Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Граматика => Тема начата: alant от апреля 7, 2016, 03:16

Название: Буйвіл
Отправлено: alant от апреля 7, 2016, 03:16
Чому буйвіл має відмінювання, як віл?
Буйвол - краще звучить.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 7, 2016, 09:54
Цитата: alant от апреля  7, 2016, 03:16
Чому буйвіл має відмінювання, як віл?
Буйвол - краще звучить.

Потому что это нормальный тип для слов такого строения.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: orklyn от апреля 8, 2016, 21:43
Цитата: alant от апреля  7, 2016, 03:16
Чому буйвіл має відмінювання, як віл?
Буйвол - краще звучить.
А Запоріжжя - Запорожжя Вам не муляє???
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: alant от апреля 8, 2016, 21:47
Цитата: orklyn от апреля  8, 2016, 21:43
Цитата: alant от апреля  7, 2016, 03:16
Чому буйвіл має відмінювання, як віл?
Буйвол - краще звучить.
А Запоріжжя - Запорожжя Вам не муляє???
Мабуть до Запоріжжя вже призвичаївся. А буйвіл - це якийсь кровосіс.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Lodur от апреля 8, 2016, 22:43
Цитата: orklyn от апреля  8, 2016, 21:43
Цитата: alant от апреля  7, 2016, 03:16
Чому буйвіл має відмінювання, як віл?
Буйвол - краще звучить.
А Запоріжжя - Запорожжя Вам не муляє???
Начебто, історично воно й є Запорожжя. Запоріжжя - то вже десь за радянську владу назва.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Lodur от апреля 8, 2016, 22:44
Цитата: alant от апреля  8, 2016, 21:47А буйвіл - це якийсь кровосіс.
:D ;up:
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Salieri от апреля 8, 2016, 22:52
alant, ось мені якось зустрилась загадка (про захід сонця): "Убив вола, бивола, окровавив два дола". Бивол — це теж буйвіл? Як на мене, то бивол краще.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Python от апреля 8, 2016, 23:54
Щоб у називному був «бивол» (а не «бивіл»), бажано, щоб слово було пізнім запозиченням (а не давнім, у якому вже мав би розвинутись ікавізм у закритому складі).
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Salieri от апреля 8, 2016, 23:59
О! Мабуть, там у називному й був «бивіл»! :3tfu:

До речі, це теж гарно.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 9, 2016, 14:09
Цитата: Lodur от апреля  8, 2016, 22:43
Начебто, історично воно й є Запорожжя. Запоріжжя - то вже десь за радянську владу назва.

Что-что? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Lodur от апреля 9, 2016, 16:40
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2016, 14:09
Цитата: Lodur от апреля  8, 2016, 22:43
Начебто, історично воно й є Запорожжя. Запоріжжя - то вже десь за радянську владу назва.

Что-что? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Літопис Самовидьця: :donno:
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Awwal12 от апреля 9, 2016, 16:53
Проблема в том, что на момент написания "летописи" так на Украине точно не говорил вообще никто. Здесь же мы видим посланцовъ, сторонъ, задоръ и прочих фантастических зверей, полученных, очевидно, такой же механической подгонкой под нормы письменного языка, опирающиеся на церкослав.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Lodur от апреля 9, 2016, 17:10
Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2016, 16:53Проблема в том, что на момент написания "летописи" так на Украине точно не говорил вообще никто. Здесь же мы видим посланцовъ, сторонъ, задоръ и прочих фантастических зверей, полученных, очевидно, такой же механической подгонкой под нормы письменного языка, опирающиеся на церкослав.
Ну, знайти щось, щоб було написане суто размовною українською, взагалі важкенько. :) Хіба що, «Енеїда» Котляревського наближається. Та й то... Але оце "Запорожжя" часто зустрічається в дореволюційних джерелах, а в художніх творах - подекуди, й за радянські часи. Так-то мені байдуже - я теж звик змалечку, що моє рідне місто українською має назву "Запоріжжя". Навпаки, коли почав цікавитись історією краю, та дивитися історичні видання - звернув увагу, що частенько в них "Запорожжя", а не "Запоріжжя".
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Awwal12 от апреля 9, 2016, 17:17
Цитата: Lodur от апреля  9, 2016, 17:10
Ну, знайти щось, щоб було написане суто размовною українською, взагалі важкенько. :)
Так в любом случае первична-то разговорная форма, а не книжная.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Lodur от апреля 9, 2016, 18:16
Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2016, 17:17Так в любом случае первична-то разговорная форма, а не книжная.
Якщо джерел немає - лишається тільки гадати, якою вона була, та розмовна форма. :donno:
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 9, 2016, 22:53
Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2016, 16:53
Проблема в том, что на момент написания "летописи" так на Украине точно не говорил вообще никто. Здесь же мы видим посланцовъ, сторонъ, задоръ и прочих фантастических зверей, полученных, очевидно, такой же механической подгонкой под нормы письменного языка, опирающиеся на церкослав.

Форма-то Запорожжя фонетически закономерна, а Запоріжжя — аналогическая. Только аналогия эта очень древняя, и советская власть тут ни при чём
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: DarkMax2 от апреля 10, 2016, 16:37
Буйвіл, -вола, м. Буйволъ. Греб. 359. Да з'їхалось да три воли, да три воли, три буйволи. Чуб. III. 355. Їхав москаль буйволами. Драг. 2. Ум. буйволик. Ув. буйволяка.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 108.

"Буйвол" Грінченко не знає.

БУ́ЙВІЛ, вола, чол. Велика свійська тварина — рід бика. Скриплять татарські гарби, запряжені буйволами і верблюдами (Олекса Стороженко, I, 1957, 77); Чорні, важкі буйволи, ліниво ремигаючи, лежали в загородах у теплій багнюці (Олесь Гончар, I, 1954, 82);
//  лайл. Про людину. — Хто просив пана втручатися? — з люттю обернувся Манцевич. — Я б і сам упорався з цим буйволом [Андрієм] (Зінаїда Тулуб, Людолови, I, 1957, 110).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 251.

Те саме з 11-томником.
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Awwal12 от апреля 13, 2016, 18:36
Цитата: Lodur от апреля  9, 2016, 18:16
Цитата: Awwal12 от апреля  9, 2016, 17:17Так в любом случае первична-то разговорная форма, а не книжная.
Якщо джерел немає - лишається тільки гадати, якою вона була, та розмовна форма. :donno:
А СИЯ как бы и не существует?..
Название: Re: Буйвіл
Отправлено: Awwal12 от апреля 13, 2016, 18:39
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2016, 22:53
Форма-то Запорожжя фонетически закономерна
А какая там точная древнерусская праформа (до падения редуцированных)?
Название: Буйвіл
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 13, 2016, 20:41
Цитата: Awwal12 от апреля 13, 2016, 18:39
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2016, 22:53
Форма-то Запорожжя фонетически закономерна
А какая там точная древнерусская праформа (до падения редуцированных)?

*Запорожие [запорŏжйјэ]. В группах праслав. ERT в древнерусском развивался после сонанта гласный неполного образования, который удлинялся после закрытия слогов так же, как старые редуцированные. Что в словах типа порогъ второй гласный отличался от первого, хорошо видно по древненовгородскому и севернорусским говорам, ну и по украинскому тоже, так как там нет иканья в таких случаях, кроме случаев позднейшего аналогичного выравнивания.