Цитата: zaotlichiyeIn 1800 how would spelling взятіе as взятие be considered? a glaring error? an informalism? an arbitrary choice?
thanks!
В то время орфография не была кодифицирована, и личные орфографические придури были достаточно обыденным явлением.
К тому времени как раз орфография достаточно устоялась (по крайней мере в подобных случаях), так что написание "взятие" воспринималось примерно так, как сейчас какие-нибудь "мер" или "проэкт", то есть как ошибка. Во всяком случае в Errata мне попадались, наряду с исправлением "е" на ять, и "-ие" на "-iе".
"Дореволюционная орфография" во многом выросла из работ Карамзина, имевших большой авторитет, и во многом ставших эталоном стиля. А он основные вещи опубликовал после 1800 года.
Впрочем, конкретно -ие действительно выглядело бы необычно. Но тогда и не такие уникумы попадались.
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 06:13
В то время орфография не была кодифицирована, и личные орфографические придури были достаточно обыденным явлением.
Насколько помню, Лев Толстой писал "ужь" с мягким знаком (видимо, чтобы еще лучше отличать его от змеи "ужъ"). Или это было у него с "жь"?..
Почитал книжки.
Чаще все-таки И заменяли на I, чем наоборот.
Цитата: sasza от февраля 1, 2016, 06:28
К тому времени как раз орфография достаточно устоялась (по крайней мере в подобных случаях), так что написание "взятие" воспринималось примерно так, как сейчас какие-нибудь "мер" или "проэкт", то есть как ошибка. Во всяком случае в Errata мне попадались, наряду с исправлением "е" на ять, и "-ие" на "-iе".
1) В вопросе разве указаны условия, в которых появилась эта надпись?
2) И писали
проэктъ. И было немало писателей и филологов предлагавших и использовавших свои варианты орфографии.
Цитата: zwh от февраля 1, 2016, 07:10
Насколько помню, Лев Толстой писал "ужь" с мягким знаком (видимо, чтобы еще лучше отличать его от змеи "ужъ"). Или это было у него с "жь"?..
Я не помню, но если так писал — правильно делал: это наречие, а наречия с
-ь писать — традиция старинная.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 1, 2016, 07:42
1) В вопросе разве указаны условия, в которых появилась эта надпись?
Контекст был такой:
Цитата: zaotlichiyeit actually appears in an inscription on the flag of the Duc de Bourbon Grenadiers (in Russian service). I'm wondering if it indicates a botched restoration.
Цитата: zwh от февраля 1, 2016, 07:10
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 06:13
В то время орфография не была кодифицирована, и личные орфографические придури были достаточно обыденным явлением.
Насколько помню, Лев Толстой писал "ужь" с мягким знаком (видимо, чтобы еще лучше отличать его от змеи "ужъ"). Или это было у него с "жь"?..
Уже -> ужь: е -> ь. Логично.
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 06:34
"Дореволюционная орфография" во многом выросла из работ Карамзина, имевших большой авторитет, и во многом ставших эталоном стиля. А он основные вещи опубликовал после 1800 года.
Впрочем, конкретно -ие действительно выглядело бы необычно. Но тогда и не такие уникумы попадались.
По-моему, вы преуменьшаете степень кодифицированности орфографии на тот момент (уже выходили многочисленные словари и учебники) и преувеличиваете роль отдельной личности в этом вопросе.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 1, 2016, 07:42
Цитата: sasza от февраля 1, 2016, 06:28
К тому времени как раз орфография достаточно устоялась (по крайней мере в подобных случаях), так что написание "взятие" [тогда] воспринималось примерно так, как сейчас [воспринимаются] какие-нибудь "мер" или "проэкт", то есть как ошибка. Во всяком случае в Errata мне попадались, наряду с исправлением "е" на ять, и "-ие" на "-iе".
1) В вопросе разве указаны условия, в которых появилась эта надпись?
Мне вполне хватило того, что там указано.
Цитировать
2) И писали проэктъ. И было немало писателей и филологов предлагавших и использовавших свои варианты орфографии.
Знаю. Вы невнимательно прочитали мои слова. Обратите внимание на выделенное болдом.
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 07:16
Почитал книжки.
Чаще все-таки И заменяли на I, чем наоборот.
Вы точно про конец XVIII - начало XIX века? Мне такое попадалось, но не в это время, а ближе к Петру.
Цитирую по книге Я. К. Грота «Спорные вопросы русского правописания» публикацию 1792 года.
ЦитироватьСловар Географіческіĭ мѣстъ, с проісшествіямі в них случівшіміся, із коіх многіе частные словарі в том же отношеніі извлечены быт могут, на прім. Юрідіческіĭ, ученыĭ, военныĭ, Історіі Естественноĭ і проч. всеж то с пріобщеніем разных спісков собрано імрек таким-то, і нѣкоторым новым, сокращеннѣĭшім протів обыкновеннаго образом і способом напечатано
Это орфография Антона Алексеевича Барсова, который в 1771 году составил «Краткие правила российской грамматики» (три буквы И в тексте все-таки используются — уж не знаю, чей это недосмотр, Барсова, издателя Карамзина или Грота).
Это какой-то единичный случай, похожий на закос под старину. В доступных изданиях Карамзина и Барсова тех времён совершенно нормальная орфография.
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 14:06
Цитирую по книге Я. К. Грота «Спорные вопросы русского правописания» публикацию 1792 года.
Это не совсем публикация 1792 года. Это короткая препечатка отрывков из рукописей Барсова с сохранением его орфографий (мн. число, потому что она там у него менялась - то своя, то нормальная). И это заглавие несуществующей, воображаемой книги. Книг в такой орфографии не выходило. Его "Краткие правила российской грамматики" были с нормальной орфогафией.
Цитировать
ЦитироватьСловар Географіческіĭ мѣстъ, с проісшествіямі в них случівшіміся, із коіх многіе частные словарі в том же отношеніі извлечены быт могут, на прім. Юрідіческіĭ, ученыĭ, военныĭ, Історіі Естественноĭ і проч. всеж то с пріобщеніем разных спісков собрано імрек таким-то, і нѣкоторым новым, сокращеннѣĭшім протів обыкновеннаго образом і способом напечатано
Это орфография Антона Алексеевича Барсова, который в 1771 году составил «Краткие правила российской грамматики» (три буквы И в тексте все-таки используются — уж не знаю, чей это недосмотр, Барсова, издателя Карамзина или Грота).
Две из трёх - недосмотр Грота: http://books.google.com/books?id=q8NKAAAAcAAJ, стр. 346.
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 06:34
"Дореволюционная орфография" во многом выросла из работ Карамзина, имевших большой авторитет, и во многом ставших эталоном стиля. А он основные вещи опубликовал после 1800 года.
«Словарь Академии» вышел до этого, а уж составлялся ещё ранее. К тому же уже почти два века (начиная с никоновской справы, если не ранее) существовали ясные правила орфографии ЦСЯ, а написание «і» идёт именно оттуда.
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 14:06
Словар...
...быт могут...
Хм... А зачем он вместе с ерами и ери выкинул?
Цитата: Тайльнемер от февраля 2, 2016, 06:04
Цитата: Hellerick от февраля 1, 2016, 14:06
Словар...
...быт могут...
Хм... А зачем он вместе с ерами и ери выкинул?
Ибо Ликвидацiя! :green:
А не ліквідація?
А как он поступал с ерами и ерями в середине слов?
Подĭезд, семĭя?
Цитироватьмѣстъ... них... извлечены... таким-то...
Это опечатки?
Цитата: Тайльнемер от февраля 2, 2016, 09:28
Цитироватьмѣстъ... них... извлечены... таким-то...
Это опечатки?
См. выше (http://lingvoforum.net/index.php/topic,81466.msg2667306.html#msg2667306).
ЦитироватьУже -> ужь: е -> ь. Логично.
А зачем убрали сейчас? Так и учат в школе: уж, замуж, невтерпёж.
(https://books.google.com.ua/books?id=l4ucAAAAMAAJ&hl=uk&pg=PA66&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%8C%22&sig=ACfU3U3F6cgwDhGGHiXMnrXpTxhNiKKiZQ&edge=0)
Хм... а когда именно убрали?
(https://books.google.com.ua/books?id=qzEXAQAAIAAJ&hl=uk&pg=PA129&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%8C%22&sig=ACfU3U0W2bPTJbMLJ-0g1a36MMvOUAIFcg&edge=0)
Замужь итти.
И там же чуть выше "замуж" (а что в оригинале - с такой изнасилованной современной орфографией записью остается только гадать, но, видимо, замоужъ). Возможно, влияние старослава или гиперкоррекция, возможно также (хотя и маловероятно), что ошибка из-за диалекта писца.
Цитата: Awwal12 от февраля 18, 2016, 08:52
И там же чуть выше "замуж" (а что в оригинале - с такой изнасилованной современной орфографией записью остается только гадать, но, видимо, замоужъ). Возможно, влияние старослава или гиперкоррекция, возможно также (хотя и маловероятно), что ошибка из-за диалекта писца.
Скорее, просто с наречным
-ь.