Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Иврит => Тема начата: nonameman от сентября 16, 2015, 16:33

Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: nonameman от сентября 16, 2015, 16:33
Добрый день!
Пишу книгу, и по сюжету нужна фразочка на древнееврейском: "Пришло время идти на суд".
Буду признателен, если кто поможет. Не дайте загнуться очередному графоману.
Название: Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести фразу на древнееврейский язык.
Отправлено: Mishka_Fofer от октября 12, 2015, 14:41
ויבא הזמן ללכת למשפט
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: Marius от октября 12, 2015, 14:54
Неплохо бы контекст знать для подходящего перевода. Мне кажется кроме прочего что עת лучше подошёл бы чем זמן .
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: کوروش от октября 12, 2015, 21:18
Я бы ещё предположил יגיע הרגע של המשפט.
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: mnashe от октября 12, 2015, 21:28
Цитата: Marius от октября 12, 2015, 14:54
Мне кажется кроме прочего что עת лучше подошёл бы чем זמן .
:yes:

Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 21:18
יגיע הרגע של המשפט
:no:
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: کوروش от октября 12, 2015, 21:38
Цитата: mnashe от октября 12, 2015, 21:28
Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 21:18
יגיע הרגע של המשפט
:no:
Глагол, или רגע?
Реально бы сказал как в первом варианте. Но почему-то ללכת смущает.
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: Binu_Kabkabima от октября 12, 2015, 21:57
можно еще использовать арамеизм שעה
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: کوروش от октября 12, 2015, 22:00
Цитата: Binu_Kabkabima от октября 12, 2015, 21:57
можно еще использовать арамеизм שעה
זו השעה ללכת למשפת?
Не знал, что это арамеизм даже, как вы определяете?
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: mnashe от октября 13, 2015, 08:56
Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 21:38
Глагол, или רגע?
И то, и другое, и шель (TS же просил древнееврейский).

Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 21:38
Но почему-то ללכת смущает.
:what:
Цитата: nonameman от сентября 16, 2015, 16:33
идти

Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 22:00
Не знал, что это арамеизм даже
:+1:
Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 22:00
как вы определяете?
В Танахе нет, кроме книги Даниеля в арамейском тексте.

Цитата: کوروش от октября 12, 2015, 22:00
זו השעה ללכת למשפת
Нормально, но лучше всё же как предложили выше: בא העת ללכת למשפט.
А лучше бы, конечно, знать контекст, тогда можно было бы ответить точнее.
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: کوروش от октября 14, 2015, 22:28
Кстати, насчёт арамеизмов.
עַכָּבִישׁ - от какого корня образован? ע-כ-ב и כ-ב-ש как-то маловероятны.
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: Binu_Kabkabima от октября 15, 2015, 00:03
Цитата: کوروش от октября 14, 2015, 22:28
Кстати, насчёт арамеизмов.
עַכָּבִישׁ - от какого корня образован? ע-כ-ב и כ-ב-ש как-то маловероятны.
вроде ʕnkb-š ;D. ʕakkāḇīš < *ʕankabīṯ
Название: Помогите перевести фразу на древнееврейский язык
Отправлено: کوروش от октября 16, 2015, 15:14
А, ну вот, думал, поинтереснее что-нибудь будет.