Почему другие языки в колониях так быстро пропали после их британского завоевания? То есть, почему больше никто не говорит по-голландски в Гайяне и в Нью-Йорке и по-испански на Ямайке и на Багамах?
На Сейшелах и Маврикии преобладает креольский язык на основе французского. И на островах Вест-Индии (Сент-Люсия и др.) сохранились так наз. патуа.
Были ли случаи когда после завоевания жители перешли с английского на иной язык ?
Западные камерунцы держаться за английский?
Цитата: alant от января 9, 2016, 15:59
Западные камерунцы держаться за английский?
как правило документы типа паспортов и под. прав англо-французские, школьные документы почти все французские, метрики преимущественно французские, общаются камерунцы как правило на французском
Цитата: Leo от января 9, 2016, 15:39
Были ли случаи когда после завоевания жители перешли с английского на иной язык ?
В Суринаме (это который англичане отдали голландцам за Нью-Йорк) перешли на нидерландский. Но долгое время сохранялся креол на основе английского.
На Москитном берегу Никарагуа и в Коста-Рике переходят на испанский. Тоже есть остатки англоосновного креола.
Слышал, что в Гамбии жители переходят на французский - язык соседнего Сенегала.
Интересная ситуация с языками на Филиппинах.
Цитата: BlackOverlord от января 9, 2016, 14:55
Почему другие языки в колониях так быстро пропали после их британского завоевания? То есть, почему больше никто не говорит по-голландски в Гайяне и в Нью-Йорке и по-испански на Ямайке и на Багамах?
В Нью Йорке ещё в 19 веке использовали голланский язык.
С этим например столкнулся Губернатор William Seward, будущий Госсекретарь во время Южно-Северной Войны 1861-5.
Президент Martin van Buren (1837-41) - коренной нью йоркер, и единственный Президент Соединённых Штатов, чей родной язык был не английский. (Потому что голландский.)
Заметьте, это через 2 века после того как в Нью Йорке утвердилась британская власть.
в Индонезии и следа не осталось от нидерландского - его вытеснил английский
Цитата: alant от января 9, 2016, 15:59
Западные камерунцы держаться за английский?
Да, очень активно.
Цитата: BlackOverlord от января 9, 2016, 14:55
Почему другие языки в колониях так быстро пропали после их британского завоевания? То есть, почему больше никто не говорит по-голландски в Гайяне и в Нью-Йорке и по-испански на Ямайке и на Багамах?
Колониальное присутствие первичной державы было ничтожным по сравнению с последующей.
Вы же не удивляетесь, что Аляска не русскоязычна.
Цитата: Hellerick от января 9, 2016, 17:32
Цитата: BlackOverlord от января 9, 2016, 14:55
Почему другие языки в колониях так быстро пропали после их британского завоевания? То есть, почему больше никто не говорит по-голландски в Гайяне и в Нью-Йорке и по-испански на Ямайке и на Багамах?
Колониальное присутствие первичной державы было ничтожным по сравнению с последующей.
Вы же не удивляетесь, что Аляска не русскоязычна.
Маврикий был владением Франции лишь в 1715 - 1814 гг., однако
ЦитироватьWhile Kreol Morisyen is the most spoken language on in Mauritius, most of the literature is written in French
(wiki/en) Mauritian_literature (http://en.wikipedia.org/wiki/Mauritian_literature)
Цитата: Hellerick от января 9, 2016, 17:32
Вы же не удивляетесь, что Аляска не русскоязычна.
Вроде бы и в Харбине мал кто говорит по-русски.
Цитата: Rusiok от января 9, 2016, 16:21
На Москитном берегу Никарагуа и в Коста-Рике переходят на испанский. Тоже есть остатки англоосновного креола.
А белизцы почему не переходят?
Цитата: alant от января 9, 2016, 18:29
А белизцы почему не переходят?
А у них Белиз. :umnik:
помню в Триесте все надписи на памятниках 19-еачала 20 века на немецком. сейчас же попался тока один немецкоговорящий - и тот сидел в туринформации