Лингвофорум

Теоретический раздел => Семитские и другие афразийские языки => Тема начата: SergejFedosov от июля 19, 2007, 22:29

Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: SergejFedosov от июля 19, 2007, 22:29
На http://www.bible.zoxt.net выложены сканы Samuel A. B. Mercer "Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary", Chicago, 1919, 120 pages.
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Чайник777 от июля 20, 2007, 10:18
На указанный сайт зайти невозможно - жутко тормозит.
Кроме того, Ethiopic сейчас обычно называют геэз(Ge'ez).
Я думаю лучше в названии темы использовать современную терминологию.
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: SergejFedosov от июля 20, 2007, 11:26
Ч: На указанный сайт зайти невозможно
Ч: - жутко тормозит.

Какое у Вас соединение с Сетью? Тормоза начинаются с заглавной страницы или только в разделе с грамматикой?


Ч: Я думаю лучше в названии темы
Ч: использовать современную терминологию.

В названии темы использовано название книги. Менять её угоду современной терминологии, ИМХО, неразумно. Этак и "Домострой" следует переименовать в "Экономикс"? Да и геэз - отнюдь не современное название.
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: ou77 от июля 20, 2007, 11:29
а кинте ссылочку непосредственно на файлик, ато мне лично непонятно что дальше делать по данной ссылке...
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: SergejFedosov от июля 20, 2007, 11:34
Там не один файл, а набор сканов: html + gif.
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Чайник777 от июля 20, 2007, 14:40
Утром этот сайт жутко тормозил. Теперь перестал.
Цитата: SergejFedosov от июля 20, 2007, 11:26
В названии темы использовано название книги. Менять её угоду современной терминологии, ИМХО, неразумно. Этак и "Домострой" следует переименовать в "Экономикс"? Да и геэз - отнюдь не современное название.
Ну ладно, название книги конечно уже не изменить.
Если геэз - не современное название,
то как тогда сейчас по-русски и например по-английски
называется этот язык?
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: shravan от июля 20, 2007, 19:18
Цитата: ou77 от июля 20, 2007, 11:29
а кинте ссылочку непосредственно на файлик, ато мне лично непонятно что дальше делать по данной ссылке...
http://www.bible.zoxt.net/ethiop/ethiop.htm
А дальше смотрите Content.
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: MacSolas от июля 23, 2007, 16:12
вай сцыла полезная! спасибо большой
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: antbez от июля 23, 2007, 17:18
ЦитироватьЕсли геэз - не современное название,
то как тогда сейчас по-русски и например по-английски
называется этот язык?

По-русски правильнее- гез. Насчёт английского не знаю.
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: SergejFedosov от июля 23, 2007, 17:29
a: гез.

Что значит "правильнее"? В энциклопедических изданиях этот язык называется "геэз".
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: antbez от июля 23, 2007, 17:53
Это я знаю. Но многие эфиописты (например, Старинин) считают, что правильнее "гез".
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Baruch от июля 23, 2007, 18:33
Только Старинин в брошюре 1967 года отдал предпочтение написанию гез. Остальные знатоки - Дьяконов, Юшманов, Титов - пользовались словом геэз.
Реальное сегодняшнее произношение в Эфиопии - гыыз; в древности между двумя гласными звучал айн.
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: antbez от июля 23, 2007, 18:53
Возможно, хотя Дьяконов- не эфиопист, и мнение Старинина довольно весомо(как мне кажется). Что касается современного произношения, то оно нередко не совпадает с принятым в литературе. И в конечном итоге предпочтения обычно даётся укоренившемуся (не всегда верному) варианту.
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 23, 2007, 21:24
Честно говоря, Зэырэ-Яыкоб звучит красивее, чем Зэра-Якоб (или даже Зара-Якоб), а Ыскындыр - лучше чем Искандер.  Буду теперь говорить "гыыз".
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Baruch от июля 23, 2007, 21:35
Вот тут вы как раз неправы: не Зэырэ-Яыкоб, а Заръа Яыкоб, с гортанным взравом после Р.
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 24, 2007, 08:15
Да? Спасибо. Может быть я путаю, все-таки давно читал книги по Эфиопии. А может быть, все-таки была не совсем правильная транскрипция. Впрочем, все равно Яыкоб, а не Якоб.
А Ыскындыр и Мынылик - правильно?
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Baruch от июля 24, 2007, 08:42
Если вы хотите иметь транскрипцию сегодняшнего амхарского произношения этих имен, то да.
Название: Re: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Сергей Бадмаев от июля 24, 2007, 20:14
Спасибо.
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: shravan от октября 14, 2008, 21:38
Грамматика эфиопского языка, Мерсер, djvu, 1,4 Мб (почищенная и исправленная версия вышеуказанного набора сканов)
http://www.onlinedisk.ru/file/20042/
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Dana от октября 14, 2008, 21:47
Хм. Под "эфиопским языком" понимается амхарский или ге'эз?
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Чайник777 от октября 14, 2008, 22:15
shravan, большое спасибо!
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: antbez от октября 15, 2008, 06:34
ЦитироватьПод "эфиопским языком" понимается амхарский или ге'эз?

Конечно же, должно быть второе!
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: shravan от октября 15, 2008, 06:41
Цитата: Dana от октября 14, 2008, 21:47
Хм. Под "эфиопским языком" понимается амхарский или ге'эз?
ТОЛЬКО ГЕ‛З И НИКАК ИНАЧЕ!
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: shravan от января 5, 2011, 23:12
Кто-нибудь видел вот это (http://www.ozon.ru/context/detail/id/5059060/)?
Тираж 100 экз.! 216 стр.
Часть I двухтомного учебника.
Цена на Озоне - 1507 руб.
ЖЕСТЬ!!!  :???
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Чайник777 от января 5, 2011, 23:20
А она ещё где-нибудь продаётся?
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: shravan от января 5, 2011, 23:29
Цитата: Чайник777 от января  5, 2011, 23:20
А она ещё где-нибудь продаётся?
Хотел бы и я это знать...
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: Xico от января 5, 2011, 23:39
950 р.
http://www.alib.ru/bs.php4?uid=1446423f756c944f96e1f100f9249e0e8ad9
1450 р.
http://www.alib.ru/bs.php4?uid=6410fc68090286dd4ba4862edc86a02a018

Второй продавец всегда задирает цены.
Название: Ethiopic Grammar with Chrestomathy and Glossary в Сети
Отправлено: shravan от января 5, 2011, 23:52
Спасибо, Xico! Но даже 950 р. за книгу такого объема - многовато.