Слово «жвачка» происходит от глагола «жевать». Почему мы пишем без «е»?
Даже если предположить, что безударный звук совсем редуцировался из-за своей безударности, то всё равно остаётся «жевательная резинка».
И потом, никто не говорит «жвачка». Во всяком случае у нас (на Урале) все произносят полногласное «же» («жи»/«жу»/...)
Как так?
Почему и жвало.
Я в детстве был уверен, что пишется "жевачка", так что не только на Урале так говорят.
И пирожено говорят.
Звать, но зов.
Жор, но жрать.
Жги, но ожог.
Есть подозрение, что «жвачка» относится к жвачным животным, а «жевачка» — новообразование. Но я не разбираюсь, это так, на правах фричества.
Цитата: DarkMax2 от октября 1, 2015, 11:14
И пирожено говорят.
Звать, но зов.
Жор, но жрать.
Жги, но ожог.
Здесь-то как раз всё понятно. В слабой позиции редуцированный пропал, в сильной перешёл в полногласный.
Но в словах «жевательный» и «жвачка» позиция одинаковая, разве нет?
Цитата: maelucky от октября 1, 2015, 11:35В слабой позиции редуцированный пропал
Цитата: сербск.-цслав. жьвати, жую
Цитата: maelucky от октября 1, 2015, 11:35
Цитата: DarkMax2 от октября 1, 2015, 11:14
И пирожено говорят.
Звать, но зов.
Жор, но жрать.
Жги, но ожог.
Здесь-то как раз всё понятно. В слабой позиции редуцированный пропал, в сильной перешёл в полногласный.
Нет, это три случая аблаута: zovъ, žerъ, ožegъ. Просклоняйте по падежам и увидите, что гласный никуда не девается.
Цитата: Маркоман от октября 1, 2015, 11:11
Я в детстве был уверен, что пишется "жевачка", так что не только на Урале так говорят.
Аналогично. И сам так говорю+аналогия с украинским
Цитата: Upliner от октября 1, 2015, 13:18
Цитата: DarkMax2 от октября 1, 2015, 13:17
Цитата: Upliner от октября 1, 2015, 13:15
Цитата: Vertaler от октября 1, 2015, 12:13
zovъ
А откуда тогда польское zew?
ъ -> э.
Так там же zovъ, а не zъвъ, как я всегда считал.
зъвати
Цитата: Vertaler от октября 1, 2015, 12:13zovъ
Цитата: DarkMax2 от октября 1, 2015, 13:19зъвати
Было чередование в корне? зъвати, но зовъ? Это в древнерусском? А в древнепольском соответственно было зъвати и зъвъ?
(wiki/ru) Аблаут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%83%D1%82)
ЦитироватьЭти чередования сводятся к общеиндоевропейскому чередованию ĕ — ē — ŏ — ō — нуль звука, так же, как происходит и в русском языке.
Чередования ъ/о и ь/е.
Цитироватьсобирать — соберу — сбор — соб-рать
даже так
Цитироватьwrite — wrote — written
А у поляков, как я понимаю, немой ъ чередуется с э, а не о.
У нас говорят не только жевачка но и жувачка, в украинском жуйка
Цитата: DarkMax2 от октября 1, 2015, 13:27
А у поляков, как я понимаю, немой ъ чередуется с э, а не о.
У поляков тоже чередовалось с о, до сих пор встречаются архаизмы "zowę się", "jak się zowiesz?".
ЦитироватьУ нас говорят не только жевачка но и жувачка
Я тоже в школе часто слышал "жувачка". Но не "жуйка", это слово попадалось только в рекламе.
Цитата: Upliner от октября 1, 2015, 13:21
Было чередование в корне? зъвати, но зовъ? Это в древнерусском?
Было и сейчас есть.
ЦитироватьА в древнепольском соответственно было зъвати и зъвъ?
Не скажу за весь древнепольский, но, очевидно, как-то так.
Цитата: Маркоман от октября 1, 2015, 11:11
Я в детстве был уверен, что пишется "жевачка",
Есть и такой вариант (разг.).
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/55794
Цитата: maelucky от октября 1, 2015, 11:06
Слово «жвачка» происходит от глагола «жевать». Почему мы пишем без «е»?
Даже если предположить, что безударный звук совсем редуцировался из-за своей безударности, то всё равно остаётся «жевательная резинка».
И потом, никто не говорит «жвачка». Во всяком случае у нас (на Урале) все произносят полногласное «же» («жи»/«жу»/...)
Как так?
Потому что глагол
жвать, жую. Форма
жевать возникла позже, по аналогии.
Цитата: maelucky от октября 1, 2015, 11:06
Почему мы пишем без «е»?
Действительно, что вам мешает писать с
е?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 1, 2015, 20:22
Форма жевать возникла позже, по аналогии.
А по аналогии с чем именно? И почему аналогия обошла жвачку?
Цитата: Vertaler от октября 1, 2015, 12:13
это три случая аблаута: zovъ, žerъ, ožegъ. Просклоняйте по падежам и увидите, что гласный никуда не девается.
Стало быть и в «жвачный/жевательный», наблюдается аблаут? Это многое объясняет. Но всё равно непонятно. Аблаут у «зов/звать» и «жор/жрать» происходит при смещении ударения, что говорит таки о сильной/слабой позиции. А у «жвачки» чередование с нулём происходит в одинаковой позиции. Да и о нуле звука речь не идёт. Ведь все говорят на этом месте полногласный «е». Поэтому здесь попахивает чисто орфографическим явлением.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 1, 2015, 20:22
Потому что глагол жвать, жую. Форма жевать возникла позже, по аналогии.
В словаре Фасмера «жвачка» происходит от «жевать», которое, в свою очередь происходит от праславянского «жьвати».
У Шапошникова про «жевать» то же самое, а «жвачка» у него происходит от «жвака», и помечено, что диалектное.
Про «жвать» в обоих словарях ничего нет.
Стало быть, «жвачка» — это диалектизм, распространившийся на литературную норму, при том, что в литературной норме уже и без того было слово «жевать»?
Цитата: maelucky от октября 2, 2015, 08:04
Цитата: Wolliger Mensch от октября 1, 2015, 20:22
Потому что глагол жвать, жую. Форма жевать возникла позже, по аналогии.
В словаре Фасмера «жвачка» происходит от «жевать», которое, в свою очередь происходит от праславянского «жьвати».
У Шапошникова про «жевать» то же самое, а «жвачка» у него происходит от «жвака», и помечено, что диалектное.
Про «жвать» в обоих словарях ничего нет.
Стало быть, «жвачка» — это диалектизм, распространившийся на литературную норму, при том, что в литературной норме уже и без того было слово «жевать»?
Если вас интересует происхождение слов, вам стоит заняться исторической фонетикой русского языка, морфологией и словообразованием. Судя по тому, что вы написали, для вас словарь Фасмера (написанный для лингвистов) пока дремучий лес. Др.-русск.
жьвати > русск.
жвать — это регулярное фонетическое развитие; форма
жевать появилась по системной аналогии с типом
плевать, плюю, т. е.:
пльвати > плевать | жьвати > жвать → жевать |
плюю > плюю | жюю > жую |
Знаком «>» обозначается регулярное развитие, знаком «→» — аналогическое.
Теперь ясно. Спс.
Wolliger Mensch, хорошо, со словообразованием теперь всё ясно. Непонятно только, почему аналогическое развитие прошло не во всех формах. Точнее, прошло в речи, но не прошло на письме.
Цитата: maelucky от октября 2, 2015, 09:28
Wolliger Mensch, хорошо, со словообразованием теперь всё ясно. Непонятно только, почему аналогическое развитие прошло не во всех формах. Точнее, прошло в речи, но не прошло на письме.
просто не у всех в речи.
Кто-то говорит «жвать»?
Цитата: maelucky от октября 2, 2015, 09:39
Кто-то говорит «жвать»?
я не говорю жевачка.
Цитата: maelucky от октября 2, 2015, 09:28
Wolliger Mensch, хорошо, со словообразованием теперь всё ясно. Непонятно только, почему аналогическое развитие прошло не во всех формах. Точнее, прошло в речи, но не прошло на письме.
Есть три источника таких форм:
1) Есть такое понятие «псевдоцерковнославянизмы», т. е. слова, образованные по правилам и формам церковнославянского языка, но внутри русского языка. Такие формы употребляются в терминологии, в частности, термин
жвала (мн. число к существительному
жвало, собственно «инструмент для жевания») «челюсти членистоногих» образован именно так.
2) Диалектные формы. Не во всех говорах аналогия
жвать → жевать имела место.
3) Дело всё в том, что
парадигматическая (см. таблицу выше) аналогия распространяется внутри парадигмы, не затрагивая словообразовательные ряды: инфинитив относится к парадигме глагола, тогда как глагольные имена (
жвачка «то, что жуют», ср. диал.
играчка «то, чем играют», «игрушка» и под.) в парадигму не входят, поэтому аналогии не подвергаются (или подвергаются во вторую очередь, когда сама аналогия из парадигматической переходит в словообразовательную, ср. русск. разг.
жевачка).
Вот теперь наконец-то я понял! Пункт №3 особенно раскрыл мои глаза. Спасибо.
Только один маленький вопрос остался. «Жвачное» — образовано ведь от «жвачка», а не от «жеваться», верно? Очень на это надеюсь, а то иначе система в моей голове снова поломается...
Склочное...
От «жвака», получается... Т.е. от того же, от чего и «жвачка».
Теперь я спокоен! ;up:
У нас в Харькове очень часто "жевачка" (особенно когда эти самые жевачки были сильно распространены), изредка даже "жувачка". Произношение "жвачка" тоже распространено, но вот у школьников, которые собственно этим и увлекались, особо не слышал.
Ага, и пироженое с Е.
Цитата: Demetrius от октября 1, 2015, 11:17
Есть подозрение, что «жвачка» относится к жвачным животным, а «жевачка» — новообразование. Но я не разбираюсь, это так, на правах фричества.
Ну да. Жвачка - потому что жующий ее человек уподобляет себя жвачному животному. :)
Цитата: maelucky от октября 1, 2015, 11:06
И потом, никто не говорит «жвачка». Во всяком случае у нас (на Урале) все произносят полногласное «же» («жи»/«жу»/...)
А я вот говорю именно [жвачка] :) И не раз слышал, как другие так говорят. Конечно, варианту [жи/жувачка] тоже встречал.
Цитата: From_Odessa от августа 27, 2016, 07:25
Цитата: maelucky от октября 1, 2015, 11:06
И потом, никто не говорит «жвачка». Во всяком случае у нас (на Урале) все произносят полногласное «же» («жи»/«жу»/...)
А я вот говорю именно [жвачка] :) И не раз слышал, как другие так говорят. Конечно, варианту [жи/жувачка] тоже встречал.
У нас только [жәвачʲкә] и только [жвачʲнәʲә жәвотнәʲә].
Цитата: Wolliger Mensch от августа 27, 2016, 07:39
и только [жвачʲнәʲә жәвотнәʲә].
С животным я другого варианта вообще не встречал.
Никогда не слышал жвачка, всегда говорили жувачка или реже живачка.
И в разговорной речи у нас обычно звучит жевачные животные. Жвачные видимо взято от этой самой жвачки. :)
Цитата: Русский Кишинев от октября 10, 2018, 17:03
Никогда не слышал жвачка, всегда говорили жувачка или реже живачка.
И в разговорной речи у нас обычно звучит жевачные животные. Жвачные видимо взято от этой самой жвачки. :)
[жәвачʲкә > жувачʲкә] — это общее явление лабиализации [ә] перед губным, в данном слове ещё и спряжение
жую помогло.