Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология имён собственных => Тема начата: Максимм от февраля 26, 2016, 16:32

Название: Марина, Ежи и Хелена Мнишеки.
Отправлено: Максимм от февраля 26, 2016, 16:32
Фамилия Mniszek или Mniszech. Mniszchowie.
Рискну предположить:
Mnich - мних - монах.
Из греч. μοναχός - monachos - «одинокий», от μόνος - monos - «один»
Mniszech - монаший, Монахов.
Так?
Название: Марина, Ежи и Хелена Мнишеки.
Отправлено: Максимм от февраля 26, 2016, 16:48
При этом, однако, в современном польском монаший - mniszy  - мнИшы.
Думаю, что mnich - mniszech - мних - мнишех - результат палатализации.
Название: Марина, Ежи и Хелена Мнишеки.
Отправлено: Максимм от февраля 27, 2016, 19:44
Или же -ek и -ech - уменьшительный суффикс?
И перевод такой: монашек.
Название: Марина, Ежи и Хелена Мнишеки.
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 27, 2016, 20:23
Польск. mnich «монах» < зап.-слав. *mъnixъ ← др.-в.-нем. munih ← нар.-лат. monicus ← греч. μoναχός. Диминутив: mniczek «монашек». j-вое притяжательное прилагательное: mniczy «монаший». Зачем вы там написали «однако», я не понял.