Вроде как это слово происходит от "руки", также как и "двурушничество". Получается, где-то говорили "рушной", или вывод неправильный?
Рушний, -а, -е. Подвижной, проворный. Вх. Лем. 463.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 91.
Похоже, что нет.
Цитата: злой от октября 3, 2015, 16:32
Вроде как это слово происходит от "руки", также как и "двурушничество". Получается, где-то говорили "рушной", или вывод неправильный?
Неправильный. Сравните помо[ш]ник, скворе[ш]ник.
Цитата: DarkMax2 от октября 3, 2015, 16:37
Рушний, -а, -е. Подвижной, проворный. Вх. Лем. 463.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 91.
Похоже, что нет.
Проворный при чем тут? Полотенце - проворная тряпка?
Цитата: I. G. от октября 3, 2015, 16:50
Цитата: DarkMax2 от октября 3, 2015, 16:37
Рушний, -а, -е. Подвижной, проворный. Вх. Лем. 463.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 91.
Похоже, что нет.
Проворный при чем тут? Полотенце - проворная тряпка?
К тому, что рушний от рух. А полотенце таки ручная тряпка. Да, ч -> ш.
в некоторых словах украинского языка был переход чн>шн как в говоре Москвы, ручник>рушник,ручниця>рушниця, сердечний>сердешний,количнiй>колишнiй, теперічнiй>теперішнiй
Цитата: Demetrius от октября 3, 2015, 17:43
Цитата: SIVERION от октября 3, 2015, 17:41
количнiй>колишнiй
Звідки там «ч»?
упс, здесь сь>ш, колись>колишній, ошибочка вышла, в украинских диалектах, но не в литературном есть еще грешнева,яшнева каша
Цитата: злой от октября 3, 2015, 16:32
Вроде как это слово происходит от "руки", также как и "двурушничество". Получается, где-то говорили "рушной", или вывод неправильный?
Что значит «где-то»? Изменение
ч'н > ш'н > шн известно многим говорам, в среднерусских также было. В литературном языке много лексикализованных рефлексов такого изменения; есть и морфологизованные (напр., суффиксальный комплекс
-еч-н-). Обычно это изменение на письме не отражается в силу очевидных словообразовательных связей таких слов, но в некоторых случаях пишется через
ш, в частности, чтобы разделить разные значения (тот же
ручник с произношением [руч'н'ик] имеет в совр. языке другое значение). В слове
помощник (морфологически
помочник [памошн'әк]) пишется ни
ч, ни
ш, а
щ — по аналогии со словом
помощь.
Некоторые считают, что рушник — от слова рушить.
(Google) "рушник" (http://www.google.com.ua/search?hl=ru&as_q=%22%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA%22+%22%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Цитата: Zavada от октября 5, 2015, 14:23
Некоторые считают, что рушник — от слова рушить.
(Google) "рушник" (http://www.google.com.ua/search?hl=ru&as_q=%22%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA%22+%22%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Хм...
Рушати, -ша́ю, -єш, сов. в. рушити, -шу, -шиш, гл.
1) Двигать, двинуть, трогать, тронуть, шевелить, пошевелить, шевельнуть. Чорненьке маленьке щонабільшу колоду рушить. Ном. стр. 295, № 149. Сват, не сват, а мого не руш нічого. Ном. № 9414. Не руш чужого. Ном. 9672. Як улана не любити, як же за ним не журити: ой як рушить очима, — вийме душу плечима; ой як рушить плечима, пройме душу очима. Чуб. V. 1084.
2) Двигаться, двинуться, трогаться, тронуться. Сам Хмельницький наперед всіх рушав. Макс. Ой як будете, вірне товариство, з Перекопу рушати, то не забувайте, вірне товариство, і моїх волів заняти. Н. п. Та й рушимо тихесенько в далеку дорогу. Шевч. 664. Вітрець рушив. Мир. Пов. І. 112. Рушай! Трогай! Мартъ!
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 4, ст. 90.
сперва подумал, что Рушник, это тот, у кого сайт оканчивается на .ru :)
Цитата: Zavada от октября 5, 2015, 14:23
Некоторые считают, что рушник — от слова рушить.
(Google) "рушник" (http://www.google.com.ua/search?hl=ru&as_q=%22%D1%80%D1%83%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA%22+%22%D1%80%D1%83%D1%88%D0%B8%D1%82%D1%8C%22+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE&as_epq=&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=)
Псевдо же. В белорусской этнографии ручник широко представлен. Полотенце так и называется - ручник. Может в некоторых диалектах оно называется рушником. Ручник -значит для рук согласно белорусскому словарю.
Возможно есть связь Рушника с Подрушником (http://lestovka.com.ua/podruchnik.php)
Цитата: Волод от октября 5, 2015, 14:45
Возможно есть связь Рушника с Подрушником (http://lestovka.com.ua/podruchnik.php)
Как в украинском подрушник учебником стал? :)
Этот вопрос надо задать полякам.
Цитата: Lodur от октября 5, 2015, 14:50
Цитата: Волод от октября 5, 2015, 14:45
Возможно есть связь Рушника с Подрушником (http://lestovka.com.ua/podruchnik.php)
Как в украинском подрушник учебником стал? :)
Подручная книга. В чём проблема?
ЦитироватьПідручник, -ка, м.
1) Помощникъ, подчиненный. Проходив він із своїми підручниками мимо козацької купи. К. ЧР. 314.
2) мн. Перила. В оттаких великих хатах добре ходити, скрізь підрушники, шоб часом не впасти. Черк. у.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 177.
Учебник - книга-помощник.
Цитата: DarkMax2 от октября 5, 2015, 15:23
.........................................
2) мн. Перила. В оттаких великих хатах добре ходити, скрізь підрушники, шоб часом не впасти. Черк. у.
Мне трудно представить хату с перилами, разве что если есть лестницы. :)
Цитата: Волод от октября 5, 2015, 15:50
Мне трудно представить хату с перилами, разве что если есть лестницы. :)
Перила бывают не только у лестниц.
КО.
Цитата: Lodur от октября 5, 2015, 14:50
Как в украинском подрушник учебником стал? :)
Мануал же.
Цитата: DarkMax2 от октября 5, 2015, 15:23Подручная книга. В чём проблема?ЦитироватьПідручник, -ка, м.
1) Помощникъ, подчиненный. Проходив він із своїми підручниками мимо козацької купи. К. ЧР. 314.
2) мн. Перила. В оттаких великих хатах добре ходити, скрізь підрушники, шоб часом не впасти. Черк. у.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 3, ст. 177.
Учебник - книга-помощник.
Ах, ну да. Старым становлюсь, видать. :) Местами туплю.
Из Лексикона 1704.
Цитата: Tys Pats от октября 6, 2015, 17:48
Цитата: Grantum от октября 6, 2015, 10:16
Из Лексикона 1704.
Что такое "рꙋта" ?
(wiki/ru) Рута_душистая (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%82%D0%B0_%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8F)
Каждое слово в Лексиконе 1704 переведено на греческий и латинский. Очень удобно!