Яка форма є нормативною?
Це два різні імені. Кравчук та Кучма Леониди, а ось Ємець - Леонід.
(wiki/uk) Кучма_Леонід_Данилович (http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D1%87%D0%BC%D0%B0_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D1%96%D0%B4_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87)
І якась форма має вважатися "тру" українською.
Нормативна форма Леонід, але мені важко її вимовляти.
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 14:45
Нормативна форма Леонід, але мені важко її вимовляти.
Зовсім не важно. В принципі, логічно. Ім'я пізнозасвоєне, бо має ео, а тому без переходу і в и.
Ленид інакше було б за логікою, адже Федір з Феодора. Дякую.
Цитата: DarkMax2 от сентября 30, 2015, 14:47
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 14:45
Нормативна форма Леонід, але мені важко її вимовляти.
Зовсім не важно. В принципі, логічно. .....
А мені важко.
Цитата: Rusiok от сентября 30, 2015, 14:33
Це два різні імені. Кравчук та Кучма Леониди, а ось Ємець - Леонід.
:what:
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 14:45
Нормативна форма Леонід, але мені важко її вимовляти.
:what:
Так.
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 15:20
Так.
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ каже, що таки -ід.
Ленид Луценко
https://ua.linkedin.com/pub/%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B4-%D0%BB%D1%83%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE/103/a96/a0b
Схоже, що ім'я Ленид існує.
Цитата: DarkMax2 от сентября 30, 2015, 15:23
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 15:20
Так.
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ каже, що таки -ід.
А я кажу, що «-ід» мені важко вимовляти. :)
Цитата: DarkMax2 от сентября 30, 2015, 15:25
Ленид Луценко
https://ua.linkedin.com/pub/%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B4-%D0%BB%D1%83%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE/103/a96/a0b
Схоже, що ім'я Ленид існує.
"Лєнід" це добре.
"Ленид" також.
А ось "Ленід" погано......
Українське ім'я «Леонид» — точно не результат явища, коли в український бланк навіщось вписують російський варіант імені/прізвища?
Цитата: Python от сентября 30, 2015, 18:04
Українське ім'я «Леонид» — точно не результат явища, коли в український бланк навіщось вписують російський варіант імені/прізвища?
Ну, може й так. А може гіперкорекція, адже Максим, наприклад, через И тощо.
Цитата: LUTS от сентября 30, 2015, 16:03
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 15:27
Цитата: DarkMax2 от сентября 30, 2015, 15:23
Цитата: Волод от сентября 30, 2015, 15:20
Так.
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ каже, що таки -ід.
А я кажу, що «-ід» мені важко вимовляти. :)
А ви звідки? :???
Людям із центр. України, Півдня і Сходу, мені здаєця, дійсно тяжко вимовляти таке і вони переробляют /і/ на /и/.
Цитата: Sandar от сентября 30, 2015, 18:54
Людям із центр. України, Півдня і Сходу, мені здаєця, дійсно тяжко вимовляти таке і вони переробляют /і/ на /и/.
Хіба? Інша річ, «Леонід» і справді вибивається з загальної тенденції переходу [і] після приголосних в [ɪ] (у т.ч., в християнських іменах).
Цитата: Python от сентября 30, 2015, 18:59
Цитата: Sandar от сентября 30, 2015, 18:54
Людям із центр. України, Півдня і Сходу, мені здаєця, дійсно тяжко вимовляти таке і вони переробляют /і/ на /и/.
Хіба?
Ми з Максом колись ділились враженнями про "пом
идори" і "м
ив
ину".
Ще помню відео 2004-го року, на якому жінка-пяничка вимовила слово мітинг як митинг. :)
Цитата: Sandar от сентября 30, 2015, 19:06
Ще помню відео 2004-го року, на якому жінка-пяничка вимовила слово мітинг як митинг. :)
Вона по-українськи просто не вміла говорити. Думала що так правильно.
До речі, усталилося Персиваль чи Персіваль?
Цитата: Sandar от сентября 30, 2015, 19:06Ми з Максом колись ділились враженнями про "помидори"
Я одного разу на базарі від якоїсь бабусі "пом
адори" чув.
Цитата: LUTS от октября 1, 2015, 09:07
Цитата: Sandar от сентября 30, 2015, 19:06
Ще помню відео 2004-го року, на якому жінка-пяничка вимовила слово мітинг як митинг. :)
Вона по-українськи просто не вміла говорити. Думала що так правильно.
Вона україномовна була, її ще якийсь проходячий мимо пиячок попросив нормально говорити, по руски.
Літ стандарт має слово "міна", а осьо як носій вживає:
"калібр минометів красной арміі був 82 мм, а в німців - 81,4, завдяки чому наші могли стрілять німецькими минами, а німці - нє. в красноармєйців мин було мало і треба було адчьоти писать, тому коли траплявся ящик німецьких мин то тоді гатили від душі. це тьотя з музея вов розказала."
Мого прадіда із Черкаської області звали Мина.
Цитата: Sandar от октября 3, 2015, 15:23
Цитата: LUTS от октября 1, 2015, 09:07
Цитата: Sandar от сентября 30, 2015, 19:06
Ще помню відео 2004-го року, на якому жінка-пяничка вимовила слово мітинг як митинг. :)
Вона по-українськи просто не вміла говорити. Думала що так правильно.
Вона україномовна була, її ще якийсь проходячий мимо пиячок попросив нормально говорити, по руски.
Та нє, я ж памнєтаю ту відию.