знать, а не просто говорить его ртом. Вот ваша Марго не сможет объяснить, откуда появились эти
празднующие зеваки. :yes: :P
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2016, 22:37
Цитата: VagneR от мая 14, 2016, 21:09
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2016, 19:53
Тәк праздновать и есть «проводить время праздно», «не работать». Поэтому зеваки — да, празднующие, как ни крути. :yes:
Wolliger Mensch, вы в каком веке живёте? :)
А век при чём? Всегда полезно родной язык знать, а не просто говорить его ртом. Вот ваша Марго не сможет объяснить, откуда появились эти празднующие зеваки. :yes: :P
Не думаю, что Марго этого не знает :)
Цитата: VagneR от мая 15, 2016, 00:14
Не думаю, что Марго этого не знает :)
Я отвечал на её слова «Так что в исходном, безусловно, говорилось о "праздном зеваке", а не о "празднующем"» — совершенно неуместная категоричность, которая никак не показывает, что автор этих слов понимает принципы устройства и изменения языковой системы.
Выражение взято из новостей Вести.ру, 8.05.16 :
"Процесс ассоциации Украины с Евросоюзом только начался. Но эти люди, судя по всему, себя с Европой ассоциировать начали гораздо раньше. В выходной день в самом центре старого города, на Вацлавской площади, десятки собравшихся с "незалежными" стягами и шокирующими политическими лозунгами, будто на очередном Майдане, привлекают внимание празднующих зевак."
Если зеваки что-то праздновали, то они явно были празднующими зеваками)
Цитата: Grantum от мая 22, 2016, 08:16
Выражение взято из новостей Вести.ру, 8.05.16 :
"Процесс ассоциации Украины с Евросоюзом только начался. Но эти люди, судя по всему, себя с Европой ассоциировать начали гораздо раньше. В выходной день в самом центре старого города, на Вацлавской площади, десятки собравшихся с "незалежными" стягами и шокирующими политическими лозунгами, будто на очередном Майдане, привлекают внимание празднующих зевак."
Если зеваки что-то праздновали, то они явно были празднующими зеваками)
Жертвы ЕГЭ ж!
Цитата: zwh от мая 22, 2016, 08:38
Жертвы ЕГЭ ж!
Бессмысленное сообщение. Зачем?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 22, 2016, 09:33
Цитата: zwh от мая 22, 2016, 08:38
Жертвы ЕГЭ ж!
Бессмысленное сообщение. Зачем?
Это я так эмоционально выразил смысл "речевая ошибка".
Воллигер, ну зачем наводить тень на плетень? Безотносительно этимологии, автор просто и совершенно недвусмысленно перепутал литературное и практически не употребляющееся в живой речи слово "праздный" с причастием "празднующий", которое в таком значении, конечно, в русском не употребляется.
Олег Павлов. Степная книга (1990-1998)
"На солдатах и зеках вши
ходили друг к дружке в гости,
братались, а те горемыки,
страдая от чесотки с зудом,
нещадно давили на себе
празднующих гадов и
материли сообща судьбу."
Вот, празднующие гады бывают... Ну а "празднующие зеваки" - удачный окказионализм, надо признать (даже если автор об этом не подозревает).
Цитата: Awwal12 от мая 22, 2016, 14:25
Воллигер, ну зачем наводить тень на плетень? Безотносительно этимологии, автор просто и совершенно недвусмысленно перепутал литературное и практически не употребляющееся в живой речи слово "праздный" с причастием "празднующий", которое в таком значении, конечно, в русском не употребляется.
А где я сказал, что это не так? Я лишь отвечаю на сообщения людей, которые посмеиваются над этой ошибкой, но смысла её не понимают.
Цитата: Awwal12 от мая 22, 2016, 14:25
Воллигер, ну зачем наводить тень на плетень? Безотносительно этимологии, автор просто и совершенно недвусмысленно перепутал литературное и практически не употребляющееся в живой речи слово "праздный" с причастием "празднующий", которое в таком значении, конечно, в русском не употребляется.
Полноте, употребляется всё в русском.
Цитата: Γρηγόριος от мая 22, 2016, 21:34
Цитата: Awwal12 от мая 22, 2016, 14:25
Воллигер, ну зачем наводить тень на плетень? Безотносительно этимологии, автор просто и совершенно недвусмысленно перепутал литературное и практически не употребляющееся в живой речи слово "праздный" с причастием "празднующий", которое в таком значении, конечно, в русском не употребляется.
Полноте, употребляется всё в русском.
На заборе можно чё угодно написать -- даже "ДРАВА".
Да тут же видно: праздный — прилагательное, празднующий — причастие, а смысл тот же.
Цитата: Γρηγόριος от мая 22, 2016, 22:21
Да тут же видно: праздный — прилагательное, празднующий — причастие, а смысл тот же.
Празднующий ≡ отмечающий (какой-л. праздник).
Праздный = бездельный. :srch:
Цитата: zwh от мая 22, 2016, 22:10
На заборе можно чё угодно написать -- даже "ДРАВА".
А приток Дуная при чём?
Цитата: Awwal12 от мая 22, 2016, 22:44
Цитата: Γρηγόριος от мая 22, 2016, 22:21
Да тут же видно: праздный — прилагательное, празднующий — причастие, а смысл тот же.
Празднующий ≡ отмечающий (какой-л. праздник).
Праздный = бездельный. :srch:
Ни,
празднующий — тот, кто празднует (ничего не делает).
Праздный — бездельный, ничего не делающий.
Цитата: Γρηγόριος от мая 22, 2016, 23:48
Ни, празднующий — тот, кто празднует (ничего не делает).
В каком языке праздновать = ничего не делать? Явно не в русском.
Срб. празан "пустой", празник "праздник". Праздник - "пустой, незаполненный (работой) день". Верно?
Цитата: Mechtatel от мая 23, 2016, 10:25
Срб. празан "пустой", празник "праздник". Праздник - "пустой, незаполненный (работой) день". Верно?
Этимологически - безусловно, оно и понятно. Русский когнат - "порожний".
Цитата: Awwal12 от мая 23, 2016, 09:42
Цитата: Γρηγόριος от мая 22, 2016, 23:48
Ни, празднующий — тот, кто празднует (ничего не делает).
В каком языке праздновать = ничего не делать? Явно не в русском.
Да, можно на демонстрацию с шариками пойти или крестный ход устроить, ну или хотя бы хоровод под гармошку поводить :)
Цитата: Awwal12 от мая 23, 2016, 10:41
Цитата: Mechtatel от мая 23, 2016, 10:25
Срб. празан "пустой", празник "праздник". Праздник - "пустой, незаполненный (работой) день". Верно?
Этимологически - безусловно, оно и понятно. Русский когнат - "порожний".
Но со временем некоторые пустые дни обрели набор ритуальных действий. И с тех пор "праздниками" называются дни, которые хоть и не наполнены работой в экономическом смысле, но подразумевают выполнение определенных ритуальных действий.
Если так, то в современном понимании праздные зеваки совсем ничего не делают, только блуждают по городу бесцельно, а празднующие зеваки - это люди, гуляют по городу вовремя празднования чего-то. При этом они совершают какие-то ритуалы. В момент, когда они увидели что-то удивительное и разинув рот остановились прекратив выполнять свои ритуальные действия, они стали зеваками. Остаются ли они при этом празднующими? Как говорили в начеле темы, если человек празднует, он приделе и зевакой считаться не может. Тогда здесь наоборот: если человек уже не при деле (прекратил выполнять ритуал), то он и прекратил быть празднующим.
Вывод: сегодня словосочетание "празднующий зевака" содержит внутреннее противоречие и поэтому не может использоваться.
пра́здновать
несов. перех. и неперех.
1. перех.
Отмечать праздник 1., участвовать в каком-либо торжестве.
2. неперех.
Не работать по случаю какого-либо праздника.
3. устар. неперех.
Устраивать праздник в честь, в память кого-либо, чего-либо.
4. перех.
Ознаменовывать торжеством какое-либо событие.
5. разг. перех.
Устраивать пир, торжество по случаю какого-либо события; веселиться.
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Празднующий зевака = чел веселится и зырит на бушующее вокруг гульбище - а чего еще делать-то в шумной площадной толпе? :smoke:
Праздным зевакой на народных гуляниях может быть только мрачный и скучный господин, который не приплясывает под звучащую музыку, не подпевает, не общается с окружающими и проч.
Так что находку - в актив СРЯ!
Цитата: Grantum от мая 23, 2016, 20:35
Празднующий зевака = чел веселится и зырит на бушующее вокруг гульбище - а чего еще делать-то в шумной площадной толпе? :smoke:
А можно ли праздновать и при этом зевать? :???
Зевака не зевает, по-моему. Он просто глазеет вокруг себя, радуясь новым впечатлениям.
"ЗЕВАКА
м. и ж. разг. Тот, кто из праздного любопытства засматривается на кого-л., что-л." (Ефремова)
Если при этом, повторю, зевака номинально участвует в общем народном празднестве, то... :UU:
Кстати, зевака не обязательно должен быть именно праздным; это просто штамп такой сложился в языке; на самом деле наш зевака - просто "бесплатный" зритель каких-то текущих событий; он и на телефончик снимает то, что смотрит; потом и в сеть выложит, нам с вами посмотреть...
Цитата: Grantum от мая 23, 2016, 21:07
Зевака не зевает, по-моему. Он просто глазеет вокруг себя, радуясь новым впечатлениям.
"ЗЕВАКА
м. и ж. разг. Тот, кто из праздного любопытства засматривается на кого-л., что-л." (Ефремова)
Если при этом, повторю, зевака номинально участвует в общем народном празднестве, то... :UU:
Почему он зевака, а не засматривака?
Цитировать
Кстати, зевака не обязательно должен быть именно праздным; это просто штамп такой сложился в языке; на самом деле наш зевака - просто "бесплатный" зритель каких-то текущих событий; он и на телефончик снимает то, что смотрит; потом и в сеть выложит, нам с вами посмотреть...
Я бы сказал, случайный зритель.
Цитата: alant от мая 23, 2016, 22:49Почему он зевака, а не засматривака?
По той же причине, почему
зеница ока, а не
засматреница.
Академическое определение зеваки (САР) :
"Зевака, ки. общ. простонар.
1) Человек, который теряет время смотря на все как на диковинку; которому все кажется диковинкой. На площадь сбежалось множество зевак.
2) * Неосторожной, оплошной, невнимательной тому, что делает. Этот зевака где ни пойдет, везде зацепит."
Два значения. Первый зевака смотрит, открыв рот от полноты впечатлений; второй просто раздолбай.
Цитата: Grantum от мая 24, 2016, 00:03
Академическое определение зеваки (САР) :
"Зевака, ки. общ. простонар.
1) Человек, который теряет время смотря на все как на диковинку; которому все кажется диковинкой. На площадь сбежалось множество зевак.
2) * Неосторожной, оплошной, невнимательной тому, что делает. Этот зевака где ни пойдет, везде зацепит."
Два значения. Первый зевака смотрит, открыв рот от полноты впечатлений; второй просто раздолбай.
Почему раздолбай с открытым ртом?
Цитата: alant от мая 24, 2016, 02:16
Почему раздолбай с открытым ртом?
Вырабатываемый мозжечком гормон удивления резко ослабляет челюстные мышцы.
Цитата: zwh от мая 24, 2016, 07:51
Цитата: alant от мая 24, 2016, 02:16
Почему раздолбай с открытым ртом?
Вырабатываемый мозжечком гормон удивления резко ослабляет челюстные мышцы.
:o Так?