Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: Mikitko syn Aleksejew от декабря 1, 2015, 22:30

Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Mikitko syn Aleksejew от декабря 1, 2015, 22:30
Записываю с друзьями и своей девушкой фолк/фолк-метал альбом с песнями на разных славянских языках. Последнюю песню хочу сделать на праславянском.

Я сначала написал такой текст для девушки (образы взяты из одной севернорусской и одной польской народной песни).

Ой не в полѣ полынь трава шатала ся
Не дерева ся в лѣсѣ тёмном колыбали ся
Только моя душа колыхала ся
Счастье, моё счастье куда ты дело ся?
В водѣ ли утонуло, в огнѣ ли сгорѣло?
Если в водѣ утонуло -снова всплывёшь
Если в огнѣ сгорѣло, значит, сгинуло навѣки


А потом перевёл его на праслав так.

Oj ne poloɪ̯ pelynьs trāvās šętaaše sę,
Ne derva sę loɪ̯soɪ̯ tьmьnъmь koloɪ̯baaše,
Toliko sę mojas dušas kolysaaše
Sъnčęstьes mojes sъnčęstьes, кǫd sę dedlo jesoɪ̯?
Li uŏdoɪ̯ topnǫlo jesoɪ̯, li ognoɪ̯ goroɪ̯lo jesoɪ̯?
Jestь li uŏdoɪ̯ topnǫlo jesoɪ̯ sъn novō toɪ̯ vynornǫteɪ̯,
Jestь li ognoɪ̯ goroɪ̯lo jesoɪ̯ značitь toɪ̯ gybnǫteɪ̯ na voɪ̯koɪ̯


Поясняю так: это праславянский язык приблизительно 1-4 веков, т.е. в нём произошли
-протославянское стяжение дифтонгов
-закон RUKI
-качественная дифференциация долгих и кратких, возникновение редуцированных (типа перехода ū>[ы], ī>i, i>ъ и т.д.)
-первая палатализация

Но ещё не произошли
-возникновение носовых(в тексте носовые обозначены соответствующими значками, потому что я не нашёл, из чего именно происходят ę,ǫ - in, im, en, em; um, un, om, on)
-монофтонгизация дифтонгов (остались oɪ̯ на местах ятей, на месте -и в формах И.п, мн.ч.(*voɪ̯koɪ̯>вѣки, кратких мест. (*moɪ̯>mi, *toɪ̯>ti), в форме *jesoɪ̯>еси; осталось eɪ̯ на месте -и в инфинитивах (окончание *-teɪ̯>ти)
-отпадение конечных согласных (поэтому на конце многих слов ИЕ-е -s)
-не начали действовать Закон открытого слога, Закон слогового сингармонизма

Долготу гласных я восстанавливал по таблицам с этого сайта http://www.proto-slavic.ru/slavic-grammar/index.html , по долгим гласным в чешском(моё trāvās - чеш. tráva)
Derva - "дерева" - исходное чередование *tort-torot
Везде вместо предлога "в" + П.п. стоит чистый местный падеж
Глагольные формы восстанавливал по таблицам со статьи Википедии - "праславянский язык"
Место частиц ся выставлял по правилам места этой частицы в др.рус. (есть статья на Википедии)
Слово "vynornǫteɪ̯" - "всплыть" восстановил от чешского vynořít
Вместо отсутствующего в праславе будущего времени употребил конструкцию типа "тебе сгинуть" - "oɪ̯ gybnǫteɪ̯"
Остальные слова восстанавливал по Фасмеру.
Крайне сомневаюсь в форме sъnčęstьes - "счастье" (по Фасмеру, от съ + чѧстье) и в её историчности. Слово это праславянского происхождения, но вряд ли оно имело такой вид ещё в 4 в. н.э. Но да простите мне такую поэтическую вольность

Использовал для справки по фонетике "Историческую фонетику русского языка" Е.А.Галинской.

Если кто заметит у меня ошибки, недочёты, неверные формы слов или вообще несуществовавшие в праславянском слова - напишите, пожалуйста!
Хочется быть по-лингвистически точным, хоть и в творческих работах




Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Morumbar от декабря 14, 2015, 20:01
Так интересно! А как называется Ваша группа? Хочу послушать)
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Morumbar от декабря 14, 2015, 20:20
Но имеет ли смысл лексемы брать из современного русского, а потом архаизировать до праславянского?
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: unlight от декабря 14, 2015, 20:36
Независимо от того, насколько аутентичным получился текст, выражаю вам категорический респект за серьезный и вдумчивый подход! :)
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Iskandar от декабря 14, 2015, 20:39
Тут сплошные анахронизмы
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 14, 2015, 20:45
Цитата: Mikitko syn Aleksejew от декабря  1, 2015, 22:30
Oj ne poloɪ̯ pelynьs trāvās šętaaše sę,
Ne derva sę loɪ̯soɪ̯ tьmьnъmь koloɪ̯baaše,
...


Поясняю так: ...

Ох-ох... Жуть на крыльях ночи. :3tfu: :fp:
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 14, 2015, 20:49
Цитата: Iskandar от декабря 14, 2015, 20:39
Тут сплошные анахронизмы

Там перед анахронизмами столько наворочено...
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Mikitko syn Aleksejew от декабря 18, 2015, 19:17
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 14, 2015, 20:45
Цитата: Mikitko syn Aleksejew от декабря  1, 2015, 22:30
Oj ne poloɪ̯ pelynьs trāvās šętaaše sę,
Ne derva sę loɪ̯soɪ̯ tьmьnъmь koloɪ̯baaše,
...


Поясняю так: ...

Ох-ох... Жуть на крыльях ночи. :3tfu: :fp:

Я тут познакомился с одним сербско-словенским билингвой. В частности, он крайне помог мне тем, что перевёл русский текст на два своих родных языка, показав всю русскость, анахроничность, худость и убогость моего рифмоплётства... Думаю, подправленный текст я смогу прислать послезавтра.
Конечно, анахронизмов и всяких неясностей дофига. Ну, скажем, то же "счастье" мы решили заменить на слово с корнем "роскошь", ибо именно оно более распространено в разных славянских языках. Ну и, что мне стало очевидно, слово "счастье" с современной русской семантикой явно не соответствует как польским, сербским и словенским словам с корнями от "роскошь",  так оно вообще не соответствует никаким древним славянским. Ну, и яти с носовыми надо, конечно, уточнять. goroiti вместо gorēti - это самый очевидный тут просчёт.
А в целом руководствуюсь тем, какие слова распространены в большинстве славянских языков. Разве лингвистическая реконструкция не принимает принцип: если слово есть во всех современных языках группы, причём с одним и тем же или близким значением, значит, такое слово с таким же значением было и в языке-основе?
Ну, и дедушка Фасмер вкупе с литовским очень помогают.

Цитата: Morumbar от декабря 14, 2015, 20:01
Так интересно! А как называется Ваша группа? Хочу послушать)
"Напевы стародавних времён". Альбом так же называться будет. Но это наши первые записи, так что пока слушать решительно нечего.

Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Mikitko syn Aleksejew от сентября 1, 2018, 08:59
Если вдруг кому ещё интересно
Я сильно переработал текст, разбил его на две песни
И вот мы записали с девушкой

NAPEVY - DOLIE
https://www.youtube.com/watch?v=5DH4DpsaUL0
NAPEVY - SЬRDЬS
https://www.youtube.com/watch?v=6Z6CtQFVk9g
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Tys Pats от сентября 2, 2018, 20:34
Цитата: Mikitko syn Aleksejew от сентября  1, 2018, 08:59
Если вдруг кому ещё интересно
Я сильно переработал текст, разбил его на две песни
И вот мы записали с девушкой

NAPEVY - DOLIE
https://www.youtube.com/watch?v=5DH4DpsaUL0
NAPEVY - SЬRDЬS
https://www.youtube.com/watch?v=6Z6CtQFVk9g

Красиво!
Offtop

Мелодия первой мне напомнила латышскую народную песню "Divji sērmji kumelenji" - "Два седых коня"
Фолк рок

https://www.youtube.com/watch?v=EfnoLtcyqpg

Фолк

https://www.youtube.com/watch?v=UrFf3Db0ck0
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Tys Pats от сентября 2, 2018, 21:11
Offtop

Другая аранжировка

https://www.youtube.com/watch?v=ONf6p0y1ZGY
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Mikitko syn Aleksejew от февраля 1, 2019, 20:21
Да, вы угадали, мелодия там действительно из "Divi sirmi kumeliņi".
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Александр1 от июня 1, 2021, 10:03
Цитата: Mikitko syn Aleksejew от декабря  1, 2015, 22:30
Записываю с друзьями и своей девушкой фолк/фолк-метал альбом с песнями на разных славянских языках. Последнюю песню хочу сделать на праславянском.
Как можно знать каким был праславянский язык и как звучал, если не сохранилось письменных памятников?И как можно исправить ошибки, не имея эталона, а имея лишь гипотетический вариант праславянского языка.Этот язык можно называть "реконструированным" , "восстановленным" и даже "реанимированным", но никто не докажет подлинность нынешнего образца праславянского языка. Наука по реконструкции языков неточна и отражает лишь "общепринятое мнение большинства ученых" .Чтоб сказать, есть ли ошибки нужно поискать примеры праславянского языка в письменных источниках других древних народов, отдельные слова и фразы есть в любом случае.
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Александр1 от июня 1, 2021, 21:18
Ой не у полі полин-трава хиталася
Не дерева в лісі темнім коливалися
Тільки моя душа колихалася
Щастя, моє щастя, куди ти поділося?
Чи у воді потонуло, чи у вогні згоріло?
Якщо у воді потонуло-знову спливеш
Якщо у вогні згоріло, то, згинуло навіки
(укр.)
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: alone_coder от июня 2, 2021, 01:11
На момент 4 века н.э. первая палатализация ещё не произошла. Доказывается это не только структуральной лингвистикой (как у David Cohen) и типологией палатализаций ( Датировка первой палатализации (https://lingvoforum.net/index.php?topic=91662.msg3020656#msg3020656) ), но и просмотром зафиксированных славянских слов в греческих текстах, где звук č передавался как τζ, а звук ž - как σ. Однако в словах Келагаст, Гензон, Мусокий, ринхины, р. Илибакия и что там ещё (конечно, у каждого свой выбор, какие из этих слов считать славянскими) такого нет.

Приставка *sъn- 'with' для праславянского невыводима, даже для прабалтославянского. Это была "смелая гипотеза" Бодуэна-де-Куртенэ в связи с греческим σύν (сам он не считал фонетические законы незыблемыми, но эту этимологию отмели уже давно, в частности, из-за варианта ξύν, а заодно отмели и *kъn- 'to'). Статистика распределения вставного -н- после разнообразных приставок в старославянском эту гипотезу опровергает (http://xn--80afqvalc3ae5i.xn--c1avg/%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B8/%D0%AD%D0%B2%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D0%BD). В любом случае, в слове "съчѧстьнъ" другая приставка *sъ-, такая же, как в "съдравъ". Более того, из **sъnčęstьes вообще невыводима форма "счастье".

Отпадение шумных согласных в конце слога - главнейшее отличие славянского от балтского, из-за чего языки и стали взаимно непонятными. 1-4 век - слишком поздно для этого.

Чем дальше в глубь веков, тем больше должно было быть первообразных глаголов, без всяких суффиксов -a- и т.п. В этом тексте не заметил ни одного.
Название: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Александр1 от июня 3, 2021, 23:14
Вероятнее всего dusas, travas, sirdis-с согласными на конце слова-это признак балтийскости, т.е.-балтославянского языка.Ассоциация с совр.литовским. А славянских языках эти согласные отпали, хотя может быть в раннеи праславянском-они еще были
Название: От: Перевёл текст на праславянский. Помогите проверить!
Отправлено: Pmuŋpu Mvara ngya от июня 19, 2023, 14:05
Цитата: alone_coder от июня  2, 2021, 01:11На момент 4 века н.э. первая палатализация ещё не произошла. Доказывается это не только структуральной лингвистикой (как у David Cohen) и типологией палатализаций ( Датировка первой палатализации (https://lingvoforum.net/index.php?topic=91662.msg3020656#msg3020656) ), но и просмотром зафиксированных славянских слов в греческих текстах, где звук č передавался как τζ, а звук ž - как σ. Однако в словах Келагаст, Гензон, Мусокий, ринхины, р. Илибакия и что там ещё (конечно, у каждого свой выбор, какие из этих слов считать славянскими) такого нет.

Приставка *sъn- 'with' для праславянского невыводима, даже для прабалтославянского. Это была "смелая гипотеза" Бодуэна-де-Куртенэ в связи с греческим σύν (сам он не считал фонетические законы незыблемыми, но эту этимологию отмели уже давно, в частности, из-за варианта ξύν, а заодно отмели и *kъn- 'to'). Статистика распределения вставного -н- после разнообразных приставок в старославянском эту гипотезу опровергает (http://xn--80afqvalc3ae5i.xn--c1avg/%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B8/%D0%AD%D0%B2%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D0%BD). В любом случае, в слове "съчѧстьнъ" другая приставка *sъ-, такая же, как в "съдравъ". Более того, из **sъnčęstьes вообще невыводима форма "счастье".

Отпадение шумных согласных в конце слога - главнейшее отличие славянского от балтского, из-за чего языки и стали взаимно непонятными. 1-4 век - слишком поздно для этого.

Чем дальше в глубь веков, тем больше должно было быть первообразных глаголов, без всяких суффиксов -a- и т.п. В этом тексте не заметил ни одного.

А где можно найти список праславянских изменений по времени, чтобы можно было проводить реконструкции ПСЛ разных периодов?

P.S. Я понимаю, что многие из датировок сильно рознятся по времени у некоторых учёных, но все же