Добрый день!
Никто случайно не знает, как в советское время на практике произносили сабжевые слова - с твёрдыми или мягкими согласными перед "Е" (а проект - с йотом или без него)?
Знаю только, что крем и сервис долгое время (примерно до 60-х годов) словари предписывали произносить с твёрдыми [РЭ] и [СЭ]. При этом "крэм" нормативным произношением уже давно более не считается, а сервис произносят двояко, но преимущественно с мягким [СЕ].
По поводу слова проект - мне всегда казалось, что при СССР его произносили с йотом (и такое же произношение предписывалось словарями), но как-то недавно увидел по ТВ документальный фильм с фрагментом кинохроники 70-х годов, и там уже сказали "проЭкт". Кто-нибудь может поподробнее это объяснить?
Заранее большое спасибо.
Проект произносится как [праэкт] минимум с начала XVIII в., а то и раньше. Остальные слова произнлись так же, как сейчас.
А отчего в проекте йот выпал вообще?
Цитата: Монтѐнѐгро от сентября 13, 2015, 17:23
как в советское время
В какой именно советский период? Он как бы не пару лет занял.
Да и в разных регионах, думаю, произношение отличалось.
По своему опыту согласен с Меншем, за исключением некоторых производных от "проект".
Если в самом "проекте" йотирование почти не слышалось, то в словах "проектирование", "проектировщик" - "й" вполне отчетливо произносилось.
Знаком с сабжем, так как моя мама работала в "праэктном" институте, но работала "прайэктировщиком".
Впрочем, допускаю, что это было местное произношение, и в других городах по другому говорили.
Цитата: jvarg от сентября 14, 2015, 18:17
В какой именно советский период? Он как бы не пару лет занял.
Да в любой =)))
Цитата: Тайльнемер от сентября 14, 2015, 09:27
А отчего в проекте йот выпал вообще?
Сложный вопрос. Обсуждали как-то. Нужно ту тему найти.
ЦитироватьЕсли в самом "проекте" йотирование почти не слышалось, то в словах "проектирование", "проектировщик" - "й" вполне отчетливо произносилось.
Сейчас такого не замечаю - ни в одном из этих слов йота нет.