Прошлой ночью привычно слушал австралийские новости, и там поминали незабвенного мистера Литвиненко (типа, годовщина смерти его, что ли). Так вот, удивило, как дикторы его произносили -- [litvinjenko]. То есть типа того, что пытались произнести русскую "е", но получалось, понятно, [je]. Интересно, откуда это у них пошло? Ведь то, что в оригинале "е" русская, никак на спеллинге не отражается вроде.
Цитата: zwh от января 22, 2016, 22:28
Прошлой ночью привычно слушал австралийские новости, и там поминали незабвенного мистера Литвиненко (типа, годовщина смерти его, что ли). Так вот, удивило, как дикторы его произносили -- [litvinjenko]. То есть типа того, что пытались произнести русскую "е", но получалось, понятно, [je]. Интересно, откуда это у них пошло? Ведь то, что в оригинале "е" русская, никак на спеллинге не отражается вроде.
А сам спеллинг на спеллинге не отражается? :)