У одинадцятитомному «Словнику української мови» в кожному з двох пунктів суміш описів різних птахів.
http://sum.in.ua/p/11/264/2
Як по-нашому, то чайка = Vanellus vanellus L. – луговиця, лугівка, чайка звичайна, кибиска, кречітка. Це та, що вивела чаєнята при битій дорозі. Вони там різні.
А Larus ridibundus, це такий собі МАРТИН. Зараз його часто і називають чайкою. В моєму дитинстві тільки Vanellus vanellus L. називали ЧАЙКОЮ і пісню про неї співали.
Щодо неточностей.
І́СТИК, а, чол. Паличка з залізним наконечником для очищання лемеша або чересла в плузі від прилиплої землі.
Це не так. Я працював на трилемеховому букері істиком. Істик має залізний наконечник-лопаточку з гачком, розміщеним збоку. Лопаточкою чистять леміш та чересло, а гачком зривають траву, що накручується на ножки. Отже, без гачка ніяк.
Цитата: oveka от апреля 20, 2016, 21:55
Як по-нашому, то чайка = Vanellus vanellus L. – луговиця, лугівка, чайка звичайна, кибиска, кречітка. Це та, що вивела чаєнята при битій дорозі. Вони там різні.
А Larus ridibundus, це такий собі МАРТИН. Зараз його часто і називають чайкою. В моєму дитинстві тільки Vanellus vanellus L. називали ЧАЙКОЮ і пісню про неї співали.
Леся Українка, Максим Рильський, Михайло Чабанівський, Василь Кучер пишуть саме про мартина.
Чайка - біля річок і озер, мартин в основному на морі та ближніх річках.
Цитата: alant от апреля 20, 2016, 21:30
У одинадцятитомному «Словнику української мови» в кожному з двох пунктів суміш описів різних птахів.
http://sum.in.ua/p/11/264/2
Це констатація плутанини серед мовців.
Цитата: DarkMax2 от апреля 29, 2016, 11:02
Цитата: alant от апреля 20, 2016, 21:30
У одинадцятитомному «Словнику української мови» в кожному з двох пунктів суміш описів різних птахів.
http://sum.in.ua/p/11/264/2
Це констатація плутанини серед мовців.
Ні, це незнання об'єкту, що описується при складанні словника.