Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: Γρηγόριος от декабря 18, 2015, 23:17

Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 18, 2015, 23:17
Соответствовало ли произношение дореформенного(до 1917 г.) русского языка соотвествующей орфографии? Например: произносились ли окончания "-аго", "-ыя", а не всякие "-ого", "-его", "-ые"?
Название: Старая орфография
Отправлено: Danandr25 от декабря 18, 2015, 23:40
А чем безударное "-аго" отличается от безударного "-ого"? А "-ыя" точно произносилось, послушайте, например, "Очи чёрныя" в исполнении Шаляпина.
Название: Старая орфография
Отправлено: bvs от декабря 18, 2015, 23:44
Цитата: Danandr25 от декабря 18, 2015, 23:40
А "-ыя" точно произносилось, послушайте, например, "Очи чёрныя" в исполнении Шаляпина.
Вряд ли можно ориентироваться на песни, безударное "е" там и сейчас произносится как ударное.
Название: Старая орфография
Отправлено: Toman от декабря 19, 2015, 00:00
Цитата: bvs от декабря 18, 2015, 23:44
Вряд ли можно ориентироваться на песни, безударное "е" там и сейчас произносится как ударное.
:D :E: Всё же не совсем как ударное. Я вот практически не замечаю ничего особенного в таких песнях. И не потому, что это песни.
Название: Старая орфография
Отправлено: bvs от декабря 19, 2015, 00:05
Цитата: Toman от декабря 19, 2015, 00:00
Всё же не совсем как ударное
Не везде конечно, но часто без редукции, особенно когда тянут.
Название: Старая орфография
Отправлено: Toman от декабря 19, 2015, 00:43
Цитата: bvs от декабря 19, 2015, 00:05
Не везде конечно, но часто без редукции, особенно когда тянут.
Вы просто не путайте редукцию с превращением "е" в полноценное "и". Вообще-то это совсем разные вещи. Просто в некоторых говорах редукция дошла до превращения в "и", так носители таких говоров редукцию, не превращающую "е" в "и" и за редукцию не считают.
Название: Старая орфография
Отправлено: Dr. Moriarti от декабря 19, 2015, 01:10
Цитата: Danandr25 от декабря 18, 2015, 23:40
А чем безударное "-аго" отличается от безударного "-ого"?

Встречается это окончание и в ударной позиции, например, молодаго, худаго, косаго. Как их в таком случае произносить?
Название: Старая орфография
Отправлено: Danandr25 от декабря 19, 2015, 01:19
Цитата: Dr. Moriarti от декабря 19, 2015, 01:10
Цитата: Danandr25 от декабря 18, 2015, 23:40
А чем безударное "-аго" отличается от безударного "-ого"?

Встречается это окончание и в ударной позиции, например, молодаго, худаго, косаго. Как их в таком случае произносить?
:??? Хороший вопрос...
Название: Старая орфография
Отправлено: Danandr25 от декабря 19, 2015, 01:20
И да, [ава] или таки [ага] произносилось в окончании?
Название: Старая орфография
Отправлено: sasza от декабря 19, 2015, 05:19
Цитата: Dr. Moriarti от декабря 19, 2015, 01:10
Встречается это окончание и в ударной позиции, например, молодаго, худаго, косаго. Как их в таком случае произносить?
Очевидно, ударение падало на другой слог: молодый, худый, косый.
Название: Старая орфография
Отправлено: Hellerick от декабря 19, 2015, 06:51
Цитата: Toman от декабря 19, 2015, 00:00
Цитата: bvs от декабря 18, 2015, 23:44
Вряд ли можно ориентироваться на песни, безударное "е" там и сейчас произносится как ударное.
:D :E: Всё же не совсем как ударное. Я вот практически не замечаю ничего особенного в таких песнях. И не потому, что это песни.

Я как-то пытался записывать для иностранцев транскрипции русских песен и обнаружил, что тамошняя фонетика часто противоречит нормативной. Так что непонятно было, что́ мне писать — нормативное произношение или певческое.

И явление это существует не только у нас. Певческий испанский, например, тоже имеет свои особенности по сравнению с разговорными диалектами.
Название: Старая орфография
Отправлено: Hellerick от декабря 19, 2015, 06:53
Цитата: Γρηγόριος от декабря 18, 2015, 23:17
Соответствовало ли произношение дореформенного(до 1917 г.) русского языка соотвествующей орфографии? Например: произносились ли окончания "-аго", "-ыя", а не всякие "-ого", "-его", "-ые"?

Нормальному произношению не соответствовало.

Но было еще и торжественное произношение — когда всё зачитывалось как пишется.
Название: Старая орфография
Отправлено: Dr. Moriarti от декабря 19, 2015, 10:24
Цитата: sasza от декабря 19, 2015, 05:19
Цитата: Dr. Moriarti от декабря 19, 2015, 01:10
Встречается это окончание и в ударной позиции, например, молодаго, худаго, косаго. Как их в таком случае произносить?
Очевидно, ударение падало на другой слог: молодый, худый, косый.

Хотите сказать, что прилагательные с ударной флексией -ой появились только после орфографической реформы?
Название: Старая орфография
Отправлено: watchmaker от декабря 19, 2015, 11:20
Недавно попалась в библиотеке на стенде книга, написанная очень странной орфографией. Яти, і с точкой, старые окончания есть, а вот Ъ на концах слов нигде нет (только в одном слове "законъ" зачем-то оставили). Что это может быть?
(http://s8.postimg.org/lanfshxs5/IMG_20151203_133651.jpg)
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:21
Скорее всего, действительно, было правильное "торжественное", как вы говорите, произношение, наравне с множеством говоров, диалектов, тот же украинский считался наречием русского, к примеру.
Offtop
Как по мне: не было смысла реформировать язык и сближать его с колхлзным разговорным языком. Литературный язык он есть литературный, для передачи письма служит, а говоров тьма существует, невозможно заставить всех говорить одинаково, от этого деревенский литературный язык, который у нас почему-то является ещё и разговорным(где это виданно!?) постоянно видоизменяется, приводя не пойми к чему: к смеси(батарее :D) из нескольких языков, не говоря уже о многочисленных заимствованиях. К примеру: в том же русском масса церковнославянизмов, которые заменили исконнорусские слова. Всё было бы проще, аще люди использовали отдельный от разговорного литературный язык, как у нас для этой цели служил церковнославянский, как во многих римских инородческих провинциях использовался латинский, позже, к сожалению, это всё переросло в варварский народный "литературный" язык. Литературный язык не должен меняться, как это происходить во многих странах в последнее время. Литературный язык на основе говоров, это – бред. Так как паки литературный язык – язык высокого стиля, а не язык стиля выходцев из орды, предназначеный ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для письма(впрочем, были и исключения, латинский, например).
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:24
Цитата: watchmaker от декабря 19, 2015, 11:20
Недавно попалась в библиотеке на стенде книга, написанная очень странной орфографией. Яти, і с точкой, старые окончания есть, а вот Ъ на концах слов нигде нет (только в одном слове "законъ" зачем-то оставили). Что это может быть?
Для начала, посмотрите год издания, а так часто, и до, и после реформы, могли писать как заблагорассудится.
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:40
Думаю всё таки, все произносили как им угодно, кто-то правильно, выговария все буквы, ну и остальные согласно со своим говором. Только не понимаю: зачем было реформу проводить, тем паче убирать полезные буквы, тот же ять например не везде слился с "е".
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 11:45
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:40тот же ять например не везде слился с "е".
Для этих случаев у нас «ё» вообще-то есть.
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:55
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 11:45
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:40тот же ять например не везде слился с "е".
Для этих случаев у нас «ё» вообще-то есть.
Такие случаи весьма немногочисленны, между тем в некоторых наречиях ять перешёл в "и", а не в "е".
Название: Старая орфография
Отправлено: watchmaker от декабря 19, 2015, 12:04
ЦитироватьДля начала, посмотрите год издания, а так часто, и до, и после реформы, могли писать как заблагорассудится.
Книга стояла вот в таком виде на закрытом стенде, так что увы.
Название: Старая орфография
Отправлено: watchmaker от декабря 19, 2015, 12:05
ЦитироватьТакие случаи весьма немногочисленны, между тем в некоторых наречиях ять перешёл в "и", а не в "е".
Есть такое. Аналогично в украинском.
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 12:09
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:55между тем в некоторых наречиях ять перешёл в "и", а не в "е".
Например?
Название: Старая орфография
Отправлено: Hellerick от декабря 19, 2015, 12:12
Цитата: watchmaker от декабря 19, 2015, 11:20
Недавно попалась в библиотеке на стенде книга, написанная очень странной орфографией. Яти, і с точкой, старые окончания есть, а вот Ъ на концах слов нигде нет (только в одном слове "законъ" зачем-то оставили). Что это может быть?

Почитайте книгу Я. К. Грота «Спорные вопросы русского правописания» (https://yadi.sk/i/LTjNn_Z-mLHPa) — там много примеров использования нестандартной орфографии упоминается.

И вообще книга хорошая. В частности, помогает преодолеть чрезмерный пиетет перед дореволюционной орфографией.
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 12:16
Цитата: Danandr25 от декабря 19, 2015, 01:20
И да, [ава] или таки [ага] произносилось в окончании?

Изменение [г] > [в] в среднерусском было много веков назад. Произносили точно так же, как в современном языке: [-әвә] и [-овә] у прилагательных, а также [-әво] у местоимений. Доктор Живаго был [жәвовә].
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 12:45
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 12:16
Цитата: Danandr25 от декабря 19, 2015, 01:20
И да, [ава] или таки [ага] произносилось в окончании?

Изменение [г] > [в] в среднерусском было много веков назад. Произносили точно так же, как в современном языке: [-әвә] и [-овә] у прилагательных, а также [-әво] у местоимений. Доктор Живаго был [жәвовә].
Наравне с этим существовало "высокое" книжное произношение, в котором окончания читались и промзносились также как и писались.
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 14:12
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 12:45
Наравне с этим существовало "высокое" книжное произношение, в котором окончания читались и промзносились также как и писались.

Дураков всегда хватало, но нормальные люди так не говорили.
Название: Старая орфография
Отправлено: bvs от декабря 19, 2015, 15:32
Цитата: Hellerick от декабря 19, 2015, 06:53
Но было еще и торжественное произношение — когда всё зачитывалось как пишется.
А в поэзии примеры рифм прилагательных на -а́го с существительными на -а́га есть?
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 15:48
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 14:12
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 12:45
Наравне с этим существовало "высокое" книжное произношение, в котором окончания читались и промзносились также как и писались.

Дураков всегда хватало, но нормальные люди так не говорили.
Вы не правы.
Название: Старая орфография
Отправлено: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 12:09
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:55между тем в некоторых наречиях ять перешёл в "и", а не в "е".
Например?
В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 16:44
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.
Да в курсе я про северный икавизм. Мне интересно, где конкретно в московском русском «ѣ» могло читаться как «и».
Название: Старая орфография
Отправлено: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:46
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 16:44
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.
Да в курсе я про севернорусские. Мне интересно, где конкретно в московском русском «ѣ» могло читаться как «и».
Речь же вроде шла про "наречия"?..
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 16:46
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:46Речь же вроде шла про "наречия"?..
В смысле?
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 16:54
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 16:44
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.
Да в курсе я про северный икавизм. Мне интересно, где конкретно в московском русском «ѣ» могло читаться как «и».
Тут же дело не в московском говоре, а в том, зачем было убирать ять из русского языка, коли не все произносили оный как "е".
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 17:06
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 16:54Тут же дело не в московском говоре, а в том, зачем было убирать ять из русского языка, коли не все произносили оный как "е".
Чтобы облегчить жизнь екающему большинству, очевидно же. Иначе с таким подходом нам весь праславянский зоопарк за собой тянуть придётся. Хорошо, что хоть носовые везде одинаково в [а] и [у] перешли, а то бы и их различать на письме пришлось.
Название: Старая орфография
Отправлено: I. G. от декабря 19, 2015, 17:30
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 16:54
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 16:44
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.
Да в курсе я про северный икавизм. Мне интересно, где конкретно в московском русском «ѣ» могло читаться как «и».
Тут же дело не в московском говоре, а в том, зачем было убирать ять из русского языка, коли не все произносили оный как "е".
По секрету: там просто писали букву И.
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 18:11
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 17:06
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 16:54Тут же дело не в московском говоре, а в том, зачем было убирать ять из русского языка, коли не все произносили оный как "е".
Чтобы облегчить жизнь екающему большинству, очевидно же. Иначе с таким подходом нам весь праславянский зоопарк за собой тянуть придётся. Хорошо, что хоть носовые везде одинаково в [а] и [у] перешли, а то бы и их различать на письме пришлось.
Врядли, всё гораздо проще: кому надо, тот "ѫ" читает как "у", а кому надо, тот читает как "ѫ". Так же и с ятем.
Цитата: I. G. от декабря 19, 2015, 17:30
По секрету: там просто писали букву И.
Много чего кто-то писал, нередко путая, к примеру, "ѫ" с "ѹ", "ѧ" с "ꙗ".

Таким образом "этимологическое" написание не позволяет разлагаться языку на несколько, к примеру: слово из кулинарной книги "хлѣбъ" русский(московский житель, допустим) прочитал бы как "хлеб", украинец как "хліб", а болгар как "хляб", при этом все они поняли бы что это есть хлеб. А вот аще украинец увидел бы в книге "хляб", не факт что и понял бы, что это есть хлеб. Для этого литературный язык, независмый от разговорного, и нужен, чтобы его понимало большое количество людей, говор которых отличен от оного.
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 18:38
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 18:11Врядли, всё гораздо проще: кому надо, тот "ѫ" читает как "у", а кому надо, тот читает как "ѫ". Так же и с ятем.
Вообще-то люди люди язык не только читают, но и пишут на нём иногда.
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 18:11Таким образом "этимологическое" написание не позволяет разлагаться языку на несколько, к примеру: слово из кулинарной книги "хлѣбъ" русский(московский житель, допустим) прочитал бы как "хлеб", украинец как "хліб", а болгар как "хляб", при этом все они поняли бы что это есть хлеб. А вот аще украинец увидел бы в книге "хляб", не факт что и понял бы, что это есть хлеб.
Уверяю вас, в случае с болгарским «хляб» — это самая безобидная трудность, которую вообще можно встретить. Если этот украинец не в состоянии запомнить десяток-другой фонетических соответствий, то через толщу незнакомой лексики и грамматики он не тем более не проберётся.
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 19:16
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 16:44
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.
Да в курсе я про северный икавизм. Мне интересно, где конкретно в московском русском «ѣ» могло читаться как «и».

Во всём древнерусском ареале ѣ > и перед ударными ѣ, и следующего слога: дѣтина > дитина, снѣгырь > снигирь, сѣдѣти > сидѣти и т. д.
Название: Старая орфография
Отправлено: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 19:16
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 18:38
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 18:11Врядли, всё гораздо проще: кому надо, тот "ѫ" читает как "у", а кому надо, тот читает как "ѫ". Так же и с ятем.
Вообще-то люди люди язык не только читают, но и пишут на нём иногда.
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 18:11Таким образом "этимологическое" написание не позволяет разлагаться языку на несколько, к примеру: слово из кулинарной книги "хлѣбъ" русский(московский житель, допустим) прочитал бы как "хлеб", украинец как "хліб", а болгар как "хляб", при этом все они поняли бы что это есть хлеб. А вот аще украинец увидел бы в книге "хляб", не факт что и понял бы, что это есть хлеб.
Уверяю вас, в случае с болгарским «хляб» — это самая безобидная трудность, которую вообще можно встретить. Если этот украинец не в состоянии запомнить десяток-другой фонетических соответствий, то через толщу незнакомой лексики и грамматики он не тем более не проберётся.

Другой пример: "орѫдиѥ" болгар прочтёт как "оръдие", а русский как "орудие".
Что же касается письма, то в век глобализации и доступного образования, знать как пишутся слова не составит труда, зато позволит письменно общаться с большим количеством людей, нежели при помощи письменного языка, на основе разговорного.
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 19:19
Цитата: Awwal12 от декабря 19, 2015, 16:27
В новгородском - во всех позициях. В некоторых других - позиционно.

В новгородском это, скорее, заместительное изменение, отсюда и [и] как результат адаптации заимствованного [ê] на место старого [ӕ].
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 19:42
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 19:16Во всём древнерусском ареале ѣ > и перед ударными ѣ, и следующего слога: дѣтина > дитина, снѣгырь > снигирь, сѣдѣти > сидѣти и т. д.
Опять не то. Нужно, чтобы именно писалось «ѣ», а читалось «и». В неикающем говоре, ессесьно.
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 19:56
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 19:42
Нужно, чтобы именно писалось «ѣ», а читалось «и».

А?  :what:
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 19, 2015, 20:07
Что «А»?
Название: Старая орфография
Отправлено: watchmaker от декабря 20, 2015, 02:02
Цитироватьдѣтина > дитина, снѣгырь > снигирь, сѣдѣти > сидѣти
А почему тогда сейчас детина, снегирь, но сидеть? Это изменение отображалось на письме непоследовательно? Или потом подправили?
Название: Старая орфография
Отправлено: Awwal12 от декабря 20, 2015, 09:35
Цитата: Artiemij от декабря 19, 2015, 19:42
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 19, 2015, 19:16Во всём древнерусском ареале ѣ > и перед ударными ѣ, и следующего слога: дѣтина > дитина, снѣгырь > снигирь, сѣдѣти > сидѣти и т. д.
Опять не то. Нужно, чтобы именно писалось «ѣ», а читалось «и».
Кем писалось? :what: А ежели они писать не умеют?
И поди потом запомни, что на месте "и" в слове "цоловик" там надобно писать что-то другое...
Название: Старая орфография
Отправлено: я пифия от декабря 20, 2015, 09:40
Цитата: watchmaker от декабря 19, 2015, 11:20
Недавно попалась в библиотеке на стенде книга, написанная очень странной орфографией. Яти, і с точкой, старые окончания есть, а вот Ъ на концах слов нигде нет (только в одном слове "законъ" зачем-то оставили). Что это может быть?

Русские футуристы писали  :)
Название: Старая орфография
Отправлено: Pawlo от декабря 20, 2015, 10:03
Цитата: Danandr25 от декабря 18, 2015, 23:40

А "-ыя" точно произносилось, послушайте, например, "Очи чёрныя" в исполнении Шаляпина.

А зачем тогда поменяли написание?
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 20, 2015, 15:52
Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 09:35Кем писалось? :what: А ежели они писать не умеют?
Носителями литературного языка. Теми, кто писать как раз таки умел.
Откуда мы знаем, что «дѣтина» и «снѣгирь» они читали именно через [и]? Мне такая информация не попадалась.
Название: Старая орфография
Отправлено: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:03
Цитата: Pawlo от декабря 20, 2015, 10:03
Цитата: Danandr25 от декабря 18, 2015, 23:40
А "-ыя" точно произносилось, послушайте, например, "Очи чёрныя" в исполнении Шаляпина.
А зачем тогда поменяли написание?
Видать, в народе к началу 20го веке "-ыя" смешалось с "-ые"
Название: Старая орфография
Отправлено: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:09
Цитата: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:03
Видать, в народе к началу 20го веке "-ыя" смешалось с "-ые"
Они смешались ещё во времена царя Гороха. Более того, вообще нет ни одного диалекта русского языка, который проводил бы различение по родам во мн.ч. Искусственная церковнославянщина, ничего более.
Название: Старая орфография
Отправлено: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:16
Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:09
Цитата: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:03
Видать, в народе к началу 20го веке "-ыя" смешалось с "-ые"
Они смешались ещё во времена царя Гороха. Более того, вообще нет ни одного диалекта русского языка, который проводил бы различение по родам во мн.ч. Искусственная церковнославянщина, ничего более.
Не знал :-\
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 20, 2015, 16:17
Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:09
Цитата: Danandr25 от декабря 20, 2015, 16:03
Видать, в народе к началу 20го веке "-ыя" смешалось с "-ые"
Они смешались ещё во времена царя Гороха. Более того, вообще нет ни одного диалекта русского языка, который проводил бы различение по родам во мн.ч. Искусственная церковнославянщина, ничего более.
"Только версты полосаты попадаются одне."
Название: Старая орфография
Отправлено: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:23
Цитата: Artiemij от декабря 20, 2015, 15:52
Откуда мы знаем, что «дѣтина» и «снѣгирь» они читали именно через [и]? Мне такая информация не попадалась.
В современном московском любые безударные "е" и "и" вообще не различаются.
Что до исторических процессов, то со словом "сидеть" у вас вопросов, надеюсь, нет? :) Оно и пишется через "и" издавна, как и аналогическое по происхождению "дитя".
В целом же данный переход не прошел последовательно из-за мощных аналогических воздействий.
Возможно, в определенных окающих и якающих говорах и можно проследить здесь "и" вместо "е"/"ѣ"/"я" по отдельным словам.
Название: Старая орфография
Отправлено: Hellerick от декабря 20, 2015, 16:24
Вот я тут книжку Грота (https://yadi.sk/i/LTjNn_Z-mLHPa) выкладывал. Там написано, как об окончаниях прилагательных спорили еще в XVIII веке.

Одно из предложений окончаний множественного числа было таким:
м.р. — ыи
с.р. — ыя
ж.р. — ые

Причем обосновывалось это сходством с латынью.
Название: Старая орфография
Отправлено: Artiemij от декабря 20, 2015, 17:29
Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:23В современном московском любые безударные "е" и "и" вообще не различаются.
Что до исторических процессов, то со словом "сидеть" у вас вопросов, надеюсь, нет? :) Оно и пишется через "и" издавна, как и аналогическое по происхождению "дитя".
В целом же данный переход не прошел последовательно из-за мощных аналогических воздействий.
Возможно, в определенных окающих и якающих говорах и можно проследить здесь "и" вместо "е"/"ѣ"/"я" по отдельным словам.
Проблема в том, что я понятия не имею, что вы мне в данный момент пытаетесь доказать. Насчёт восточнославянской ассимиляции «ѣ..и» → «и..и» я в курсе, не было никакой необходимости всё это расписывать.
И, кажись, я понял, в каком месте всё пошло не так:
Цитата: Γρηγόριος от декабря 19, 2015, 11:55между тем в некоторых наречиях ять перешёл в "и", а не в "е".
Здесь речь шла о наречиях в смысле «группа говоров», а не о части речи «наречие» :wall:
Усё, проехали.
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 20, 2015, 17:39
Цитата: Awwal12 от декабря 20, 2015, 16:23
Цитата: Artiemij от декабря 20, 2015, 15:52
Откуда мы знаем, что «дѣтина» и «снѣгирь» они читали именно через [и]? Мне такая информация не попадалась.
В современном московском любые безударные "е" и "и" вообще не различаются.
Что до исторических процессов, то со словом "сидеть" у вас вопросов, надеюсь, нет? :) Оно и пишется через "и" издавна, как и аналогическое по происхождению "дитя".
Всегда мысленно связывал "детину" с "детьми".
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2015, 12:05
Цитата: zwh от декабря 20, 2015, 17:39
Всегда мысленно связывал "детину" с "детьми".

Я рад за вас. Какое это имеет отношение к теме?
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 21, 2015, 12:48
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2015, 12:05
Цитата: zwh от декабря 20, 2015, 17:39
Всегда мысленно связывал "детину" с "детьми".
Я рад за вас. Какое это имеет отношение к теме?
Ну кто-то ж там выше сравнил "детину" с "дитем", вот я и возразил.
Название: Старая орфография
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2015, 14:00
Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 12:48
Ну кто-то ж там выше сравнил "детину" с "дитем", вот я и возразил.

Форма дитя вместо детя появилось под влиянием формы дитина, где и закономерен. В современной орфографии всё перестроено: детина пишется, как слово дети, а дитя сохраняет и из-за ударного корня слова дитятко.
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 21, 2015, 15:24
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2015, 14:00
Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 12:48
Ну кто-то ж там выше сравнил "детину" с "дитем", вот я и возразил.

Форма дитя вместо детя появилось под влиянием формы дитина, где и закономерен. В современной орфографии всё перестроено: детина пишется, как слово дети, а дитя сохраняет и из-за ударного корня слова дитятко.
Вроде ж в "дите" [и] звучит так ясно и чисто (хоть и безударно), что даже мысли не возникает там "е" написать.
Название: Старая орфография
Отправлено: Bhudh от декабря 21, 2015, 15:27
В "песке" тоже и что?
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 21, 2015, 15:30
Цитата: Bhudh от декабря 21, 2015, 15:27
В "песке" тоже и что?
В слове "песок" я ясно слышу [е] (даже сомнений по этому поводу нет), в слове "дитя" аналогично с [и].
Название: Старая орфография
Отправлено: Bhudh от декабря 21, 2015, 15:32
Запишите оба слова, потом вырежьте конкретно первые гласные звуки и наделайте копий обоих файлов в одну папочку. И запустите рандомное проигрывание вслепую.
Название: Старая орфография
Отправлено: Vertaler от декабря 21, 2015, 15:35
Bhudh, аккуратнее: это может быть и екающий говор. По крайней мере, у однокурсницы из Перми был екающий, мы этим интересовались. А ещё у Романуса екающий. В общем, такие люди есть.
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 21, 2015, 15:41
Цитата: Vertaler от декабря 21, 2015, 15:35
Bhudh, аккуратнее: это может быть и екающий говор. По крайней мере, у однокурсницы из Перми был екающий, мы этим интересовались. А ещё у Романуса екающий. В общем, такие люди есть.
Может, и екающий слегка, ибо Ижевск от Перми недалече... но по московскому ТВ вроде абсолютно так же говорят.
Название: Старая орфография
Отправлено: Bhudh от декабря 21, 2015, 16:22
Цитата: Vertaler от декабря 21, 2015, 15:35это может быть и екающий говор
А в екающем дети из дитяти вытравляются?
Название: Старая орфография
Отправлено: Тайльнемер от декабря 22, 2015, 09:37
Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 15:41
но по московскому ТВ вроде абсолютно так же говорят.
У меня произношение и́кающее, но мне кажется что по московскому ТВ абсолютно так же говорят :D
Видимо, слух фонетический надо иметь хороший, чтобы заметить.
Название: Старая орфография
Отправлено: zwh от декабря 22, 2015, 09:44
Цитата: Тайльнемер от декабря 22, 2015, 09:37
Цитата: zwh от декабря 21, 2015, 15:41
но по московскому ТВ вроде абсолютно так же говорят.
У меня произношение и́кающее, но мне кажется что по московскому ТВ абсолютно так же говорят :D
Видимо, слух фонетический надо иметь хороший, чтобы заметить.
Ну так и родственники в Москве и Чебоксарах вроде тоже абсолютно так же говорят...