Привет всем! Если есть общая тема для перевода английских шуток ткните носом, ибо не нашел.
Вот популярная шутка, которую не понимаю:
A bear walks into a bar and says to the bartender, "I'll have a pint of beer and a.......... packet of peanuts."
The bartender asks, "Why the big pause?
Где смеяццо? bear with beer?, или big pause звучит похоже на другое выражение, которое ассоциируется с медведем? Или вообще что это за такой wtfчный анекдот?)
Спасибо тем кто прочитал, надеюсь вместе разберемся)
P.S. Также возможно сюда постить и другие шутки смысл которых ясен не до конца.
Цитата: bearWithTheBeer от мая 9, 2016, 15:24
Привет всем! Если есть общая тема для перевода английских шуток ткните носом, ибо не нашел.
Вот популярная шутка, которую не понимаю:
A bear walks into a bar and says to the bartender, "I'll have a pint of beer and a.......... packet of peanuts."
The bartender asks, "Why the big pause?
Где смеяццо? bear with beer?, или big pause звучит похоже на другое выражение, которое ассоциируется с медведем? Или вообще что это за такой wtfчный анекдот?)
Спасибо тем кто прочитал, надеюсь вместе разберемся)
P.S. Также возможно сюда постить и другие шутки смысл которых ясен не до конца.
Продолжение анекдота.
The bartender says" What's with the big pause?" The bear throws his arms up and says " I DON'T KNOW I WAS BORN WITH THEM."
"Big pause" - "Big paws"
оу) иностранный юмор нам точно не всегда ясен :green: :E: