Задорнов, добрая душа, предложил попробовать перевести на английский слово "недоперепил". ;)
unoverdrinked #-o
А переведите "авось"
Цитата: ИванЪ Рабиновичьunoverdrinked #-o
underoverdrank :roll:
Цитата: ИванЪ РабиновичьА переведите "авось"
Гм, знаю только, что авоська - это "perhaps bag" :D
unovervodked
СИСТЕМА АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЛАГОЛА TO VODKA
И САМОГО НАПИТКА
Учитывая пристрастия современного горожанина, его тягу к обучению английскому языку и желание решить проблему коммуникации на вышеупомянутом языке вышеупомянутыми пристрастиями, а именно: чрезмерным употреблением алкогольных напитков, преимущественно водки, мы решили вам помочь.
О том, что сей напиток очень популярен на Севере, говорят даже названия сильнейшей "хоккейносмячемной" команды "Водник" и одноименного журнала.
В английском языке, по-мнению поголовного числа читателей, самое главное - система времен. "Дайте разобраться, и я заговорю!" - вот лозунг современного молодого человека/девушки.
Итак, давайте разбираться.
1. Во-первых, необходимо уяснить, что в исследуемом языке существуют глаголы:
1.1 неопределенные (Indefinite), то есть неизвестно, пьешь ты или не пьешь;
1.2 длительные (Continuous), то есть ты пьешь и находишься в состоянии глубокого запоя;
1.3 завершенные (Perfect), то есть ты либо уже вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.
2. Во-вторых, существует объективное:
2.1 настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному;
2.2 прошлое (Past) - темное или светлое;
2.3 будущее (Future) - то, что вам светит: цирроз печени, наркологический диспансер, белая горячка и т.п.
3. Теперь все смешиваем.
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное) см. выше.
Пример: I vodka every day. - Я пью водку каждый день.
Вместо every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often, from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkamy...
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное).
Пример: I am vodking now. - Я пью водку сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия предыдущего: He is constantly vodking! - Он полный синяк!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное).
Пример: I have already vodked. - Я уже нажрамшись. (В ответ на предложение выпить).
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное).
Пример: I have been vodking since childhood. - Я пью водку с детства (тип inclusive). Я пью водку с детства (но уже не пью) (тип exclusive).
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределенное)
Пример: I vodked yesterday. -Я напился вчера. (Не путать со временем 3.1.3, там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное)
Часто употребляется, как придаточное предложение к главному во времени 3.2.1.
Пример: Unfortunanely, I was vodking at the moment my wife came. - К несчастью, я пил водку в тот момент, когда моя жена вошла. (Последствия можно себе представить).
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершенное)
Также употребляется, как придаточное.
Пример: I had already vodked when my wife came. - Я уже упился, когда вошла моя жена. (Так что спорить со мной было бесполезно).
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее завершенно-продолженное).
Пример: I had been vodking for about a month when my wife came. - Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена. (Cпрашивается, где же она шлялась все это время?)
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное).
Пример: I will vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия (то есть при отсутствии подходящего времени и условий) вместо времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.: If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow. - Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное).
Пример: I will be vodking tomorrow at 5. - Я буду заниматься употреблением горячительных напитков завтра в пять.
Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2.: Soon (soon) I will be vodking. - Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершенное).
Употребляется при планировании состояния опьянения.
Пример: Tomorrow by 5 o'clock I will have vodked. - Завтра к пяти я буду нажрамшись.(Что позволяет забыть о своих проблемах после пяти).
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное).
Пример: By tomorrow morning I will have been vodking for a term. - К завтрашнему утру я буду пить водку семестр.
Мы надеемся, что это доступное изложение системы английских времен найдет отклик в сердцах читателей. Не рекомендуется употреблять эту систему в высших и средних учебных заведениях, так как без бутылки тут не разобраться. Глагола to vodka в английском языке не существует, так что предпочтительнее пользоваться словосочетанием to drink vodka...
:_3_01 :_3_01 :_3_01
:_1_23
Цитата: DigammaЗадорнов, добрая душа, предложил попробовать перевести на английский слово "недоперепил". ;)
Эх вы, лингвисты - профессиональный инстинкт сработал, сразу кинулись задачку решать. А задачка-то в другом... :D
Цитата: Ursego
Пример: I vodka every day.
Аффиксации не хватает: "to vodkate" или "vodkise".
Цитата: reziaЦитата: Ursego
Пример: I vodka every day.
Аффиксации не хватает: "to vodkate" или "vodkise".
Вовсе не обязательно аффиксировать.
Добавлено спустя 7 минут 50 секунд: Кстати, оба эти суффикса, по-имхе, не подходят тут, они имеют другое значение.
П.С. И лучше -ize, чем -ise.
Цитата: RawonaMЦитата: reziaЦитата: Ursego
Пример: I vodka every day.
Аффиксации не хватает: "to vodkate" или "vodkise".
Вовсе не обязательно аффиксировать.
Хотелось бы, чтобы слово подверглось ассимилиции и прочно вошло в язык ;--)
Добавлено спустя 7 минут 50 секунд: Цитата: RawonaMКстати, оба эти суффикса, по-имхе, не подходят тут, они имеют другое значение.
Варианты: to vodken (непродуктивный суффикс), to vodkish, to vodker?
Предложи свой суффикс со значением процессуальности, образующий глагол.
-ate со значением "заставлять что-то делать" (causative) сюда не подходит, да.
Цитата: reziaХотелось бы, чтобы слово подверглось ассимилиции и прочно вошло в язык
to google вошло в язык без всякой аффиксации.
Цитата: reziaВарианты: to vodken (непродуктивный суффикс), to vodkish, to vodker?
Предложи свой суффикс со значением процессуальности, образующий глагол.
-ate со значением "заставлять что-то делать" (causative) сюда не подходит, да.
А тут вообще не нужен никакой суффикс, суффиксы обычно меняют значение.
A drink -
to drink, это нормальная морфология английского языка.
Цитата: RawonaMЦитата: reziaХотелось бы, чтобы слово подверглось ассимилиции и прочно вошло в язык
to google вошло в язык без всякой аффиксации.
Ну ладно. Хотелось как лучше...