Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Лексика => Тема начата: From_Odessa от октября 30, 2015, 07:59

Опрос
Вопрос: Какой вариант вы употребляете?
Вариант 1: Джезва голосов: 9
Вариант 2: Джезла голосов: 1
Вариант 3: И так, и так голосов: 0
Вариант 4: Не так и не так, мой вариант - турка голосов: 16
Вариант 5: Не знаю, что это голосов: 10
Вариант 6: Другое (отпишусь в теме) голосов: 3
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: From_Odessa от октября 30, 2015, 07:59
Цитата: alant от октября 30, 2015, 07:29
джезвой (туркой, но мы дома называли ее только "джезвой")
Цитата: alant от октября 30, 2015, 07:29
Почему джезва, а не джезла. Украинизм?
Цитата: From_Odessa от октября 30, 2015, 07:43
А почему "джезла"? Кстати, статья на русской Вики называется "джезва".

А, вот интересно - http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=82818
Цитата: alant от октября 30, 2015, 07:53
Джезвы никогда не слышал.
Цитата: From_Odessa от октября 30, 2015, 07:57
А я "джезлы" )
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Bhudh от октября 30, 2015, 08:11
:o Это контаминация со словом жезл
В оригинале в помине звука л нет...
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ivanovgoga от октября 30, 2015, 08:22
Джезва от турецкого  Cezve
The name cezve is of Arabic origin, but the spelling derives from the Ottoman Turkish spelling in Arabic script (جذوه), based on Arabic جذوة, meaning a burning log or coal (presumably because the pot was heated on them)
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Wellenbrecher от октября 30, 2015, 08:48
Сюрприз, ни в Каире, ни в Дамаске никто на рынке не знает такого слова. Турку там зовут "долли".
"Джезла" вообще никогда не слышал.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Ömer от октября 30, 2015, 08:50
Дома в Минске называем её "турка". Тут в Турции это называется "cezve".
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Basil от октября 30, 2015, 09:22
Цитата: Wellenbrecher от октября 30, 2015, 08:48
Сюрприз, ни в Каире, ни в Дамаске никто на рынке не знает такого слова. Турку там зовут "долли".
"Джезла" вообще никогда не слышал.
Потому что свое значение слово получило в староосманском, как указывают постом выше.  :down:
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Basil от октября 30, 2015, 09:24
Джезла - это, думаю, кто-то где-то плохо услышал. Бывает.  :donno:
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Demetrius от октября 30, 2015, 09:25
Offtop
Я недавно узнал, что слово «імбрык» из турецкого.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Ömer от октября 30, 2015, 09:32
Offtop
Demetrius, а "юмбрик" вы знаете? Пирожное такое.

Offtop

Цитата: Demetrius от октября 30, 2015, 09:25
Я недавно узнал, что слово «імбрык» из турецкого.
Отсюда? http://www.etimolojiturkce.com/kelime/ibrik

В турецком из персидского через арабский.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Demetrius от октября 30, 2015, 09:44
Offtop
Цитата: svarog от октября 30, 2015, 09:32
Отсюда? http://www.etimolojiturkce.com/kelime/ibrik
Ага. Вроде бы через польский, а туда через венгерский. https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/imbryk

Цитата: svarog от октября 30, 2015, 09:32
Demetrius, а "юмбрик" вы знаете? Пирожное такое.
Нет, впервые слышу.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Ыняша от октября 30, 2015, 11:44
Только турка.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Iyeska от октября 30, 2015, 12:30
В Петрозаводске - только "турка", в Питере слышал один раз "джезва". От студентки отделения болгарской филологии СПбГУ 8-)
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ginkgo от октября 30, 2015, 12:43
Турка. "Джезва" понимаю, но не говорю.
А вообще в моем сознании это прежде всего бри́ки :)
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ivanovgoga от октября 30, 2015, 12:44
Проголосовал про Джезва, но точнее будет-Джезви. Так у нас называют.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ginkgo от октября 30, 2015, 12:50
Цитата: Demetrius от октября 30, 2015, 09:25
Я недавно узнал, что слово «імбрык» из турецкого.
Интересно, что в турецком это, насколько я понимаю, "кувшин", в греческом из него получилась "джезва" (μπρίκι), а в белорусском, насколько я понимаю, "чайник".
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Demetrius от октября 30, 2015, 12:54
Цитата: ginkgo от октября 30, 2015, 12:50
в белорусском, насколько я понимаю, "чайник".
Вроде пишут, что «кофейником» тоже может быть:
(https://pp.vk.me/c624222/v624222899/efbb/J2cfSdJVt0A.jpg)

Хотя я кофейников, как на картинке, в жизни и не видел-то, так что вопрос их называния у меня не стоит.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ginkgo от октября 30, 2015, 13:08
Цитата: Demetrius от октября 30, 2015, 12:54
Вроде пишут, что «кофейником» тоже может быть
Ну, значит, еще более широкое значение!
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Upliner от октября 30, 2015, 13:41
Цитата: ginkgo от октября 30, 2015, 13:08
Ну, значит, еще более широкое значение!
На картинке імбрыком называют только заварочный чайник, а чайники для кипячения называют по другому. Хотя в инструкции к нашему электрочайнику по-белорусски он называется именно "імбрычак".
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Demetrius от октября 30, 2015, 13:44
Цитата: Upliner от октября 30, 2015, 13:41
Хотя в инструкции к нашему электрочайнику по-белорусски он называется именно "імбрычак".
Я бы не верил таким инструкциям... :( Ну, то есть инструкции-то верить можно, а вот насколько там хороший белорусский — это вопрос.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: jvarg от октября 30, 2015, 15:01
Цитата: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.

Аналогично.

Никакую "джезЛу" никогда не слышал.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Rusiok от ноября 15, 2015, 01:21
Цитата: jvarg от октября 30, 2015, 15:01
Цитата: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.

Аналогично.

Никакую "джезЛу" никогда не слышал.
На кухне есть такая штука. Сам я кофе не пью, поэтому спросил домашнюю кофеманку: "Как ты называешь эту штуку". Ожидал ответа "Джезва/турка". Но ответ был неожиданным: "Черпачок!"
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: alant от ноября 15, 2015, 06:13
Цитата: Rusiok от ноября 15, 2015, 01:21
ответ был неожиданным: "Черпачок!"
;D
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Neska от ноября 15, 2015, 06:21
Цитата: jvarg от октября 30, 2015, 15:01
Цитата: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.

Аналогично.

Никакую "джезЛу" никогда не слышал.
И я. :yes:
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Ильич от ноября 15, 2015, 07:50
Цитата: Маркоман от октября 30, 2015, 12:24
Говорю и джезва, и турка.
И я так же.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Toman от ноября 15, 2015, 12:52
Джезла - это какая-то помесь жезла и джерела ;) Почему-то женского рода. М.б. как раз для комплекта.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: alant от ноября 16, 2015, 13:53
Цитата: Toman от ноября 15, 2015, 12:52
Джезла - это какая-то помесь жезла и джерела ;) Почему-то женского рода. М.б. как раз для комплекта.
:yes: источник жезла.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Rwseg от февраля 9, 2016, 20:47
Турка. Слово «джезва» знал, но почти не помнил, по названию темы сразу не понял, о чём она; прочитал первое сообщение — вспомнил, что турку называют ещё джезвой.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: From_Odessa от мая 11, 2020, 18:34
up
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ivanovgoga от мая 11, 2020, 23:54
Вообще-то ее русское название просто кофеварка.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: From_Odessa от мая 12, 2020, 00:01
Цитата: ivanovgoga от мая 11, 2020, 23:54
Вообще-то ее русское название просто кофеварка.
Для меня "кофеварка" - это машина (устройство), которая (которое) варит кофе. Пока не встречал, чтобы сабжевую штуку так называли. Я с детства знал только вариант "джезва", в 20 лет впервые узнал, что ее также называют "туркой".
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ivanovgoga от мая 12, 2020, 00:16
Цитата: From_Odessa от мая 12, 2020, 00:01
Для меня "кофеварка" - это машина (устройство)
А вы спросите у того, кто родился до развала СССР  и заваривал молотый кофе. :)
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: From_Odessa от мая 12, 2020, 00:24
Цитата: ivanovgoga от мая 12, 2020, 00:16
А вы спросите у того, кто родился до развала СССР  и заваривал молотый кофе.
В моей семье такие люди называли это "джезвой" :) Правда, не знаю, заваривали ли они молотый кофе в советские времена... Но вроде да. Уточню.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Basil от мая 12, 2020, 04:20
Цитата: ivanovgoga от мая 12, 2020, 00:16
Цитата: From_Odessa от мая 12, 2020, 00:01
Для меня "кофеварка" - это машина (устройство)
А вы спросите у того, кто родился до развала СССР  и заваривал молотый кофе. :)
В моем обиходе до распада СССР, кофеварка была такой. Нынче это называют модным названием "кофеварка гейзерная".

(https://44.img.avito.st/640x480/8060426144.jpg)

А турка и джезва (одно и тоже) были другие.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: ivanovgoga от мая 12, 2020, 11:13
Цитата: Basil от мая 12, 2020, 04:20
А турка и джезва (одно и тоже) были другие.
Такое чудо я вааще впервые вижу. Несколько другие, но подобные видел-"кофейниками" называли, но видел их только в России и на Украине. У нас готовили кофе только на джезви, и русские звали ее только кофеварка.
Да и по-грузински просто "кавис асадугхебели" (кофеварка). "Джезви" использовали в основном греки.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: From_Odessa от июля 8, 2021, 06:22
До 2005 года, как писал, знал только вариант "джезва", о "турке" не слышал. Теперь уже могу сказать и так, и так.
Название: Джезва/Джезла
Отправлено: Zavada от июля 8, 2021, 15:18
Цитата: Wellenbrecher от октября 30, 2015, 08:48
"Джезла" вообще никогда не слышал.

Я тоже, но встречается (правда, в основном как имя горячей домохозяйки).

(Google) "джезла" (https://www.google.com.ua/search?q=%22%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%B7%D0%BB%D0%B0%22+-%22%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%B7%D0%B2%D0%B0%22&num=100&hl=ru&source=lnms&sa=X&ved=2ahUKEwjy4cWuudPxAhV6qpUCHap2BQEQ_AUoAHoECAEQAg&biw=960&bih=608&dpr=1.33)