Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: cetsalcoatle от сентября 29, 2015, 14:14

Название: Du et au en français
Отправлено: cetsalcoatle от сентября 29, 2015, 14:14
Как могло слияние de и le дать du, a слияние a и le - au? :what:
Название: Du et au en français
Отправлено: Мечтатель от сентября 29, 2015, 14:38
В "Истории французского языка" написано лаконично
a+le > al, au
de+le > del, deu, dou, du

Подобная вокализация прослеживается во французском во множестве слов - beau, nouveau, château, maux и т. д.
Название: Du et au en français
Отправлено: cetsalcoatle от сентября 29, 2015, 14:53
L-вокализация? Теперь понятно. :)
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 29, 2015, 22:01
Цитата: cetsalcoatle от сентября 29, 2015, 14:53
L-вокализация? Теперь понятно. :)

Форма [dy]— редукция [dœɥ], которая закономерно развилась из [dew] < del (только перед согласными).
Название: Du et au en français
Отправлено: watchmaker от сентября 29, 2015, 22:32
ЦитироватьПодобная вокализация прослеживается во французском во множестве слов - beau, nouveau, château, maux
Fou и mou сюда же?
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 00:17
Цитата: watchmaker от сентября 29, 2015, 22:32
ЦитироватьПодобная вокализация прослеживается во французском во множестве слов - beau, nouveau, château, maux
Fou и mou сюда же?

Откуда цитата?
Название: Du et au en français
Отправлено: Y.R.P. от сентября 30, 2015, 00:35
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 29, 2015, 22:01
Форма [dy]— редукция [dœɥ], которая закономерно развилась из [dew] < del
Существует и другая трактовка :)
Фонологическая близость /y/ и /ø/ приводила к их частому смешению в среднефранцузском. Отсюда современные beurre < buturum, prud'homme < prode hominem.
Название: Du et au en français
Отправлено: Мечтатель от сентября 30, 2015, 11:29
Цитата: watchmaker от сентября 29, 2015, 22:32
ЦитироватьПодобная вокализация прослеживается во французском во множестве слов - beau, nouveau, château, maux
Fou и mou сюда же?

fou от ст.-фр. fol
mou от mol
В современном языке формы fol, mol, bel и др. употребляются перед существительными, начинающимися с гласной.
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 16:05
Цитата: Y.R.P. от сентября 30, 2015, 00:35
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 29, 2015, 22:01
Форма [dy]— редукция [dœɥ], которая закономерно развилась из [dew] < del
Существует и другая трактовка :)
Фонологическая близость /y/ и /ø/ приводила к их частому смешению в среднефранцузском. Отсюда современные beurre < buturum, prud'homme < prode hominem.

Оба приведённых вами слова не являются исконными во французском. Не уверен, что на такие можно опираться.
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 16:06
Цитата: Mechtatel от сентября 30, 2015, 11:29
fou от ст.-фр. fol
mou от mol
В современном языке формы fol, mol, bel и др. употребляются перед существительными, начинающимися с гласной.

Формы с -u вместо -l на конце слова появились по аналогии, фонетического закона такого во истории фр. языка не было.
Название: Du et au en français
Отправлено: Мечтатель от сентября 30, 2015, 19:13
Вот еще примеры преобразований с вокализацией
dulcis > dulz > doux
ultra > outre
altus > haut
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 20:01
Цитата: Mechtatel от сентября 30, 2015, 19:13
Вот еще примеры преобразований с вокализацией
dulcis > dulz > doux
ultra > outre
altus > haut

Не dulz, а dolz, во фр. языке лат. ų > ọ, как в целом в западнороманском.
Название: Du et au en français
Отправлено: Y.R.P. от сентября 30, 2015, 20:10
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 16:05
Оба приведённых вами слова не являются исконными во французском. Не уверен, что на такие можно опираться.
Beurre
ЦитироватьEn ancien français burre, du latin būtȳrum, accentué à la grecque en latin populaire (bútyrum), du grec βούτυρον boúturon. La forme beurre est d'origine dialectale (est ou ouest de la langue d'oïl).
Prud'homme
ЦитироватьApparu au XIe siècle, le mot prud'homme provient de preux homme ou prode homme, preux et prode provenant de la même racine latine prode dérivée du verbe latin prodesse : « être utile ».
Фонема /ø/ появляется, как известно, к концу 13 в. Так что нормальные примеры.



Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 20:18
Цитата: Y.R.P. от сентября 30, 2015, 20:10
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 16:05
Оба приведённых вами слова не являются исконными во французском. Не уверен, что на такие можно опираться.
Beurre
ЦитироватьEn ancien français burre, du latin būtȳrum, accentué à la grecque en latin populaire (bútyrum), du grec βούτυρον boúturon. La forme beurre est d'origine dialectale (est ou ouest de la langue d'oïl).
Prud'homme
ЦитироватьApparu au XIe siècle, le mot prud'homme provient de preux homme ou prode homme, preux et prode provenant de la même racine latine prode dérivée du verbe latin prodesse : « être utile ».
Фонема /ø/ появляется, как известно, к концу 13 в. Так что нормальные примеры.

Форма bū́tȳrum во франсийском дала бы *bure.
Название: Du et au en français
Отправлено: Мечтатель от сентября 30, 2015, 20:21
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 20:01
Цитата: Mechtatel от сентября 30, 2015, 19:13
Вот еще примеры преобразований с вокализацией
dulcis > dulz > doux
ultra > outre
altus > haut

И?

Какая-то закономерность/регулярность в этом существует? Почему явление было так распространено в старофранцузском?
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 20:53
Цитата: Mechtatel от сентября 30, 2015, 20:21
Какая-то закономерность/регулярность в этом существует? Почему явление было так распространено в старофранцузском?

Ну вы даёте. Конечно был фонетический закон VlC > Vu̯C, только к положения Vl# он не касался, поэтому в ст.-фр. языке имена с основой на -l склонялись так:




ед. числомн. число
им. падежbelz chevalz > beaus chevausbel cheval
косв. падежbel chevalbelz chevalz > beaus chevaus
Название: Du et au en français
Отправлено: Y.R.P. от сентября 30, 2015, 21:42
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 20:18
Форма bū́tȳrum во франсийском дала бы *bure.
Так она и дала же реально встречающуюся в источниках форму burre, но в современном beurre :)
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 21:44
Цитата: Y.R.P. от сентября 30, 2015, 21:42
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 20:18
Форма bū́tȳrum во франсийском дала бы *bure.
Так она и дала же реально встречающуюся в источниках форму burre, но в современном beurre :)

А вот форма burre говорит о семикультизме или диалектном происхождении. Интервокальная группа tr >> r во франсийском.
Название: Du et au en français
Отправлено: Y.R.P. от октября 1, 2015, 22:14
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2015, 21:44
Интервокальная группа tr >> r во франсийском.
/t/ в позиции перед согласным утратилась во всём ареале langues d'oïl. Но это не имеет никакого отношения к смешению /y/ и /ø/ в среднефранцузском.
Название: Du et au en français
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 2, 2015, 00:36
Цитата: Y.R.P. от октября  1, 2015, 22:14
/t/ в позиции перед согласным утратилась во всём ареале langues d'oïl. Но это не имеет никакого отношения к смешению /y/ и /ø/ в среднефранцузском.

Имеет отношение то, что форма не франсийская относительно rr, следовательно, остальные изменения тоже могут быть не франсийского происхождения.
Перед плавным r утрачивался не t, а đ: patrem > pedre [ˈpɛðrə] > père [ˈpɛʀ].