Какая этимология у этой фамилии?
Сын Осипа, наверное. Как притяжательное прилагательное.
А Осип - это бывший Иосиф.
Цитата: sasza от февраля 26, 2016, 19:24
А Осип - это бывший Иосиф.
Почему бывший? Альтернативный :)
Цитата: VagneR от февраля 26, 2016, 19:38
Цитата: sasza от февраля 26, 2016, 19:24
А Осип - это бывший Иосиф.
Почему бывший? Альтернативный :)
Кстати, да. Посмотрел - там туча разных форм.
Осип, Есиф, Ёзеф, Есип
азерб. Yusif
англ. Joseph (Джо́зеф), Joe (Джо)
араб. يوسُف (Юсуф)
арм. Հովսեփ (Овсеп, Ховсеп)
белор. Язэп
венг. József — Józsi (Йо́жеф)
греч. Ιώσηπος (Ио́сепос), Ιωσήφ (Иосе́ф)
груз. იოსებ (Иосеб)
ивр. יוסף (Йосе́ф)
идиш יוסף (Йо́йсэф/Йо́сэф)
исп. José (Хосе́)
итал. Giuseppe (Джузе́ппе)
кат. Josep (Жозеп, Жузеп)
кор. 요셉
лат. Josephus, Iosephus (Йозе́фус)
латыш. Jezups, Jāzeps, Josifs
лит. Juozapas (Юо́запас)
нем. Josef, Joseph (Йо́зеф)
перс. Yusuf, Asaf
польск. Józef (Ю́зеф)
тат. Йосыф
укр. Йосип (Йосып)
фр. Joseph (Жозеф)
чеш. Josef (Йозеф)
эст. Joosep (Йозеп)
Интересно, что в конце имён "ф" вроде как менее устойчив, чем в других местах: Осип из Иосиф, Остап или Астах, Стах из Евстафий. Сюда же можно отнести Кирсан из Хрисанф, хотя тут может быть и банальное упрощение стечения согласных. Любопытно, что при этом такие распространённые имена, как Фёдор, Фёкла, Фома, Митрофан, Никифор, Тимофей, Онуфрий, Анфиса не имеют вариантов, отражавших бы стремление избавиться от "ф" (хотя не исключено, что Митроха и Тимоха отражают переход "ф" > "х"). Хавронья из Феврония, Ахрамей из Варфоломей возможно объяснить диссимиляцией со звуком "в" (в Ахрамей начальное "в" отпало).
Хома и Ничипор есть.
Цитата: Alone Coder от марта 26, 2016, 14:36
Хома и Ничипор есть.
Это украинское явление, там есть и Онопрій, и Текля, и Прося/Проня, и даже Педір)