От чего везде, кроме церкв, слово вра́тарь с ударением на суффикс произносят: врата́рь? Когда пошла сия тенденция?
так в украинском тоже ворОта, но воротАр
если подумать то получается перенос ударения почти во всех словах с -арь, бОчка>бочкАрь, кОбза>кобзАрь и тд
Цитата: SIVERION от мая 13, 2016, 01:30
если подумать то получается перенос ударения почти во всех словах с -арь, бОчка>бочкАрь, кОбза>кобзАрь и тд
Сие скорее от говорящего зависит.
А в каких словах такого нет? Мне казалось, что этот суффикс под ударением всегда.
Цитата: watchmaker от мая 13, 2016, 14:25
А в каких словах такого нет? Мне казалось, что этот суффикс под ударением всегда.
Бондарь и слесарь, например.
Слесарь, пекарь, аптекарь, библиотекарь, бездарь :green:.
И да, Цезарь.
Цитата: watchmaker от мая 13, 2016, 14:25
А в каких словах такого нет? Мне казалось, что этот суффикс под ударением всегда.
В собственно русских словах - всегда. В заимствованиях может быть ударение на корне.
Цитата: bvs от мая 13, 2016, 19:56
В собственно русских словах - всегда. В заимствованиях может быть ударение на корне.
С чего это вы взяли?
Пи́сарь.
Во́лнарь возжигаше.
ЦитироватьСлесарь, пекарь, аптекарь, библиотекарь, бездарь
Бездарь тут совсем не в тему, аптекарь и библиотекарь - слова относительно недавние, слесарь - заимствование. А вот пекарь - скорее всего да, исконное.
Вы смайлика не увидели? Тут все слова не в тему. Пекарь — искажённое Bäcker.