Лингвофорум

Теоретический раздел => Проекты письменностей и транслитераций => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Латиница для русского языка => Тема начата: sergebsl от ноября 8, 2015, 22:13

Название: ИСО 9
Отправлено: sergebsl от ноября 8, 2015, 22:13
Евгений Баратынский - стихи


Шуми, шуми с крутой вершины,
Не умолкай, поток седой!
Соединят протяжный вой
С протяжным отзывом долины.

Я слышу: свищет аквилон,
Качает елию скрыпучей,
И с непогодою ревучей
Твой рёв мятежный соглашен.

Зачем, с безумным ожиданьем,
К тебе прислушиваюсь я?
Зачем трепещет грудь моя
Каким-то вещим трепетаньем?

Как очарованный стою
Над дымной бездною твоею
И, мнится, сердцем разумею
Речь безглагольную твою.

Шуми, шуми с крутой вершины,
Не умолкай, поток седой!
Соединяй протяжный вой
С протяжным отзывом долины!

===========================

Evgenij Baratynskij - stihi


Šumi, šumi s krutoj veršiny,
Ne umolkaj, potok sedoj!
Soedinât protâžnyj voj
S protâžnym otzyvom doliny.

 slyšu: sviŝet akvilon,
Kačaet eliû skrypučej,
I s nepogodoû revučej
Tvoj rëv mâtežnyj soglašen.

Začem, s bezumnym ožidan'em,
K tebe prislušivaûs' â?
Začem trepeŝet grud' moâ
Kakim-to veŝim trepetan'em?

Kak očarovannyj stoû
Nad dymnoj bezdnoû tvoeû
I, mnitsâ, serdcem razumeû
Reč' bezglagol'nuû tvoû.

Šumi, šumi s krutoj veršiny,
Ne umolkaj, potok sedoj!
Soedinâj protâžnyj voj
S protâžnym otzyvom doliny!»
Название: ИСО 9
Отправлено: sergebsl от ноября 8, 2015, 22:44
Solnečnyj den'

Mila Slavina

Raspleskalos' solnce, celovalo ulicu,
I glaza smeâlis', daže esli ŝurilis'.
Snova kto-to kist'û pozabavil  svet,
I sobral iz list'ev solnečnyj buket.

Stalo belym beloe, želtym, čto želtelo,
Bezrazlič'e krasok vsem nam nadoelo.
U dvorcov, čto vyrosli,- ârkie gazony,
I bardovym cvetom vykrašeny krony.

I katilos' solnce, zolotom sverkaâ,
Kapalo po kapel'ke, seryj den' smyvaâ.
 po ėtoj ulice šla, vdyxaâ sčast'e,
I darila sčast'e, podeliv  na časti.
Название: ИСО 9
Отправлено: sergebsl от ноября 8, 2015, 22:45
неплохой конвертерок:

http://www.dslru.eu/Russisch-Deutsch/translit-ru.html
Название: ИСО 9
Отправлено: sergebsl от ноября 8, 2015, 22:50
Вот всё думаю, как сделать универсальный настраиваемый конвертер с произвольными символами таблицы Юникода? )

Вот прям покоя себе не нахожу

Причём, чтобы можно было создавать матрицу(таблицу) перехода. А?

Кто бы подсказал?

Название: ИСО 9
Отправлено: Skvodo от ноября 8, 2015, 23:11
ИСО 9 - лучшая русская транслитерация.
Название: ИСО 9
Отправлено: Bhudh от ноября 8, 2015, 23:24
Цитата: sergebsl от ноября  8, 2015, 22:50Вот всё думаю, как сделать универсальный настраиваемый конвертер с произвольными символами таблицы Юникода? )

Вот прям покоя себе не нахожу

Причём, чтобы можно было создавать матрицу(таблицу) перехода. А?

Кто бы подсказал?
Элементарно, Ватсон.
Название: ИСО 9
Отправлено: Ыняша от ноября 9, 2015, 00:02
Цитата: sergebsl от ноября  8, 2015, 22:50
Кто бы подсказал?
А в чём проблема-то? Делаем табличку и применяем к каждому символу.
Название: ИСО 9
Отправлено: Ыняша от ноября 9, 2015, 01:55
Дык в чём проблема-то?

Пиши конкретные вопросы. Алгоритм нужен?
Заводи табличку. Бери входную строку, иди по ней посимвольно, пиши в выходную строку значения из таблички.

Готовый юзерскрипт для исошной транслитерации я уже где-то выкладывал здесь.
Название: ИСО 9
Отправлено: Hellerick от ноября 9, 2015, 02:42
Вот мне интересно, как в этой ИСО 9 болгары терпят два апострофа вместо Ъ?
Название: ИСО 9
Отправлено: Bhudh от ноября 9, 2015, 08:16
Цитата: sergebsl от ноября  9, 2015, 00:41умейте себе признаться в некомпетентности
*Глядя на свой десяток транслитераторов, тихонько сполз пацтол.*
Название: ИСО 9
Отправлено: Hellerick от ноября 9, 2015, 09:11
Круче моего кириллизатора английского всё равно ни у кого ничего нет.

24 КБ кода плюс 4 МБ справочных файлов.  8-)