Цитата: Red Khan от сентября 23, 2015, 20:29
Цитата: Alexandra A от сентября 23, 2015, 20:17
Да, слово "тюрьма" происходит от слова "пушка."
Разве, я думал от немецкого Turm, "башня" через польский.
Ну или тюркизм.
Не забывайте, что Александра хранит обет не произносить ни одного румынского слова, поэтому говорит иносказательно. Имеется в виду одно из двух самых распространённых слов для обозначения тюрьмы - pușcărie. Другое - închisoare (от "закрывать").
Цитата: sasza от сентября 23, 2015, 20:45
Цитата: Red Khan от сентября 23, 2015, 20:29
Цитата: Alexandra A от сентября 23, 2015, 20:17
Да, слово "тюрьма" происходит от слова "пушка."
Разве, я думал от немецкого Turm, "башня" через польский.
Ну или тюркизм.
Не забывайте, что Александра хранит обет не произносить ни одного румынского слова, поэтому говорит иносказательно. Имеется в виду одно из двух самых распространённых слов для обозначения тюрьмы - pușcărie. Другое - închisoare (от "закрывать").
:scl:
Спасибо.
Зачем такие глупые обеты. :donno:
Цитата: sasza от сентября 23, 2015, 20:45
Имеется в виду одно из двух самых распространённых слов для обозначения тюрьмы - pușcărie.
В наших краях совершивших преступление приковывали к пушкам. Наличие лёха с порохом, где эти пушки обычно хранятся, не обязательно. Они могли быть и в чистом поле, если казаки в походе. От туда и пошло, как я думаю.
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 15:35
От туда и пошло, как я думаю.
Говорят, название пошло от одной конкретной пороховой башни, которую использовали как тюрьму.
Цитироватьinitial C. Brancoveanu construise un turn in care sa isi tina armele si praful de pusca. Turn numit, foarte sugestiv: puscarie.
treptat, rolul turnului a fost schimbat, si au fost inchisi acolo mai multi indezirabili pentru domnitor.
ulterior, turnul a fost folosit numai ca inchisoare, de unde si expresia: "l-au inchis la puscarie (adica in turnul unde se tinea praful de pusca)"
mai tarziu, prin instaurarea sistemului "modern" de detentie, s-a renuntat la acest turn, insa cuvantul a ramas pentru totdeauna in limba romana, ca o alternativa la inchisoare...
Сомнительно, что от конкретной.
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 15:35
Цитата: sasza от сентября 23, 2015, 20:45
Имеется в виду одно из двух самых распространённых слов для обозначения тюрьмы - pușcărie.
В наших краях совершивших преступление приковывали к пушкам. Наличие лёха с порохом, где эти пушки обычно хранятся, не обязательно. Они могли быть и в чистом поле, если казаки в походе. От туда и пошло, как я думаю.
Не, Flos прав. Само слово значит буквально "пушкарня", поэтому просто от пушки никак не могло произойти.
А что за "лёх"? Впервые слышу.
Цитата: sasza от сентября 24, 2015, 20:21
А что за "лёх"? Впервые слышу.
Грот, погреб. Ну, может не от самой пушки, а от практики запирать не в специальных помещениях, а в пороховых погребах, оружейных.
ЦитироватьЛьох, -ху, м.
1) Погребъ, подвалъ.
2) Яма, пещера; подземелье.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 385.
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 20:50
а в пороховых погребах, оружейных
Гмм... мне кажется не самая удачная идея.
Цитата: Red Khan от сентября 24, 2015, 21:54
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 20:50
а в пороховых погребах, оружейных
Гмм... мне кажется не самая удачная идея.
У нас с прикованными к пушкам работало.
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 22:36
У нас с прикованными к пушкам работало.
Дело не в этом. В пороховом погребе отчаянный может и порох поджечь, а в оружейке вооружится. Из пушки просто так не выстрелишь.
+1. Пороховой погреб - это место, куда ради безопасности заходили босиком или в чулках, и не только без оружия и трубок, но и вообще без железных/каменных предметов, чтобы случайно искру не высечь. Держать там заключённых как-то не комильфо.
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 20:50
Грот, погреб.
Понятно. Просто какое-то странное слово.
ЦитироватьНу, может не от самой пушки, а от практики запирать не в специальных помещениях, а в пороховых погребах, оружейных.
В румынском тексте, который привёл Flos, написано, что башня сначала использовалась для хранения оружия и пороха, а уже потом применялась в качестве тюрьмы. Что касается сомнительности влияния единичного случая - вспомните, к примеру, "жёлтый дом".
ЦитироватьКримінальні покарання були досить суворими: тюремне ув'язнення в пушкарні, вогкому і холодному
льосі
ЗЛОЧИНИ ТА ПОКАРАННЯ КОЗАЦЬКОЇ ДОБИ
Вообще-то прочитал в "Русско-молдавском словаре", что пушкэ означает "ружьё". А "пушка" - это тун.
Цитата: sasza от сентября 25, 2015, 03:07
Цитата: DarkMax2 от сентября 24, 2015, 20:50
Грот, погреб.
Понятно. Просто какое-то странное слово.
Только недавно узнал, что в русском его нет.
Цитата: RockyRaccoon от сентября 25, 2015, 10:30
Вообще-то прочитал в "Русско-молдавском словаре", что пушкэ означает "ружьё". А "пушка" - это тун.
В старом языке — также и «пушка».
Цитата: DarkMax2 от сентября 25, 2015, 10:46
Только недавно узнал, что в русском его нет.
СРНГ 17, 28. Посмотреть трудно было?
Цитата: RockyRaccoon от сентября 25, 2015, 10:30
Вообще-то прочитал в "Русско-молдавском словаре", что пушкэ означает "ружьё". А "пушка" - это тун.
Румынская пушка от какого слова идёт? Не является оно французским заимствованием 19 века?
Как румыны называли артиллерийское орудие в 18 веке?
Цитата: Alexandra A от сентября 26, 2015, 19:43
Цитата: RockyRaccoon от сентября 25, 2015, 10:30
Вообще-то прочитал в "Русско-молдавском словаре", что пушкэ означает "ружьё". А "пушка" - это тун.
Румынская пушка от какого слова идёт? Не является оно французским заимствованием 19 века?
Как румыны называли артиллерийское орудие в 18 веке?
Посмотрела в Dictionnaire Explicatif (DEX).
Греческое/латинское tonus = натяжкние, звук.
В Молдавии и Буковине к пушке есть регионализм: пушка, армата.
Интересно, латинское tonus когда попало в румынский язык? Не является ли это заимствованием 19 века, когда язык массово переделывали?
Цитата: Alexandra A от сентября 26, 2015, 19:48
Интересно, латинское tonus когда попало в румынский язык? Не является ли это заимствованием 19 века, когда язык массово переделывали?
По-моему, просто имя действия от глагола tuna < лат. tonāre.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2015, 21:26
Цитата: Alexandra A от сентября 26, 2015, 19:48
Интересно, латинское tonus когда попало в румынский язык? Не является ли это заимствованием 19 века, когда язык массово переделывали?
По-моему, просто имя действия от глагола tuna < лат. tonāre.
То есть, оригинальное слово? Которое было понятно румынам 18 века?
Что не исключает того факта (из Толкового Словаря) что пушку также называли пушкой и арматой.
Цитата: Alexandra A от сентября 26, 2015, 21:28
То есть, оригинальное слово?
Так tun < лат. tonus (из греч.) — тоже исконная форма.