Приветствую всех, кто читает сей вопрос. У меня возникла проблема, не получается понять значение двух выражений, использованных мной в качестве названия темы. Ещё раз напишу их здесь, "это не так" и "что-то не так", вот примеры употребления этих выражений в предложениях, те, что нашёл:
"Говорят, что море безбрежно. Но это не так. Чёткая линия горизонта всегда отрезает море от неба, и вода совершенно смирилась с этим." Подскажите, пожалуйста, что означает в данном предложении слово это и что означает не так? Никак не разобраться, прибегал к помощи толковых словарей, не помогли. Аналогично не понимаю выражения "что-то не так", примеры:
"Если мужчина не целует руку женщине значит с ним что-то не так", вы, наверняка, слышали такой вопрос, состоящий из этих слов: "Что-то не так?", или: "Что не так?", а в ответ: "Всё так", что обозначает что-то и не так? Не понимаю. И не опускается ли глагол в выражении "что-то не так"? Пока писал вопрос, вспомнил выражение "это так" прочтённое в одном из толковых словарей и означающее "верно", исхндя из этого толкования, "это не так" означает это неверно, неправильно, может быть, или я не прав? Добавлю, что я менял не так, на другие слова и словосочетания, получается бред, и в каком значении из словарей употреблено местоимение это не врубаюсь, то ли оно указывает на предшедствующие слова, то ли выделяет не так, то ли ещё что-то означает, не выходит у меню определить его значение, 10-ки раз пытался и не в один словарь заглядывал. Не затруднит ли Вас помочь мне разобраться? Заранее благодарен откликнувшимся. И пардон за пунктуационные и орфографические ошибки, ежели таковые имеются, двоечником в школе был. Особенно не силён в пунктуации.
Цитата: Санчек от октября 3, 2015, 19:53
"Говорят, что море безбрежно. Но это не так. Чёткая линия горизонта всегда отрезает море от неба, и вода совершенно смирилась с этим." Подскажите, пожалуйста, что означает в данном предложении слово это и что означает не так?
Это - указательное местоимение. На что оно указывает - определяется по контексту. В данном случае "море безбрежно".
Так же работает и в английском:
But, one says that music is a universal language and I believe
it.Здесь it - "music is a universal language"
Не так - здесь означает: неправильно, не является истинной.
Английский аналог: wrong и синонимы.
But what if that's wrong? ~ Но что если это не так?
Итого: Но это не так ~ Но море не безбрежно.
Цитата: Санчек от октября 3, 2015, 19:53
Аналогично не понимаю выражения "что-то не так", примеры:
"Если мужчина не целует руку женщине значит с ним что-то не так"
Что-то - местоимение указывающее на неопределённый объект.
Английский аналог: something.
Не так - здесь означает: неправильно, не подобающим образом, не как следует.
Иногда имеет коннотацию 'плохо', иногда 'странно'.
Английский аналог: опять же wrong.
What's wrong with you? ~ Что с тобой не так?
Цитата: Санчек от октября 3, 2015, 19:53
вы, наверняка, слышали такой вопрос, состоящий из этих слов: "Что-то не так?", или: "Что не так?", а в ответ: "Всё так", что обозначает что-то и не так?
Смотри выше. Те же слова, с теми же значениями.
Что-то - некая неопределённая вещь.
Не так - неправильно, не как следует.
Итого: Случилась какая-то неправильная (=плохая) вещь?
Цитата: Санчек от октября 3, 2015, 19:53
И не опускается ли глагол в выражении "что-то не так"?
Конечно. Глагол 'быть' опускается практически всегда в русском языке в настоящем времени.
На английском:
Is something wrong?
Цитата: Санчек от октября 3, 2015, 19:53
Пока писал вопрос, вспомнил выражение "это так" прочтённое в одном из толковых словарей и означающее "верно", исхндя из этого толкования, "это не так" означает это неверно, неправильно, может быть, или я не прав?
Всё правильно понял.