Друзья, расскажите про эти наречия в сербском!
Я правильно понимаю, что ovde употребляется, когда "вот прямо здесь, в непоредственной близости", а tu может равно употребляться и для близких, и для чуть более отдалённых мест?
Что насчёт tamo / onde? Чем они отличаются по смыслу и стилистике? Читал какого-то серба, что не рекомендуется использовать onde вообще.
Вот таблица:
Gde? - Где? | ovde | tu | tamo (onde*) |
Kud(a)? (kamo?*) - Куда? | ovamo | tamo | onamo |
Kud(a)? - Кудой? | ovuda | tuda | onuda |
Слова с пометкой (*) - устаревшие.
Русское диалектное "кудой? тудой, сюдой" в сербском есть официально (каким путём? тем путём, этим путём).
Кроме того, второй ряд постепенно вытесняется первым (т.е. сербы перестают различать положение "где" и направление "куда"). В разговорной речи вполне нормально сказать "Gde ideš - Idem ovde", хотя согласно стандарту это ошибка.
Онде мне не попадалось, не помню.
В остальном так и есть, соответственно указательным местоимениям: оваj - таj - онаj.
В точности о нюансах различия трудно сказать, интуитивно приходится выбирать тот или иной вариант в каждой ситуации.
Благодарю!
Цитата: svarog от февраля 12, 2016, 18:35
Слова с пометкой (*) - устаревшие.
Спасибо. А то справочники обычно дают tamo и onde без каких-либо комментариев.
А "Serbian: An Essential Grammar" даёт onde как основной и вообще не упоминает у tamo наличия значения "там". :o
Сейчас нашел скан "Gramatika srpskog jezika" (Ivan Klajn). Там вроде всё ОК. (Ссылка (http://i017.radikal.ru/1602/96/3ff34ed5d17e.jpg))
в Сербии я слышал все формы, но сам предпочитаю употреблять похожие на русские tu и tamo. ovde освоил только в последнюю поездку. проблем с пониманием не испытывал никогда.
Цитата: wandrien от февраля 12, 2016, 20:03
Сейчас нашел скан "Gramatika srpskog jezika" (Ivan Klajn). Там вроде всё ОК. (Ссылка (http://i017.radikal.ru/1602/96/3ff34ed5d17e.jpg))
Ну да, я оттуда и скопировал. :)
Цитата: svarog от февраля 12, 2016, 18:35
(kamo?*)
Цитата: svarog от февраля 12, 2016, 18:35
Слова с пометкой (*) - устаревшие.
В хорватском это слово весьма употребительно.
Цитата: wandrien от февраля 12, 2016, 20:03
Сейчас нашел скан "Gramatika srpskog jezika" (Ivan Klajn).
Этот Иван один из крутых сербских лингвистов. У него есть постоянная колонка в журнале "НИН".
ЦитироватьВ точности о нюансах различия трудно сказать, интуитивно приходится выбирать тот или иной вариант в каждой ситуации.
Три указательных местоимения на японский манер? :-O
Цитата: watchmaker от февраля 13, 2016, 19:15
ЦитироватьВ точности о нюансах различия трудно сказать, интуитивно приходится выбирать тот или иной вариант в каждой ситуации.
Три указательных местоимения на японский манер? :-O
Ну да, вроде того.
Иногда можно встретить подсказку, что
онаj - это тот, который не виден во время разговора, а
таj - тот, который на расстоянии, но всё же виден.
Цитата: svarog от февраля 12, 2016, 18:35
Кроме того, второй ряд постепенно вытесняется первым (т.е. сербы перестают различать положение "где" и направление "куда"). В разговорной речи вполне нормально сказать "Gde ideš - Idem ovde", хотя согласно стандарту это ошибка.
В харьковском украинском так же
ЦитироватьИногда можно встретить подсказку, что онаj - это тот, который не виден во время разговора, а таj - тот, который на расстоянии, но всё же виден.
Понятно, суть та же.
Троичный дейксис изначально:
Я - Ты - Он
1. То, что около меня (это)
2. То, что около тебя (это/то)
3. То, что около него (то/вон то)
Цитата: Iskandar от февраля 13, 2016, 20:02
Троичный дейксис изначально:
Я - Ты - Он
1. То, что около меня (это)
2. То, что около тебя (это/то)
3. То, что около него (то/вон то)
у нас на Палау не всё так однозначно...
(http://cs630924.vk.me/v630924821/1570c/wG1_C9IHz8g.jpg)
:??? А как это на Палау одна и та же вещь может быть от говорящего близко, а от слушающего далеко? Говорящий и слушающий в разных местах что ли находятся?
Цитата: svarog от февраля 13, 2016, 20:57
:??? А как это на Палау одна и та же вещь может быть от говорящего близко, а от слушающего далеко? Говорящий и слушающий в разных местах что ли находятся?
все в мире относительно... я по переписке использую всего 4-5 штук этих местоимений. но ситуативно представляю, что яблоко которое у меня в руке должно отличаться от яблока которое у тебя в руке, даже если мы в одной комнате.
Цитата: svarog от февраля 13, 2016, 20:57
Говорящий и слушающий в разных местах что ли находятся?
Скорее говорящий в разных местах находится.
Цитата: svarog от февраля 13, 2016, 20:57
:??? А как это на Палау одна и та же вещь может быть от говорящего близко, а от слушающего далеко? Говорящий и слушающий в разных местах что ли находятся?
Палауанец кричит палауанцу, сидящему в другой лодке, о том, какую большую рыбу он поймал, не?
Зачэм крычыт, дарагой? Айфоны и в дальние палаўскыи сола ужэ прышлы, да!
еще удивляет распределение "вещь - животное - человек", которое непоследовательно для единственного и множественного чисел.
Цитата: Poirot от февраля 13, 2016, 19:01
В хорватском это слово весьма употребительно.
Я слышал, что в хорватском употребление корней ov- и t- отличается от сербского. Кто-нибудь знает подробности?
ЦитироватьВ разговорной речи вполне нормально сказать "Gde ideš - Idem ovde"
ЦитироватьВ харьковском украинском так же
У нас в Харькове и в русском встречается, не раз замечал.
Цитата: watchmaker от апреля 4, 2016, 13:41
ЦитироватьВ разговорной речи вполне нормально сказать "Gde ideš - Idem ovde"
ЦитироватьВ харьковском украинском так же
У нас в Харькове и в русском встречается, не раз замечал.
В Одессе тоже